请输入您要查询的英文单词:

 

单词 养蜂者
释义

See also:

养蜂

raise bees

n

bee n
bees n

wasp

External sources (not reviewed)

越南专家根据在
[...] 2010 年签署的其他协定,帮助乍得开展灌溉活动、水稻种 植、渔业养蜂和食品加工。
daccess-ods.un.org
Under other agreements signed in 2010,
[...]
Vietnamese experts are helping with irrigation activities, rice
[...] cultivation, fishing, bee-keeping and food processing [...]
in Chad.
daccess-ods.un.org
他 们向村民提供贷款并培训村民获取新的、有用的技能(例 养蜂 和 动物粪便转农家肥和沼气技术)。
teebweb.org
Villagers were given loans and
[...]
provided training for new, profitable,
[...] skill-sets (such as bee keeping and techniques [...]
for converting animal waste to fertilizer and domestic biogas).
teebweb.org
由于该组织的努力,邻近社区全年都拥有可靠的清洁水源,同时社区人员目 前均在从事新型业务,养蜂、生态旅游及农林间作。
teebweb.org
As a result of the group’s efforts, neighboring communities have a reliable and clean water source all year
[...]
round, and community members are now engaged in new types of
[...] business such as beekeeping, eco-tourism, and [...]
agro-forestry.
teebweb.org
同时,下 列法规规定了粮食产品的生产和分配条件和方法:2005 年 6 月 9 日关于生态食 品生产的第 115-XVI 号法律(规定了在不使用加速生长的化学物质的情况下进行
[...]
生态食品生产的方法以及源于植物和动物的生态产品分配方法等);2004 年 3 月 18 日关于食品的第
[...] 78-XV 号法律(规定了食品生产、加工、分配和流通的基本条 件);2006 年 3 月 30 日关养蜂业的第 70-XVI 号法律(规定了提养蜂生产质量 和数量的条件)、2006 年 3 月 10 日关于葡萄园和葡萄酒的第 57-XVI 号法律(规定 [...]
了葡萄园产品生产、加工和分配活动的各种关系)。
daccess-ods.un.org
Also, conditions and methods of production, distribution of food products are prescribed in the following laws: Law No. 115-XVI from 09.06.2005 on the ecological food production (regulates the method of production of ecological food products without the usage of chemical growth acceleration substances, as well as methods of distribution of ecologic products of vegetable and animal origin), Law No. 78-XV from 18.03.2004 on food products (regulates the production, processing and distribution of food products, as well as the basic conditions of circulation of such
[...]
products), Law No. 70-XVI from
[...] 30.03.2006 on apiculture (regulates the creation of conditions for quality and quantity growth of apicultural production), Law [...]
No. 57-XVI from 10.03.2006
[...]
on vineyards and wine (regulates the relations that exist in the activity of production, processing and distribution of vineyard products).
daccess-ods.un.org
這些服務包括,舉例來說,協調衛星牌照持有㆟在衛星運作所 使用的無線電頻率、監察及防止蜂 窩 式 流動電話及傳呼用戶造成的無線電干擾、處 理消者投訴、對電訊經營商之間的紛爭進行仲裁,以及對網絡牌照持有㆟之間的網 絡連接協議作裁決。
legco.gov.hk
These services include, for example, the co-ordination of radio frequencies for the operation of a satellite by a satellite licensee, the monitoring
[...]
and prevention of
[...] radio interference caused to cellular and paging users, the handling of consumer complaints, the arbitration of [...]
disputes between telecommunications
[...]
operators, and the adjudication of interconnection agreements between network licensees.
legco.gov.hk
在教育方面,一些与会者认为,教科文组织应更多
[...] 地发挥知识的促进者、思想实验室、辩论的推动者和提供信息及能力 养者 的 作 用。
unesdoc.unesco.org
With respect to education, some participants believed that the role of UNESCO should be more that
[...]
of a knowledge broker, of a laboratory of
[...] ideas, of a facilitator of the debate [...]
and providing information and capacity-building.
unesdoc.unesco.org
优质教育的下列方面受到了重视:支持课程体系的审查 和修订,特别是根据各国的优先工作和阿拉伯世界的需求纳入价值观教育和伦理教育;“以 学者为中心”的教育;改进教学工作,包括能力 养 和 教 师培训;提高教师地位;制定标 准进行评估;制订关于优质教育的国家标准。
unesdoc.unesco.org
The following elements of quality education were highlighted: focus on assistance in curricula review and revision, particularly the introduction of values education and ethical approaches, in accordance with
[...]
national priorities and
[...] Arab needs; “learner-centred” education; improvement of teaching including capacity-building and teacher training; improvement in the status [...]
of teachers; development
[...]
of benchmarking and assessment; elaboration of national standards regarding quality education.
unesdoc.unesco.org
关于“科技伦理,特别是生物伦理”项下的活动,建议更加重视对广大公众和决者 进行 宣传和提高他们的认识,制订更多的准则性文件、促进伦理教育、利用科技的伦理、能 力养和多学科活动。
unesdoc.unesco.org
As regards activities under the “ethics of science and technology, in particular bioethics”, the suggestion was made to place more emphasis on information and sensitization of
[...]
the public-at-large and
[...] decision-makers, on the development of further normative instruments, on the promotion of ethics education, on the ethics of the use of science and technology, capacity-building and on multidisciplinary action.
unesdoc.unesco.org
蜂和其他传者支持 了土地上的植物和动物生态系统的相互作用,但是全世界大多数地方的蜂的种群的长期健康尚不明确。
chinese.eurekalert.org
Bees and other pollinators support the [...]
interactive ecosystems of plants and animals on land, but the long-term health of
[...]
bee populations in most parts of the world remains unclear.
chinese.eurekalert.org
者和觀眾們蜂擁至黃金海岸,嘗試富有挑戰的海浪,並感受沙灘狂歡節的氣氛。
danpacplus.hk
Both swimmers and spectators flock to the Gold Coast for the challenging course and beach carnival atmosphere.
danpacplus.hk
在出版了《绿色伙伴指南》之后,费尔蒙又推出了名为“绿色行动”(going
[...] green)的手册,在旗下酒店及业界其他酒店间广泛使用,书中提出了一系列环保措施,包括回收和转化酒店厨房的有机垃圾、“生态会议”(Eco-Meet)计划、修建屋顶药草花园、成 养蜂 基 地 、将可继续使用的物品和食物分发给有需要的人群等。
tipschina.gov.cn
In addition to publishing "The Green Partnership Guide", a "going green" handbook used by its hotels and others in the hospitality industry, initiatives include recycling and organic waste diversion in hotel kitchens, a green conferencing
[...]
solution dubbed Eco-Meet, creating rooftop
[...] herb gardens and bee apiaries at properties, [...]
and redistributing gently used goods and food to those in need.
tipschina.gov.cn
(iv) 可能給有意非法入境的㆟發放錯誤的信號,引致非法入 者蜂 擁 而 至。
legco.gov.hk
(iv) it might give the wrong signal to would-be illegal immigrants, and result in an influx of illegal immigrants.
legco.gov.hk
这种典礼活动奉上烤饼供给被者品尝,加蜂蜜和奶酪,一直到小孩 吃上第一块才方可结束。
stranieriincampania.it
The ritual finishes with the
[...] cake being served with honey and cheese, and offered [...]
to those present after the baby has eaten the first piece.
stranieriincampania.it
许多与会者对教科文组织基本上很好地履行了 31C/4 所规定的五大职能表示满意,这 些职能是:思想试验室、制定准则的机构、信息交流中心、会员国中的能力 养者 和 国 际合 作推动者。
unesdoc.unesco.org
Many participants expressed satisfaction that UNESCO had in general fulfilled well the five main functions assigned to it in document 31 C/4: a laboratory of ideas, a standard-setter, a clearing house, a capacity-builder in Member States and a catalyst for international cooperation.
unesdoc.unesco.org
任职者还将确保在武装团体解除武装、复员和重返 社会的各个阶段都要考虑到与战斗人员有关联的妇女及其受 养者 的 需 求;帮助 制定预防、预警和快速干预计划,并与妇女网络和地方当局进行联络,协调当地 社区的保护机制;支持妇女开展建设和平和调解行动,以实现当地社区的和平共 处,并支助妇女参与决策和社会重建的所有进程。
daccess-ods.un.org
The incumbents would also ensure that the needs of women affiliated with combatants and their dependants are taken into consideration in all phases of the disarmament, demobilization and reintegration of armed groups; contribute to the formulation of prevention, alert and rapid intervention plans as well as the coordination of protection mechanisms of local communities in liaison with women’s networks and local authorities; and support women’s peacebuilding and mediation initiatives for peaceful cohabitation of local communities and women’s participation in decisionmaking and all processes of social reconstruction.
daccess-ods.un.org
营养 不良是世界的一个主要问题,七分之一的 养 不 足 者 中 为 营 养 不 良 ,超过三分之 一的婴儿死亡归因于营养不足。
fao.org
Malnutrition is a major problem worldwide, with one person in seven undernourished and more than one-third of infant mortality attributable to undernutrition.
fao.org
拟设员额的任职者将同有关伙伴和利益攸关方协调并 合作,以便将两性平等层面纳入它们的政策和方案;参加联合保护小组,以确保 在评价和评估保护平民的需求时考虑两性平等;提高民间社会伙伴和地方当局对 妇女权利的认识;确保在解除武装、复员和重返社会进程的各个阶段都考虑到与 战斗人员有关联的妇女及其受养者 的 需 求;并支持妇女开展建设和平和调解行 动以及参与所有决策和社会重建进程(同上,第 82 段)。
daccess-ods.un.org
The incumbents of the proposed posts would coordinate and collaborate with relevant partners and stakeholders to integrate a gender dimension into their policies and programmes; participate in the work of the joint protection teams in order to ensure that gender is taken into consideration in the evaluation and assessment of the protection needs of civilians; improve awareness of women’s rights on the part of civil society partners and local authorities; ensure that the needs of women affiliated with combatants and their dependents are taken into consideration at all stages of the disarmament, demobilization and reintegration process; and support women’s peacebuilding and mediation initiatives and their participation in all decision-making and social reconstruction processes (ibid., para. 82).
daccess-ods.un.org
而克卢湾(Clew Bay)的天然形状吸引了世界各地的游 者蜂 拥 至梅奥郡,历史悠久的克罗帕特里克山(Croagh Patrick)以及梅奥郡北部的山峰都是他们的必游之地。
discoverireland.com
In sharp contrast, the Wicklow National Park is ablaze with colour right throughout the year from the lush greens of the spring to the rich golden hues of autumn, and boasts undulating heather-coated hills, meandering streams and glistening waterfalls.
discoverireland.com
73%的有机野生采集养蜂认证 土地也位于发展中国家。
daccess-ods.un.org
Developing countries also account for 73 per cent of land certified for
[...] organic wild collection and beekeeping.
daccess-ods.un.org
委员会还感到关切的 是,没有受监护和被养者人数 的资料,也没有落实独立审查和上诉权等法律补 救和保障措施,以便撤销这些决定。
daccess-ods.un.org
The Committee is also concerned at the lack of information concerning the number of persons who have been subjected to guardianship and trusteeship and the lack of legal remedies and safeguards, such as independent review and right to appeal, that are in place in order to revoke those decisions.
daccess-ods.un.org
过敏体者须小心蜂胶可 能导致过敏严重。
honeyshop.co.nz
Propolis may cause allergic reactions in allergy sufferers.
honeyshop.co.nz
妇女和性别平等是讨论的核心:老年妇女更容易受到暴力侵害、被 忽视、生活贫穷养恤金更低者根 本没 有 养 恤 金,因为许多妇女 一生主要都在非正规行业就业。
daccess-ods.un.org
Women and a gender dimension central to the discussion: older women are more at risk of violence, neglect and poverty and of living with lower pensions or no pension at all, as many women primarily work in the informal sector all their lives.
daccess-ods.un.org
各国政府在履行尊重、保护及落实权利的职能中,必须确保 没有购买力的妇女能应对价格高涨和市场混乱事件,从而避免持续遭受长期饥饿 或丧失资产,避免削弱她们今后的生产力并危及她们的生计及其 养者 的 生 计。
daccess-ods.un.org
Governments, in their mandates to respect, protect and fulfil, must ensure that women without purchasing power can face episodes of high prices or market disruptions without enduring chronic hunger or asset shedding that would erode their future productivity and jeopardize their livelihoods, as well as the livelihoods of those who depend on them.
daccess-ods.un.org
收养事务法定机构收养事务管理局以及卫生服务执行局向被养 者、将 子女送人收养的父母、收养子女的父母以及将儿童送人收养人的血亲家庭 的成员提供协助。
daccess-ods.un.org
The Adoption Authority – the statutory authority for adoptions – and the Health Service Executive assist adopted people, parents who have placed children for adoption, adoptive parents, and natural family members of people placed for adoption.
daccess-ods.un.org
(a) 按照海牙《公约》第6 条,明确规定韩国中央收养资源代理处的任 务,为其配备有效发挥作用和履行职能所必要的充足人力、技术和财政资源,包
[...] 括提供收养后服务所需要的资源,同时注意确保不熟悉韩语的被跨国 养者 能方 便地利用有关设施
daccess-ods.un.org
(a) Define a clear mandate, with adequate human, technical and financial resources, for the Korea Central Adoption Resources agency to effectively perform its role and function in accordance with article 6 of the Hague Convention, and including with regard to the provision of post-adoption services with due
[...]
regard to ensuring the practicable access to such facilities by
[...] inter-country adoptees who may not be proficient [...]
in Korean
daccess-ods.un.org
每个人的婚姻和家庭状况可能不同,这特别是因为他们可能是结过婚或没 结过婚的,按照一种特殊法律制度结婚的,有一种事实上的关系或法律不承认的 关系,离婚的或寡妇,生活在一个大家庭或亲人群体中,对孩子和受 养者 或一 定人数的孩子有不同的责任。
daccess-ods.un.org
Marital and family status may differ between individuals because, inter alia, they are married or unmarried, married under a particular legal regime, in a de facto relationship or one not recognized by law, divorced or widowed, live in an extended family or kinship group or have differing kinds of responsibility for children and dependants or a particular number of children.
daccess-ods.un.org
y 欧洲联盟和人权平台于 2007 年 11 月至 2008 年 9
[...] 月在马尔马拉地区西 北部实施一个项目,通过在农村地 养蜂 及 生 产有机蜂蜜提高青年女性 的社会地位。
daccess-ods.un.org
A project was carried out by the European Union and the Human Rights Platform to improve
[...]
the social status of young
[...] women through beekeeping and the production [...]
of organic honey in rural areas between November 2007
[...]
and September 2008 in the north-western Marmara Region.
daccess-ods.un.org
各間巴 士公司亦在其轄下大部份巴士上裝設其他設施,方便殘疾 乘客,如附設靠背及安全帶的輪椅停放處、降低車身功能, 並設有闊門、車廂內設有顏色分明及有紋理的扶手、特低 地台並鋪有防滑地板、伸手可及的按鈴、殘疾乘客優先座 位、車頭設有大字體終點站及路線編號的電子顯示、車身 側面及後面設有大字體路線編號的電子顯示、巴士出口設 有車門關蜂鳴器 及提示燈及車廂內設有顯示車牌號碼及 顧客服務專線的點字板。
legco.gov.hk
Ancillary facilities such as wheelchair space with back rest and restraint lap belt, front kneeling capability with wide entrance, high colour contrast and textured handrail system inside compartment, super low floor covered with non-slippery floor material, easily reached bell; priority seats for passengers with disabilities, large electronic destination and route number display on the front, large electronic route number display on the side and rear, closing door buzzer and warning lamp at exit and Braille registration number plate and customer service hotline inside compartment are equipped in most buses to facilitate persons with disabilities in using bus services.
legco.gov.hk
随便看

 

英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2022 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2025/3/28 17:06:03