单词 | 挑大梁 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 挑大梁—bear a heavy responsibilityplay a leading roleSee also:挑—pick incite prick raise nitpick poke dig up carry on a shoulder pole 挑v—choosev stir upv 大梁n—girdern 梁—name of Kingdoms and Dynasties at different periods beam of roof surname Liang
|
教育部门还应对了该双年度期间出现的各种重大挑战,尤其是全球经济的严重衰退 和前途的变幻莫测。 unesdoc.unesco.org | It also respondedto key challengesthat emerged during [...] the biennium, in particular the severe global economic downturn [...]and uncertainty about the future. unesdoc.unesco.org |
对于小型机构而言,地理中心成为另外一个挑战,考虑到它们在联邦首都之外的代表性有限;教科文组织正在通过与联邦和省政府部 [...] 门以及其他相关合作伙伴进一步密切合作来解决这一问题。 unesdoc.unesco.org | For smaller agencies, geographical [...] focus is another challenge, considering their [...]limited representation outside the federal [...]capital; a problem which UNESCO is addressing by furthering its already close cooperation with the federal and provincial government departments and other partners concerned. unesdoc.unesco.org |
这包括:兴建中的若开邦首府实兑附近 的印度洋海域深海港口以及平行公路、高速铁路、 石油管道和天然气管道,这将建起一个缅甸通往中 国西南部内陆省份的能源和贸易走廊;加叻丹多式 运输项目(Kaladan multi-modal project)将在印度 洋和印度东部沿海地区之间、印度洋和印度东北部 内陆地区之间建起一条交通走廊;以及达维发展项 目(Dawei Development Project),按照计划,该项 目将在缅甸南部修建一个大型工业区和一个现代化 深海港,以及连通泰国并进一步通至越南的公路和 铁路,这样可以从陆路将货物运送至泰国和越南, 比起经马六甲海峡的海路运输要少花好几天时间。 crisisgroup.org | These include: a deep-sea port being constructed on the Indian Ocean near the Rakhine State capital of Sittwe, and parallel road, high-speed rail, and oil and natural gas pipelines that will create an energy and trade corridor to China’s landlocked south west; the Kaladan multi-modal project that will create a transportation corridor between the Indian Ocean and India’s eastern seaboard and its landlocked north east; and the Dawei Development Project which, if completed according to plan, would includealarge industrial estate and modern deep-sea port in the south, with road and rail links for transhipment of goods to Thailand and on to Vietnam, cutting several days off the sea route through the Straits of Malacca. crisisgroup.org |
一个重大挑战是制定有关政策,确 保人权与地方法规和习俗的互补性。 daccess-ods.un.org | One majorchallenge wasto formulate [...] policies aimed at ensuring the complementarity of human rights/local legislation and custom. daccess-ods.un.org |
提议编列差旅费 266 500 美元,用于开展以下技术支持活动:现场评价和 [...] 技术援助,包括评估外地行动在扩大驻各省办事处和其他合同活动方面的进展、 [...]采购招标进程、战略部署物资储存的仓库存货和编目问题,以及审查外地燃料作 业情况(166 000 [...]美元);加强外地航空安全负责人员的知识和技能,并制定联合 国航空安全共同标准公式,以便联合国不同的实体使用联合国空中资产(65 300 美元);在维和特派团实施电子口粮管理系统和电子燃料管理系统(35 200 美 元)。 daccess-ods.un.org | The amount of $266,500 is proposed for travel to undertake the following technical support activities: on-site evaluations and provision of technical assistance, including for assessing [...] progress in field operations in connection with [...] the expansion of provincial offices [...]and other contractual activities, the procurement [...]solicitation process, strategic deployment stock warehouse inventory and codification issues, and review of fuel operations in the field ($166,000); improve knowledge and technical skills of staff in the field charged with aviation safety and establish a formulation of the United Nations Common Aviation Safety Standards for the use of air assets between different United Nations entities ($65,300); and implementation of the electronic rations management system and the electronic fuel management system in peacekeeping missions ($35,200). daccess-ods.un.org |
鉴于当今世界正面临着全球性重大挑战:环境恶 化加剧,生物多样性减少,水资源匮乏,环境污染以及气候变化带来的新影响,并且认识到所有这些挑战会对 我们在消除贫困和实现公平社会方面的努力构成妨碍,我们赞赏教科文组织对发展中国家人民的支持、对科学 事业中妇女作用的强调以及对地球未来的关注。 unesdoc.unesco.org | Considering that the world is facing major global changes: accelerating environmental degradation, loss of biodiversity, water scarcity, pollution, and emerging impacts of a changing climate and recognizing that all of these challenges impede efforts to eradicate poverty and achieve an equitable society, we commend the Director General’s support of developing nations, the role of women in science, and the future of our planet. unesdoc.unesco.org |
继续在全国各地执行速效项目将创造一种积极环境,使联科行动能执行为其 [...] 规定的活动,在巩固和平阶段更有效地做出贡献,而在至关重要的这一阶段,仍 然面临着重大挑战,包括国家统一、有效恢复国家权威、解除武装、复员和重返 [...]社会进程以及民族和解,以及确保和平进程按计划推进。 daccess-ods.un.org | The continued of the implementation of quick-impact projects across the country would create a positive environment that would enable UNOCI to carry out its mandated activities and to contribute more effectively in [...] the critical phase of peace [...] consolidation,where themain challenges remain to be addressed [...]with regard to the reunification [...]of the country, the effective restoration of State authority, the disarmament, demobilization and reintegration process and national reconciliation, as well as to ensure that the peace process remains on track. daccess-ods.un.org |
在张家界澧水特大桥建设过程中,路桥集团第八合同段大胆开拓创新,在国内大跨径悬索桥施工中首创“高塔大横梁无支架施工法”;在锚碇后浇段施工中,首次在湖南高速公路施工中采用一次性“免拆模板快易收口网”代替进口的VISA模板,从先导索抛送到猫道施工完成,全部用时仅33天,创下单日完成6根猫道承重绳架设的施工纪录,再次刷新了国内猫道施工最快速度;在钢纵梁和桥面板的铺设中,建设者也仅用了短短54天,就全部完成了994根纵梁及960片桥面板的铺设施工。 sdgxsz.com | In the Zhangjiajie river bridge construction process, Luqiao group eighth contract section of bold innovation, in the domestic large [...] span suspension bridge in construction " big [...] beam first towernon-plankconstruction [...]method"; in the anchorage after pouring [...]construction, for the first time in Hunan in the construction of expressway using a " a detaching-free template fast easy setback grid " instead of imported VISA template, from the pilot cable thrown to the catwalk construction completion, all with only 33 days, a record one-day complete 6 bearing rope of catwalk erection construction record, again refresh the domestic cat construction fast; in steel stringers and deck paving, builders also use only the short 54 days, complete the 994 longitudinal beams and 960 pieces of bridge deck paving construction. sdgxsz.com |
2010 年,马来西亚政府已经申办以“朝着文明联盟:为实现和平和发展搭 建桥梁”为主题的大会。 daccess-ods.un.org | In 2010, the Government of Malaysia has generously offered to host the conference under the theme “Towards an alliance of civilizations: buildingbridges toachieve peace and development”. daccess-ods.un.org |
扶灵嘉宾包括:财政司司长曾俊华先生、Panasonic Corporation [...] [...] 副社长坂本俊弘先生、香港大学校长徐立之教授、日本驻港总领事(署理)松永大介先生、其士集团主席周亦卿博士、清华大学副校长陈吉宁教授、北京大学副校长李岩松博士、中央驻港联络办公室教育科技部部长潘永华教授、陈瑞显太平绅士以及香港公开大学校长梁智仁教授。 shunhinggroup.com | Pallbearers included Mr. John Tsang, Financial Secretary of HKSAR; Mr. Sakamoto Toshihiro, Vice President of Panasonic Corporation; Professor Lap-Chee Tsui, Vice-Chancellor and President of The University of Hong Kong; Mr. Daisuke Matsunaga, Consulate-General of Japan in Hong Kong (Acting); Dr. Chow Yei Ching, Chairman of Chevalier Group; Professor Chen Jining, Vice President of Tsinghua University; Professor Li Yansong, Vice President of Peking University; Professor Pan Yong-hua, Director General of Education; Science and Technology Department, Liaison Office of the Central People's [...] Government in the HKSAR; Mr. Michael Chan, JP; [...] ProfessorJohn C.Y. Leong, President ofThe Open University of [...]Hong Kong. shunhinggroup.com |
尽管在入学率方面有所进展,但是教育系统仍面临重大挑战:向被排斥在教 育系统之外的人们提供支持;内部效率低下,导致难以把儿童留在学校;教学质 [...] 量低下;行政和教学管理糟糕,导致人力、物力、财力的分配与各项目标不符, 将这些投入转化为成果的能力较弱;对学校、校长、教师的监督不足,原因是学 [...]校和教师的人数急剧增加,而学校督导员的人数几乎没有增加;专业培训和学习 及扫盲计划的提供方法不明确。 daccess-ods.un.org | Despite gains in enrolment, the education system [...] continues tofacemajor challenges: support for those [...]who are excluded from the system; [...]poor internal efficiency, which leads to difficulty in keeping children in school; poor quality of instruction; unsatisfactory administrative and instructional management, resulting in an allocation of human, material and financial resources that is inconsistent with goals and relatively weak capacity to transform those inputs into results; inadequate oversight of schools, principals and teachers owing to a dramatic increase in the number of schools and teachers coupled with virtually no increase in the number of school inspectors; and ill-defined approaches to the provision of professional training and learning and literacy programmes. daccess-ods.un.org |
经社会强调,在执行可持续发展政策方面仍然存在着重大挑战,包括 全球经济情况不确定、资源不足、执行国家方案的能力欠缺、以及缺乏知识 [...] 和技术等,为此请国际社区为应对这些挑战提供援助。 daccess-ods.un.org | The Commission [...] emphasizedthat significantchallenges remain in implementing [...]sustainable development policies, including [...]the uncertainties in the global economic situation, inadequate resources, lack of capacity to implement national programmes and lack of knowledge and technology, and requested assistance from the international community with respect to those challenges. daccess-ods.un.org |
最不发达国家在改进其人口的健康状况方面面临重大挑战,包括:卫生系统 薄弱,人力资源不足,缺少适当的保健设施及设备和用品,国内供资结构不充分, [...] 药品和基本药物供应不充分以及基础设施较差。 daccess-ods.un.org | Least developed [...] countriesfacemajor challenges in improving the [...]health status of their population, including weak health [...]systems with inadequate human resources, lack of adequate health-care facilities and equipment and supplies, inadequate domestic financing structures, inadequate supplies of medicines and essential drugs and poor infrastructure. daccess-ods.un.org |
没错,这次大游行没有产生大"英雄",但是像梁家杰、余若薇、吴霭仪等大律师则有特殊的影响力,难怪梁、余两位在7.9集会上台时受到群众热烈欢呼,正显示出专业知识系统在香港的重要性。 hkupop.hku.hk | Yes, there was no"hero" in the July 1 demonstration, but the influence from prominent barristers like AlanLeong,Audrey Eu and Margaret Ng was tremendous. hkupop.hku.hk |
更加令人惊诧的是,委员会 受理的绝大多数指控均来自于所谓的非政府组织,其总部位于“第一世界”的首 都,它们手持放大镜审视发展中国家,却对自己周围发生的事情视而不见,正所 谓“只见邻人眼中的稻草,而不见自己眼中的大梁”。 unesdoc.unesco.org | Even more surprising is that the overwhelming majority of the allegations which the Committee receives comes from so-called nongovernmental organizations based in the capitals of the First World, which scrutinize developing countries, and do not see what is going on in their immediate environment. unesdoc.unesco.org |
凭借多年积累的管道支吊架设计、生产经验,博耕管道支架(江苏)有限公司提供全系列 的管道支撑设备,包括恒力弹簧支吊架&可变弹簧支吊架、液压阻尼器、低温管道支架、隔离&绝缘材 料、低摩擦滑动支座和大量的梁部连接件、管夹、螺杆和 U 型螺栓等。 pipesupports.com | As a result of many years’design and production experience, Bergen Pipe Supports (Jiangsu) Limited offers a complete range of pipe supporting equipment including constant & variable effort supports, hydraulic snubbers, cryogenic pipe supports, isolation & insulation materials, low-friction slide bearings and a wealth of hardware from beam attachments to pipe clamps,hanger rods to u-bolts. pipesupports.com |
此外,在卡塔赫纳首脑会议上,缔约国指出,在 2010至2014 年期间所面临的最大挑战可能是如何确保充足的资源,并务求以现 有资源满足那些对其执行努力展示出高度自主性的缔约国所明确提出的需求。 daccess-ods.un.org | In addition, at the Cartagena Summit, the States Parties recorded that ensuring sufficient resources exist and seeing that available resources meet well-expressed needs by States Parties demonstrating strong ownership over their implementation efforts may be the most significant challenge facing the States Parties during the period 2010 to 2014. daccess-ods.un.org |
这次音乐会由新闻部和维持和平行动部与非 政府组织文化项目合作举办,采用了丰富多彩的艺术形式,其中包括由费希·史 [...] 蒂文斯导演的新纪录片“反对战争的战争”的片断,展示了联合国维持和平人员 的成就和重要性以及他们在保护受害和弱势民众方面面临的巨大挑战。daccess-ods.un.org | Organized by the Department of Public Information and the Department of Peacekeeping Operations in collaboration with the non-governmental organization Culture Project, the concert employed a kaleidoscope of art forms, including segments from a new documentary, “The War Against War”, directed by Fisher Stevens, who showcased the achievements and [...] importance of United Nations [...] peacekeepers and the formidable challenges thatthey face in [...]protecting victimized and vulnerable populations. daccess-ods.un.org |
在这方面,联合国中非办事处 将继续支持解决中部非洲的和平与安全所面临重大 挑战的各项次区域倡议,特别是执行关于上帝军的 区域战略,遏制几内亚湾海盗和海上武装抢劫带来 [...] 的威胁,支持联合国中部非洲安全问题常设咨询委 员会的活动。 daccess-ods.un.org | In that regard, UNOCA will continue [...] to support subregional initiatives [...] to address the major challenges to peace and security [...]in Central Africa, in particular [...]the implementation of the regional strategy on the LRA, measures to curb the threat posed by piracy and armed robbery at sea in the Gulf of Guinea, and support to the activities of the United Nations Standing Advisory Committee on Security Questions in Central Africa. daccess-ods.un.org |
(上述)第 27 段至 29 段强调了努力将这些 问题直接与千年发展目标指标结合在一起的问题,有鉴于此,需要应对利用注重成果的管理框架来衡 量 WIPO [...] 对实现千年发展目标所作的贡献带来的重大挑战,关系到如何将千年发展目标与 WIPO [...]的工 作、战略目标和最终效绩指标结合在一起的问题。 wipo.int | The key challenge that needs to be overcome to use the RBM framework to measure WIPO’s contribution towards the achievement of MDGs [...] relates to the question of how to link the [...] MDGs to WIPO’s mandate, strategic goals [...]and, ultimately, performance indicators [...]in light of the problems highlighted in paragraphs 27 to 29 (above) regarding attempting to link these directly to the MDG indicators. wipo.int |
根据 2007-2015 [...] 年期间多年工作方案确定的论坛今后届会的任务,今后若干 年的一项重大挑战是提交报告,说明全世界可持续森林管理的状况和在森林文 [...]书,包括实现全球森林目标和执行政府间森林小组/政府间森林论坛行动建议和 森林论坛以往决议的执行情况。 daccess-ods.un.org | Based on the tasks of the future sessions of the Forum laid down in the [...] multi-year programme of work for the [...] period 2007-2015, a major challengein the coming years [...]will be reporting on the status of [...]sustainable forest management worldwide and on progress made in the implementation of the forest instrument, including the achievement of the global objectives on forests and the implementation of the proposals of the Intergovernmental Panel on Forests/ Intergovernmental Forum on Forests for action and the previous resolutions of the United Nations Forum on Forests. daccess-ods.un.org |
政府应努力推动对话、真相与和解委员会的成功和持续存在,主要通过如 下方面:(a) 加强其职责,包括真相、正义与和解;(b) 帮助委员会与不同调查 机构和机制建立联系(如国家调查委员会和特殊调查科);(c) 通过明确严重侵犯 人权行为、查明侵权责任人及找出其根源,充分考虑到查明真相面临的重大挑战。 daccess-ods.un.org | The Government should work to ensure the success and sustainability of the Dialogue, Truth and Reconciliation Commission, including by: (a) strengthening its mandate, including truth, justice and reconciliation; (b) coordinating the work of the various investigative bodies and mechanisms (National Commission of Inquiry and Special Investigative Unit) with that of the Dialogue, Truth and Reconciliation Commission; and (c) acknowledging the major challenge of uncovering truth by identifying serioushuman rights violations, their perpetrators and their root causes. daccess-ods.un.org |
因此,WIPO [...] 积极与联合国系统内外的各个国际合作伙伴开展合作,以便通过下列方式帮助 共同解决重大挑战:释放创新和知识产权潜力,营建一个更为公平的世界;分析创新、知识产权和 [...]技术转让之间的关系(将酌情包括各种形式的知识共享、研发与产能的转让,其中包括合作、能力 [...]建设、许可使用和技术改造与传播);以及开发实用工具。 wipo.int | WIPO therefore cooperates actively with diverse international partners, both within and outside the UN [...] system, in order to contribute to [...] shared solutions to majorchallenges by: unlocking the [...]potential of innovation and IP for [...]a more equitable world; analyzing the relationship between innovation, IP and technology transfer (to include, as appropriate, various forms of knowledge sharing, the transfer of R&D and productive capacity, including collaborations, capacity building, licensing and technology adaptation and diffusion); and, developing practical tools. wipo.int |
我们充分认识到,阿富汗的经济活力取决于 它能否更充分地融入周边地区,从而恢复它作为南 亚、中亚、中东和欧亚大陆之间桥梁的历史作用。 daccess-ods.un.org | We are fully cognizant that the economic viability of Afghanistan depends on its fuller integration into its neighbourhood so that it can regain its historical role as a land bridge between South Asia, Central Asia, the Middle East and Eurasia. daccess-ods.un.org |
(ii) 教科文组织在可持续的水资源管理方面作为沟通其他国家、国际组织和相关 非政府组织的桥梁作用对扩大该中心的影响至关重要。 unesdoc.unesco.org | (ii) UNESCO’s role as a bridge to other countries, international organizations and relevant NGOs working on sustainable water resource management issues is essential for a successful exposure of the Centre. unesdoc.unesco.org |
锺庭耀认为:「最新调查显示,在梁家杰和曾荫权正式开展选举工程後约一星期,两名候选人的整体民望数字变化不算太大,但梁家杰在高学历和专业人士的支持,以及曾荫权在自称没有政治倾向人士中的支持,似乎有所流失,转持观望态度。 hkupop.hku.hk | Robert Chung also observed, "About a week after Donald Tsang and Alan Leong began their election campaigns, the overall [...] popularity of the two candidates has not [...] changed much.However, Leong'ssupportamong the [...]more educated and professionals, and Tsang's [...]support among the politically non-aligned, seem to have dropped, as some supporters have become 'uncertain'. hkupop.hku.hk |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。