单词 | 奉贤 | ||||||||||||||||||||||||
释义 | 奉贤 —Fengxian suburban district of ShanghaiExamples:奉贤区—Fengxian suburban district of Shanghai See also:奉—esteem • revere • wait upon • believe in (a religion) • accept orders (from superior) • offer (tribute) • present respectfully (to superior, ancestor, deity etc) 贤—honorific used for a person of the same or a younger generation • worthy or virtuous person
|
1958年,江苏省的嘉定、宝山、上海、松江、金山、川沙、南汇 、 奉贤 、 青 浦、崇明10个县划归上海,使上海市的辖区范围扩大到5910平方公里,几乎是解放初期的10倍。 shanghaibiennale.org | In 1958, ten districts (Jiading, [...] Baoshan, Shanghai, Songjiang, Jinshan, [...] Chuansha, Nanhui, Fengxian, Qingpu, Chongming, [...]all in Jiangsu province) were joined [...]to form Shanghai resulting in an area of 5,910 square kilometers, almost ten times bigger than in 1949. shanghaibiennale.org |
上海神威机械有限公司即原上海奉贤 神 威 机械厂是一个专业生产卷扬机(0.5t~32t)、曳引机、井字架、灰浆机、绞车、升降机等建筑机械及JZQ齿轮减速器的企业,已有16年的生产历史,具有全国工业产品生产证和iso9001认证,是国家卷扬机生产定点企业,同时也是区先进单位和三级计量合格单位。 kitaitorg.ru | formerly Shanghai Fengxian Shenwei Machinery Factory is a professional production of Winch (0.5t ~ 32t), traction machine, Tic-Tac-frame, mortar machines, winches, lifts and other construction machinery and JZQ gear reducer enterprise, has been has 16 years of production history, with the country's industrial production permit and iso9001 certification is the country's fixed-point hoist manufacturing enterprises, but also areas of advanced units and three units of measurement pass. kitaitorg.ru |
由於以增撥的款 項進行的工作及活動詳情欠奉,他質疑工商科保留該筆龐大的 撥款是否恰當,因為這些資源可預留作其他具體及更急切的用 途。 legco.gov.hk | In the absence of details on the work and [...] activities to which the increased funding [...] resources would be allocated, he questioned [...]if it was appropriate for CI Branch to retain [...]such a huge allocation when resources could be earmarked for other specific and more pressing use. legco.gov.hk |
一些代表团对委员会前成员玉木贤策 先 生(日本)的早逝表示哀悼,并强调了 他对委员会工作的贡献。 daccess-ods.un.org | Several delegations expressed their condolences for the untimely demise of Mr. Kensaku Tamaki (Japan), former member of the Commission, highlighting his contribution to the work of the Commission. daccess-ods.un.org |
从新加坡任人唯贤的公 共行政经验、摩洛哥为地方政府发展必要的人力资本 [...] 的实例,以及开发署在帮助公务员适应地方发展方面的丰富经验(如在尼泊尔、 卢旺达、索马里、加纳和南非)中,得出以下两个结论:首先,地方治理在帮助 实现千年发展目标方面发挥了重要作用,可以名副其实地成为落实 [...]2015 年后发 展议程的手段;其次,公民参与,包括适当和创造性地利用信息和通信战略,能 够加强地方治理,使其透明、问责和自主。 daccess-ods.un.org | On the basis of the Singaporean [...] experience of merit-based public administration and the Moroccan example of the necessity [...]of human capital development for local governance, and the many experiences of UNDP in facilitating public-service adaptation for local-level development (for example in Nepal, Rwanda, Somalia, Ghana and South Africa), two conclusions were drawn: first, that local governance has played an important role in facilitating the achievement of the Millennium Development Goals and can serve as a veritable implementation vehicle for the post-2015 development agenda; and second, that citizens’ engagement, including the appropriate and innovative use of information and communication strategies, has the power to strengthen local governance by infusing it with transparency, accountability and ownership. daccess-ods.un.org |
就业和等于工作的活动,意指在爱沙尼亚境内从事的工作, 或像一个雇员根据雇用合同或在公共服务 中 奉 派 从 爱沙尼亚前往国外;根据 雇用合同,服务合同,授权协议或义务法规定提供其他服务的合同,在爱沙 尼亚从事的工作;作为独资业主人爱沙尼亚开展的活动;如果本人的学习暂 停或已经结束,则指在教育机构的白天或全日制学习;履行应征服役义务。 daccess-ods.un.org | The employment and activity equal to work means work performed in Estonia or as an employee sent from Estonia on assignment abroad on the basis of an employment contract or in public service; work performed in Estonia based on a contract of employment, contract for services, authorisation agreement or contract under the law of obligations for the provision of other services; activity in Estonia as a sole proprietor; daytime or full-time study in an educational institution if the person’s studies are suspended or concluded; and performance of conscript service obligation. daccess-ods.un.org |
當局在訂定新 罪行時必須加倍謹慎,並須平衡警方的執法權,既要令受藥物 影響或服藥後駕駛能力受損的司機會被繩之以法,以保障道路 使用者,亦要確保相關罪行不會殃及大多 數 奉 公 守 法的駕駛人 士,因為他們可能需要服用藥物作真正醫療用途。 legco.gov.hk | It has to be very careful in drawing up new offences and ensuring the enforcement power by the Police is balanced, so that while drivers who drive while being influenced or impaired by drugs are prosecuted and road users are protected, the offences would not adversely affect the majority of the law-abiding driving population who may need to take drugs for genuine medical purpose. legco.gov.hk |
Yeo 先生概述了在新加坡建立强有力的公共行政的主要治理原则:(a) 对团 体自由采取务实主义,同时注意社会和谐,在制定经济和工业政策时,采取市场 主导和国家主导两种做法;(b) 制定公共政策,鼓励建立靠雇员工资和雇主缴款 融资的多个利益攸关方储蓄计划,从而避免依赖文化;(c) 定期评价政策的宗旨 和机构的相干性;(d) 采取综合治理办法,促进机构间的协调与合作;(e) 提倡 诚实、透明和不容忍腐败的风气,减少腐败行为的诱导因素;(e) 强调开发人力 资本,为此注重任人唯贤和不断学习。 daccess-ods.un.org | Mr. Yeo outlined the key principles of governance for the establishment of a strong public administration in Singapore: (a) adopting pragmatism towards group freedoms with an eye on social harmony, and the mixed use of market and State-led approaches in economic and industrial policymaking; (b) avoiding a culture of dependency through public policies that encourage multi-stakeholder saving schemes funded by employee wages and employer contributions; (c) evaluating the purpose of policy and the relevance of institutions on a regular basis; (d) embracing a holistic approach to government and promoting inter-agency coordination and cooperation; (e) promoting honesty, transparency and intolerance for corruption and reducing incentives for corrupt behaviour; and (e) emphasizing human capital development through a focus on meritocracy and continuous learning. daccess-ods.un.org |
例如,我国婴儿和五岁以下幼儿每 1 000 活产死 亡率自 1990 年以来下降了 29%。同时,苏丹陛下提拔 女性担任我国社会中的众多领导职务,树立了一个任 人唯贤、以 基本的平等原则为基础的榜样。 daccess-ods.un.org | For example, our mortality rates for infants and children under five per 1,000 live births have fallen by 29 per cent since 1990, while His Majesty’s promotion of women to numerous leadership positions in our society has provided a meritocratic example, founded on the basic principle of equality. daccess-ods.un.org |
以色列的政策蔑视所有具有国际合法性的相关决 议,特别是尤其是第 497(1981)号决议——(该决议规 [...] 定,以色列侵占叙利亚戈兰的决定无效,没有法律效 力);作为这类同样政策的一部分,以色列正继续拒不 [...] 把被占领的叙利亚戈兰归还给它的祖国叙利亚,并正 在奉行其定居点政策、恐怖主义行动、种族歧视行为, [...]试图羞辱叙利亚公民,分割被占领的叙利亚戈兰,并 在戈兰 Majdal Shams [...]村庄以东建造一道隔离墙。 daccess-ods.un.org | As part of the same Israeli policy that flouts all relevant resolutions of international legitimacy, in particular resolution 497 (1981), which provides that the Israeli decision to annex the Syrian Golan is null and void and has no legal effect, Israel is continuing to refuse to return the [...] occupied Syrian Golan to its motherland, [...] Syria, and is pursuing its settlement [...]policies, terrorist actions, acts of racial [...]discrimination, attempts to humiliate Syrian citizens, divide the occupied Syrian Golan and build a separation wall in the Golan east of the village of Majdal Shams. daccess-ods.un.org |
奉俄罗斯联邦总统和政府的指示,国家有关机构正在 2008-2010 [...] 年期间,在 联邦和区域开展一些有针对性的部门间方案,包括打击族裔和宗教极端主义和防 止族裔间冲突的一系列措施。 daccess-ods.un.org | On the instructions of the President and [...] Government of the Russian Federation, [...]the relevant State bodies are conducting [...]a number of special federal and regional targeted and interdepartmental programmes, including a range of measures to combat ethnic and religious extremism and to prevent inter-ethnic conflict for the period 2008-2010. daccess-ods.un.org |
在开展德班会议的后续活动方面,教科文组织还将加强与人权委员会负责种族主 义、种族歧视、仇外情绪和相关不宽容问题特别报告员、负责德班会议后续活动政 府间工作组、有关非洲后裔居民问题工作组,以及由联合国秘书长委任的监督《德 班宣言》和《行动纲领》落实情况的独 立 贤 达 人 士团4 的合作。 unesdoc.unesco.org | As part of the follow-up to the Durban Conference, UNESCO will also reinforce its cooperation with the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, the intergovernmental working group on the Durban follow-up, the Working Group of Experts on People of African Descent and the group of independent eminent experts4 appointed by the Secretary-General of the United Nations to follow-up the implementation of the Durban Declaration and Programme of Action. unesdoc.unesco.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。