请输入您要查询的英文单词:

 

单词 在公
释义

Examples:

在公司 adv

in company adv

项庄舞剑,意在沛公

an elaborate deception hide malicious intent

External sources (not reviewed)

(F) 在公司法 及本公司細則下一段之規限下,任何董事或候任或擬委 任董事不得因其擔任任何職務或受薪職位,或因其賣方或買方身份或其他原因,而喪 失與本公司訂約之資格; 任何董事亦毋須避免訂立以任何方式涉及利益之任何有關 合約或任何其他合約或安排,而訂立有關合約或涉及上述利益之任何董事亦毋須純粹 因為擁有上述職務或因此建立之受信關係,就有關合約或安排所收取之任何報酬、收 益或其他利益向本公司或其股東交代。
asiasat.com
(F) Subject to the Companies Act and to the next paragraph of this Bye-law, no Director or proposed or intended Director shall be disqualified by his office from contracting with the Company, either with regard to his tenure of any office or place of profit or as vendor, purchaser or in any other manner whatever, nor shall any such contract or any other contract or arrangement in which any Director is in any way interested by liable to be avoided, nor shall any Director so contracting or being so interested be liable to account to the Company or the shareholders for any remuneration, profit or other benefits realised by any such contract or arrangement, by reason only of such Director holding that office or the fiduciary relationship thereby established.
asiasat.com
此外,一些代表团在特别会议上表示,支持赞比亚关于成立一个新的常设 委员会,在《公约》 背景下处理与国际合作和援助相关各项挑战的提案。
daccess-ods.un.org
As well, several delegations expressed support at this special session for Zambia’s proposal to establish a new Standing Committee to address the challenges related to international cooperation and assistance in the context of the Convention.
daccess-ods.un.org
家庭法典》第二部分 X 标题第 328 条 规 定:“当一个未成年人的健康、安全、 精神 或教育,由于父 母或 监护人的不 道 德或无能, 遭 到 破坏或者未得到足够 保护时, 或 由于未成年人的不 端行为或不守 纪 律,使 父 母或 监护人极 为不 满 或者使 他 们无 法履行指 导 职责时, 少年事务法官 按规定,在公共部长的要求 下 、 或者在 父母 或 监护人的要求 下, 可以决定让 该 未成年人在一定时期内(这个时间不可以超过其成年的时间),接受社会助理的定期 到访,或者接受监视自由制度的管理”。
daccess-ods.un.org
Section II, title X, article 328 of the Family Code states: “When the health, safety, morality or education of a minor are jeopardized or insufficiently protected owing to the immoral behaviour or disability of the father and mother or of the person accorded the right of guardianship, or when, owing to misconduct or unruly behaviour, a minor gives these individuals cause for very serious dissatisfaction or renders them incapable of exercising guidance, the juvenile judge may on his own initiative, at the behest of the public prosecutor or at the behest of the father, mother or guardian, rule that the minor shall, for a period not to extend beyond the date of his coming of age, be visited regularly by a social worker or placed on probation.
daccess-ods.un.org
拟议资源数额减少是两方面因素的综合 结果,一方面,联合在公务员 制度委员会全额预算中分担费用的比例由 2010-2011 两年期的 39%减至 2012-2013 两年期的 33.4%,另一方面,公务员制度 委员会的全额预算减少(同上,第 32.17 段)。
daccess-ods.un.org
The proposed resource level reflects the combined effect of a decrease in the United Nations share of the full budget of ICSC from the 39 per cent calculated for 2010-2011 to the 33.4 per cent used for the biennium 2012-2013, as well as the decrease of the full budget of ICSC (ibid., para. 32.17).
daccess-ods.un.org
各位部长重申其承诺加强不同文明和宗教之间的对话,通过支持国际一级 所做的努力在公正、 博爱、平等的基础上减少对抗、加强对话、促进尊重多 样性,并反对所有单一文化或施加特定政治、经济、社会、法律或文化制度模 式的企图,促进不同文明之间的对话、和平文化和宗教间对话,这将有助于实 现和平、安全、稳定和发展。
daccess-ods.un.org
The Ministers reaffirmed their commitment to enhancing dialogue among civilizations and religions, through supporting efforts made at the international level towards reducing confrontation, enhancing dialogue, promoting respect for diversity based on justice, fraternity and equality, and oppose all attempts of uniculturalism or the imposition of particular models of political, economic, social, legal or cultural systems, and promote dialogue among civilizations, culture of peace and inter-faith dialogue, which will contribute towards peace, security, stability and development.
daccess-ods.un.org
他相信,法例建議的標準在公眾面對的風險與 食物業遵從有關法例的可行性之間取得平衡。
cfs.gov.hk
He trusted that the proposed standards in the legislation had struck a balance between the risk posed to the public and practicability for the food trade to comply with the legislation.
cfs.gov.hk
这些权利包 括:个人的生命权、人身自由与安全权和享有财产权,以及除了通过正当法律程 序之外,这些权利不得被剥夺的权利;法律面前人人平等和受法律保护的权利; 尊重私人生活和家庭生活的权利 在公 共 权力机构行使职能时获得平等待遇的权 利;参加政治党派、发表政治观点的权利;父母或监护人访问为子女或受监护人 的教育自己选定的学校的权利;行动自由;良知自由和宗教信仰与实践自由;思 想和言论自由;结社和集会自由;以及新闻自由。
daccess-ods.un.org
These are the right of the individual to life, liberty, security of the person and enjoyment of property and the right not to be deprived thereof except by due process of law; the right of equality before the law and the protection of the law; the right of respect for private and family life; the right of equality of treatment from any public authority in the exercise of any functions; the right to join political parties and to express political views; the right of a parent or guardian to access a school of his own choice for the education of his child or ward; freedom of movement; freedom of conscience and religious belief and observance; freedom of thought and expression; freedom of association and assembly; and freedom of the press.
daccess-ods.un.org
援助侧重于以下几个方面:(a)建立符合国际标
[...]
准和规范的法律和政策框架;(b)加强国内机构特别是反腐败机构和刑事司法机
[...] 关的能力,以便以综合协调的方式有效预防和控制腐败; ( c ) 在公 共 和 私营部 门,包在公共资 源管理方面,增强廉洁和问责制并提高透明度;(d)协助有关 [...]
政府机关进行国际合作并在国内和国际范围追回资产;(e)与国际社会成员和联
[...]
合国系统成员发展战略性和主题性的合作伙伴关系,以确保技术援助提供工作 的一致性;(f)支助建立网络和平台,使会员国在区域和国际层面进行政策对话 和同侪学习。
daccess-ods.un.org
Assistance focuses on (a) establishing legal and policy frameworks consistent with international standards and norms; (b) strengthening the capacity of domestic institutions, in particular anti-corruption bodies and criminal justice institutions, to effectively prevent and control corruption in an integrated and coordinated way; (c) enhancing
[...]
integrity, accountability and
[...] transparency in public and private sectors, including the management of [...]
public resources; (d) supporting
[...]
relevant Government institutions in international cooperation and the recovery of assets at the domestic and international levels; (e) development of strategic and thematic partnerships with members of the international community and United Nations system to ensure coherency in the delivery of technical assistance; and (f) supporting the establishment of networks and platforms for policy dialogue and peer learning among Member States at the regional and international levels.
daccess-ods.un.org
总的说来,正如在按工作重点所作简要介绍中所示,在传播和信息计划之下开展的各项 活动所取得的成就表明,总体而言,在执行 31 C/5 的 18 个月中,在争取实现《2002--2007 年 中期战略》(31 C/4)为该计划确定的三项主要战略目标方面取得了实质性进展,这些战略目 标是:(i) 鼓励思想的自由交流和普遍利用信息;(ii) 在传媒和世界信息网络中促进多元化和文 化多样性的表现形式;以及(iii) 提倡全民利用,尤其在公有领 域利用信息和传播技术。
unesdoc.unesco.org
All in all, as shown in the succinct presentation by main lines of action, the achievements of the various actions undertaken in the communication and the information programme indicate that, in general, during the 18 months of implementing document 31 C/5, substantial progress has been made towards reaching the three principal strategic objectives which the Medium-Term Strategy for 2002-2007 (31 C/4) assigns to the Programme: (i) promoting the free flow of ideas and universal access to information; (ii) promoting the expression of pluralism and cultural diversity in the media and world information networks; and (iii) promoting access for all to information and communication technologies, especially in the public domain.
unesdoc.unesco.org
尽管晋升的程序有了些改进,但由于不加以执行,工作人员获得晋升(不论其符合与 否)最常见的还是靠上级领导的好感,而不 在公 平 合 理的基础上来决定。
unesdoc.unesco.org
Despite changes in promotion procedures, due to their non-application, most often staff members who do benefit from a promotion obtain it (whether it is merited or not) thanks to the sympathy of their supervisors and not on an equitable basis.
unesdoc.unesco.org
就业和等于工作的活动,意指在爱沙尼亚境内从事的工作, 或像一个雇员根据雇用合同在公共 服务中奉派从爱沙尼亚前往国外;根据 雇用合同,服务合同,授权协议或义务法规定提供其他服务的合同,在爱沙 尼亚从事的工作;作为独资业主人爱沙尼亚开展的活动;如果本人的学习暂 停或已经结束,则指在教育机构的白天或全日制学习;履行应征服役义务。
daccess-ods.un.org
The employment and activity equal to work means work performed in Estonia or as an employee sent from Estonia on assignment abroad on the basis of an employment contract or in public service; work performed in Estonia based on a contract of employment, contract for services, authorisation agreement or contract under the law of obligations for the provision of other services; activity in Estonia as a sole proprietor; daytime or full-time study in an educational institution if the person’s studies are suspended or concluded; and performance of conscript service obligation.
daccess-ods.un.org
171 在公司法及本章程細則的規限下, 公 司 可 在 股 東 大會宣布以任何貨幣派發 股息,但任何股息不得超過董事會所建議的款額。
cre8ir.com
171 Subject to the Law and these Articles, the Company in general meeting may declare dividends in any currency but no dividends shall exceed the amount recommended by the Board.
cre8ir.com
(B) 附於股份或任何類別股份(如股本分為不同類別的股份)的所有或任 何特別權利(除非發行條款另有規定外) 在公 司 條例第 64 條的規限下,經已發 行股份或該類別已發行股份(如股本分為不同類別的股份)面值不少於四分之三 的持有人書面同意,或股份持有人在股東大會上或該類別股份(如股本分為不同 類別的股份)持有人於另外舉行的股東大會上通過特別決議案批准,可予以修改 或廢除。
comnet-telecom.hk
(B) All or any of the special rights (unless otherwise provided for by the terms of issue) attached to the shares or any class of the shares (if the capital is divided into different classes of shares) may, subject to the provisions of Section 64 of the Companies Ordinance, be varied or abrogated either with the consent in writing of the holders of not less than three-fourths in nominal value of the issued shares or issued shares of that class (if the capital is divided into different classes of shares) or with the sanction of a special resolution passed at a general meeting of the holders of the shares or at a separate general meeting of the holders of the shares of that class (if the capital is divided into different classes of shares).
comnet-telecom.hk
(B) 在公司法條文的規限下,倘任何董事及/或其他人士須個人承擔主要由 本公司結欠的任何款項,董事可透過彌償簽訂或促使簽訂任何涉及或影 響本公司全部或任何部分資產的按揭、押記或抵押,以確保對上述事項 負責的董事及/或人士免遭有關責任產生的任何損失。
wuling.com.hk
(B) Subject to the provisions of the Act, if any Director and/or other person shall become personally liable for the payment of any sum primarily due from the Company, the Directors may execute or cause to be executed any mortgage, charge, or security over or affecting the whole or any part of the assets of the Company by way of indemnity to secure the Director and/or person so becoming liable as aforesaid from any loss in respect of such liability.
wuling.com.hk
(B) 在公司法 條文規限下,如董事認為必需或合適, 公 司 可 在 董事 認為合適的地點設立及備存當地股東登記冊或股東登記分冊。如 本公司的已發行股本經董事同意於香港任何證券交易所上市,本 公司須於香港備存股東登記主冊或分冊。
chinaallaccess.com
(B) Subject to the provisions of the Companies Law, if the Directors consider it necessary or appropriate, the Company may establish [...]
and maintain a local
[...]
or branch register of shareholders at such location as the Directors think fit and, while the issued share capital of the Company is, with the consent of the Directors, listed on any stock exchange in Hong Kong, the Company shall keep its principal or a branch register of shareholders in Hong Kong.
chinaallaccess.com
(e) 要求重申《海洋法公约》中的基本原则与《协定》第 7 条的基本原则互 不抵触,特别是关于公海和不在公 海 适 用措施损害沿海国对跨界鱼类种群和高 度洄游鱼类种群采取的措施的效力方面的基本原则。
daccess-ods.un.org
(e) The Review Conference reaffirm the fundamental principle of compatibility contained in the United Nations Convention on the Law of the Sea and set out in article 7 of the Agreement, with specific reference to the high seas and the necessity of not applying measures in the high seas that might undermine the efficacy of the measures applied to straddling fish stocks and highly migratory fish stocks by the coastal State.
daccess-ods.un.org
根据客户满意度的测评结果,秉承对客户信任的回报,结合高端客户的意见和建议,在客户满意度测评完成 后,公司进行整体分析并提出各方面提升及改进要求,督促并要求各相关部门和单位进行提升及改进活动,落实
[...] 到各个一线的客户服务团队及界面中 在公 司 能 力提升的同时赢得了客户充分的信任。
zte.com.cn
According to the results of the evaluation, and by combining the opinions and suggestions of high-end customers, the company conducted an overall analysis and put forward improvement requirements in various aspects, and urged and required the related departments and units to carry out improvement activities
[...]
throughout all customer service activities, which improved the
[...] capability of the company and won the full [...]
trust of customers.
wwwen.zte.com.cn
(A) 在公司法 之規限下,董事可於任期期間兼任本公司任何其他受薪 職務或職位(核數師除外),有關任期及條款可由董事會決定,並可按照董事會之決 [...]
定,收取根據或依照任何其他公司細則所規定之任何酬金以外之額外報酬(不論是以 工資、傭金、收益分享或其他形式之報酬)。
asiasat.com
(A) Subject to the Companies Act, a Director [...]
may hold any other office or place of profit with the Company (except that
[...]
of Auditors) in conjunction with his office of Director for such period and upon such terms as the Board may determine, and may be paid such extra remuneration thereof (whether by way of salary, commission, participation in profits or otherwise) as the Board may determine, and such extra remuneration shall be in addition to any remuneration provided for, by or pursuant to any other Bye-law.
asiasat.com
会议讨论纪要已分发给所有缔约国,并在《公约》网站上查阅。
daccess-ods.un.org
A summary of the discussions of the meeting was distributed to all States Parties and made available on the Convention’s website.
daccess-ods.un.org
(2) 在公司法 條文、任何指定證券交易所規則及本公司組織章程大綱及細則規 [...]
限下,及在不影響本公司任何股份持有人所獲賦予的特別權利或任何類別股份附帶的 任何特別權利的情況下,股份可按其發行條款或本公司或其持有人選擇按董事會認為 適合的方式(包括自股本撥款)贖回。
epro.com.hk
(2) Subject to the provisions [...]
of the Law, the rules of any Designated Stock Exchange and the Memorandum and Articles of
[...]
Association of the Company, and to any special rights conferred on the holders of any shares or attaching to any class of shares, shares may be issued on the terms that they may be, or at the option of the Company or the holder are, liable to be redeemed on such terms and in such manner, including out of capital, as the Board may deem fit.
epro.com.hk
(a) 土㆞發展公司條例第㆒附表第 6(1)條規定:「公司成員對提交給公司考慮的合約(不 論是由公司或其僱員、代理㆟或合夥㆟所訂立或擬訂立的合約,或是由公司設立 的法㆟團體所訂立或擬訂立的合約),如有任何直接或間接的利害關係, 在公司 會 議㆖披露該利害關係的性質;所披露的事項須記入公司會議紀錄;未得主席許 可,該成員不得參與公司就該合約而進行的商議,並在任何情況㆘,均不得就有 關該合約的任何問題投票」。
legco.gov.hk
(a) Section 6(1) of the First Schedule of the LDC Ordinance provides that "A member of the Corporation who is in any way directly or indirectly interested in a contract made or proposed to be made by the Corporation, or in a contract made or proposed to be made by a servant or agent or a partner of the Corporation or, by a body corporate established by the Corporation which is brought up for consideration by the Corporation, shall disclose the nature of his interest at a meeting of the Corporation; and the disclosure shall be recorded in the minutes of the meeting of the Corporation, and the member shall not without the permission of the Chairman take part in any deliberation of the Corporation with respect to that contract and shall not in any event vote on any question concerning it".
legco.gov.hk
14 在公司法及本公司組織章程大綱及本章程細則有關新股份的條文的規限下, 本公司的未發行股份(不論為原股本部分或任何新增股本)須由董事會處 置,董事會可在其認為適當的時間,按其認為適當的代價及條款,向其認為 適當的人士提呈發售、配發該等股份、就該等股份授予購股權或以其他方式 處置該等股份。
cre8ir.com
14 Subject to the provisions of the Law, of the Memorandum of Association of the Company, and of these Articles relating to new shares, the unissued shares in the Company (whether forming part of its original or any increased capital) shall be at the disposal of the Board, which may offer, allot, grant options over or otherwise dispose of them to such persons, at such times and for such consideration, and upon such terms, as the Board shall determine.
cre8ir.com
这些计划包括对公共网站适应性的分析及支持 在公 共 部 门 及私人部门的专业培训,包括对所涉及网站内容的改进和更新;推动实施新型技 术方案以发展用于维护信息社会接入水平的工具及服务,以及对于通用设计作为 保障信息社会无歧视服务的入口,提升对其重要性认识的社会敏感度。
daccess-ods.un.org
The projects include analysis of and support for the adaptation of public websites, the training of both public- and private-sector professionals involved in the development and updating of those websites, the launching of innovative technological projects designed to develop tools and services facilitating maintenance of the level of accessibility required by law and the promotion of awareness in society of the importance of universal design as a means of guaranteeing nondiscriminatory access to the services of the information society.
daccess-ods.un.org
经社会还了解到,泰国正在其“智 能泰国”战略下扩大其宽带网络, 在公 共 场 点和那些尚未接入光纤电缆的 偏远地区增加无线互联网连接。
daccess-ods.un.org
The Commission was also informed that Thailand was expanding its broadband network under its ―Smart Thailand‖ strategy and increasing wireless Internet connectivity in public areas and remote areas where fibre-optic networks were not yet available.
daccess-ods.un.org
為了對曾向專責委員會提供機密文件的人士公平,若此等 文件所載資料在公開研 訊中使用,資料來源將不會予以披露, 除非是為了公平對待證人或為令證人理解問題。
legco.gov.hk
In fairness to persons who have provided classified documents for the Select Committee, if information contained in such documents is to be used at a public hearing, the source of the information will only be disclosed if it is necessary to do justice to the witness or to enable him to understand a question.
legco.gov.hk
(n) 若閣下在任何時候就進行與交易所合約有關的交易而在吾等以外的香港期貨交易所參與者開立一 個或多個帳戶,及若香港期貨交易所委員會決定該帳戶的未平倉總額為“大額未平倉持倉”,閣下應 即時向吾等或(若吾等要求)向香港期貨交易所報告該“大額未平倉持倉”,並向吾等或香港期貨交 易所(視情況而定)提供其所規定的與該“大額未平倉持倉”有關的資料(包括閣下的姓名及最終受 益人在公司或 團體的情況下,則為公司或團體股本的最終實益擁有人的個人,包括透過代名人或 信託形式持有利益的受益人),及向吾等或香港期貨交易所(視情況而定)提供其所要求的任何其 他資料(視情況而定)。
tanrich.com
(n) if you shall at any time open one or more accounts with exchange participants of the HKFE other than ourselves for the purpose of carrying out transactions relating to Futures or Options Contracts and if the open positions in such accounts in aggregate amount to a Large Open Position as determined by the board of the HKFE, you shall report to us, or if required by us, the HKFE immediately of such Large Open Position and provide us or the HKFE (as the case may be) with such information as we or the HKFE (as the case may be) may require in connection therewith (including your name and the ultimate beneficiary or in the case of a company or body corporate, the individuals who are the ultimate beneficial owners of the share capital of the company or body corporate, including a beneficiary holding an interest through a nominee or trust) of such Large Open Position and also provide us or the HKFE (as the case may be).
tanrich.com
在公司法第88條及細則第153A條的規限下,一份董事會報告的印本連同截至適 用財政年度末的資產負債表及損益賬(包括法律規定須隨附的每份文件),當中須載有 以簡明標題編製的本公司資產負債概要及收支表,加上核數師報告副本,須於股東週年 大會日期前最少二十一(21)日送交有權收取的每名人士,並於根據公司法的規定在股東 週年大會上向本公司呈報,惟本細則不得要求把該等文件的副本送交本公司不知悉其地 址的人士或任何股份或債權證的聯名持有人中多於一名的持有人。
mainland.com.hk
Subject to Section 88 of the Act and Bye-law 153A, a printed copy of the Directors’ report, accompanied by the balance sheet and profit and loss account, including every document required by law to be annexed thereto, made up to the end of the applicable financial year and containing a summary of the assets and liabilities of the Company under convenient heads and a statement of income and expenditure, together with a copy of the Auditors’ report, shall be sent to each person entitled thereto at least twenty-one (21) days before the date of the annual general meeting and laid before the Company in annual general meeting in accordance with the requirements of the Act provided that this Bye-law shall not require a copy of those documents to be sent to any person whose address the Company is not aware of or to more than one of the joint holders of any shares or debentures.
mainland.com.hk
(d) 若公司只有一位成員,該成員所作任何應 在公 司 在 股 東大會上被採用並等同在股東 大會通過的決定,該成員應在作出此決定後的 7 日內向公司提交一份該決定的書面記錄(除非 該決定是以由他簽署的書面決議的形式作出)。
readymade.com.hk
(d) Where the Company has only one member and that member takes any decision that may be taken by the Company in General [...]
Meeting and that has
[...]
effect as if agreed by the Company in General Meeting, he shall (unless that decision is taken by way of a resolution in writing duly signed by him) provide the Company with a written record of that decision within 7 days after the decision is made.
readymade.com.hk
随便看

 

英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2022 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2025/3/27 22:20:21