网站首页  词典首页

请输入您要查询的英文单词:

 

单词 when-I
释义

when-I

  • 网络当我;淝水之战的主要当口;当我与你在一起
1.
当我
求Devotion五人乐队的简介 - 已解决 - 搜搜问问 ... 7 No Turning Back 永不回头 9 When I 当我 10 Girl It's You 女孩是你 ...
wenwen.soso.com
2.
淝水之战的主要当口
东晋辅弼谢安,在淝水之战的主要当口(When I),快乐人生的真谛,花开不是为了花落。而是为了灿烂。
www.vcdbct.info
3.
当我与你在一起
... 又陷爱河 Fallin’in Love Again 当我与你在一起 When I`m With You 再见就是不再相见 Goodbye Isn`t Really Good At All ...
www.abcrecord.com
4.
长大后我想去北京大学
Unit 9... ... 2. loving. adj 慈爱的 I want to go to _________ __________ when I _______ ________. 长大后我想去北京大学. ...
yqlmy.blog.163.com
5.
外国诗歌荟萃
关于母... ... ? 美国文化口语-选举 Elections ? 外国诗歌荟萃- When I&n ? 娱乐相关英语作文-冲浪:国王的运动 ? The Process&nb…
www.666zw.com

例句

释义:
1.
The first thing I noticed when I saw the craft was that it had an unusual amount of lights on the front of it to be an airplane.
我注意到的第一件事情,当我看到它的工艺是在前线一不寻常的灯量它是一架飞机。
ufojia.com
2.
'I said at the time and I said when I came in that I've always been here to help the club.
达格利什说道,“我所说的那段时间是自我加盟以来,我一直在帮助球队。”
www.lfcbbs.com
3.
Later that evening I opened my present with enthusiasm. "Happy birthday, " he said. "When I take out a new pair of gardening gloves. "
那天晚上,我满心欢喜的打开了礼物。当我拿出一副新的园艺手套时,他说:“生日快乐”。
bbs.24en.com
4.
But none of it really hit home till last week when I was in China, where I got to see people and poultry mingling uncomfortably close.
但是我一直没碰见过直到上星期,这是我在中国首次看见人和家禽是如此的接近的。
ks.cn.yahoo.com
5.
K. , " he said, " not as tired as when I first got to Shenzhen because I've gotten used to the night shift.
周六下班后,他说,“我感觉不错,没有刚来深圳时那样累,因为我已经习惯了上夜班。”
www.bing.com
6.
I used to walk to my office but if I still walk to work my colleagues may get ready to knock off when I get there.
过去我经常走着去上班,但是如果我现在还走着去上班,等我到那时我的同事可能已经准备下班了。
blog.sina.com.cn
7.
I planted it in the soil and it came back to life. It was alive all the time when I was there, even though it had no roots at all.
我把它种在泥土里,结果它活起来了,我住在那里那段期间,它一直活着。
sm2000.org
8.
If hes not dead, hell catch me when I go near him. so he said, The wolf says that the fox is dead.
如果他没有死,那么我走近他就会被他抓住。于是他说:狼说狐狸死了。
www.vdook.com
9.
But I'll have it in my pocket when I get home, and I'll take it with me wherever I go from now on. Love to you, dad.
但是我将带它(用玫瑰色看待人生)回家,并从现在开始无论去哪里,我都会带着它…
blog.sina.com.cn
10.
When I had lain awake a little while, those extraordinary voices with which silence teems, began to make themselves audible.
我睁着双眼无眠地躺了一会儿,在寂静之中又出现了奇怪的响声,一切东西都在低语。
novel.tingroom.com
1.
I made up my mind when I set up the shop that I would not keep a huge dog or a strong manservant, as Mozer does, for instance.
我开当铺的时候,就决定不像莫泽尔那样,既不养大狗,也不雇佣身强力壮的仆人。
www.bing.com
2.
When I was trying to get a ticket, I found a lot of people waiting in front of me, but nobody was in the line.
当我正在买票时,我发现有很多人在我前面等车,但是没有一个人排队。
learning.zhishi.sohu.com
3.
If still you think me mad, you will think so no longer when I describe the wise precautions I took for the concealment of the body.
如果你仍认为我疯了,你会这样想不再当我描述我的身体隐瞒了明智的预防措施。
windy-19890411.blog.163.com
4.
When I call his wife Lisa after Lisa asked me to call his wife to the embassy secretary.
当我和莉莎太太通话后,莉莎太太让我把电话畀过大使馆秘书。
blog.sina.com.cn
5.
It's amazing how much calmer I feel when I can't see that glow emanating from my desk.
只要看不到书桌上电脑屏幕的亮光,我就会觉得出奇的平静。
www.bing.com
6.
The officer is so conceited that when I pointed out his mistakes, it really put his nose out of joint.
这个警官特别孤芳自赏,当我指出他的错误时,差点把他的鼻子气歪了。
www.hjenglish.com
7.
But when I asked my students, if in an ideal world, would they want the government to get out of their lives, the unanimous response was no.
不过,当我问起我的学生,如果在一个理想的世界里,他们会要求政府远离他们的生活吗?一致的回答是:“不”。
www.bing.com
8.
When I went to see him, he sat up and told me to sit down. But his wife remained seated on the chair without even the slightest movement.
我去看她时,他坐起来,要我坐下。可他妻子一直坐在椅子上,一动也不动。
www.for68.com
9.
When I woke up the next morning, my poor uncle was still working to discover the meaning, with red eyes and a pale face.
第二天早晨我醒来时,我可怜的叔叔仍然努力地寻找文字的意义。他双眼发红,面色苍白。
bbs.tingroom.com
10.
I remember when I said give up all over the world even if you do not want to give up, But you ask me what to leave?
我记得当我说放弃全世界时,即使您不想要放弃,但是您问我离开的什么?
learning.zhishi.sohu.com
1.
When i got to place near the tower, it was still light out so I took a seat, wrote my travel log in my notebook near the tower.
但我到了铁塔附近时还亮堂着呢。于是就找了个椅子坐坐,写写游记,看看周围的游客。
blog.sina.com.cn
2.
I saw him a year ago, since when I haven't seen anything of him.
我一年前看到过他,从那以后我连他的影子都没有见到。
blog.sina.com.cn
3.
Every time when I was with you, sleeping always came late, for the vision of you had never been too much for me.
每次和你在一起,我都是很不想要睡去,因为总是看不够你。
zhidao.baidu.com
4.
you will only think i feel more than i ought to do , when i tell you all .
等我把详情细节都告诉了你,你只会觉得我还做得不够呢。
www.ichacha.net
5.
My life began when I found you and I thought it had ended when I fail to save you.
我的生命,因邂逅你而开始,因无法挽留你而终结。
www.chinadaily.com.cn
6.
I saw one coin on street, found it was just a sputum when I was about to pick it up---shit, who spit like a round.
我在马路边,看到一分钱,刚要弯腰捡,一看是口痰!----我靠,谁吐这么圆。
739260683.qzone.qq.com
7.
When I looked it was blood, and there was the dog looking at me with a blood mustache.
当我看清那是血时,嘴上都是血的狗也正看着我。
woshao.com
8.
When I first moved there I always said it's not going to happen in a year or two years, it's going to take time.
当我刚到美国的时候,我常说,不会一两年内就有改变,这需要花费很长时间。
tieba.baidu.com
9.
I'm sorry Jane. It was a brant fart when I said you were the last girl in the world that I'd like you to date.
对不起,简,我是一时神经短路才说出我绝对不会和你约会的话。
blog.hjenglish.com
10.
Gentlemen, most of you did not know me when I had the use of my legs.
先生们,在我还四肢健全时你们大多数人都不知道我。
zhidao.baidu.com
1.
A: When I started in sales, I didnt realize how much I'd miss it if I left.
答:当我开始做销售的时候,我从没意识到假如我离开销售行业会有多大损失。
www.bing.com
2.
When I am not able to walk, please lend your young, powerful hand to me, just as i hold you when you began to walk.
当我由于双腿疲劳而无法行走的时候,请伸出你年轻有力的手搀扶我,就象你小时候学走路时,我扶你那样。
blog.hjenglish.com
3.
Sometimes he would be asleep when I came in, and I would wake him saying, If you were so tired, you should have gone to bed.
有时当我回来,他已经睡着了。我便把他叫醒,告诉他:既然你这么累,就该早点去睡觉。
yy.china-b.com
4.
I know how shy I felt when I was overweight, and how much I hated exercising in public.
我知道我超重时我是多么的害羞,同时我也非常讨厌在公共场所锻炼。
www.bing.com
5.
Once, when I was helping out on the sales staff, a woman looking at head gear insisted on the best available.
一次,当我在销售处帮忙时,一名挑头盔的妇女坚持要买最好的一种。
www.enbaike.cn
6.
Even if when I had a little hope, I thought obsessively what would happen over the last few days or the last hours before dying.
即使我还有一点希望,我也会沉迷地想象死前的最后几天或者最后几个小时会发生什么事。
www.bing.com
7.
When I was young, there was an amazing publication called The Whole Earth Catalog, which was one of the bibles of my generation.
当我年轻时,有一个惊人的出版称为地球目录,这是一个圣经的我这一代。
q.sohu.com
8.
With a low voice he said to his wife: "When I'm dead I want you to marry farmer Jones. "
他声音低沉地对妻子说:“我死后,我想你嫁给农夫琼斯。”
bbs.enfamily.cn
9.
When I said aloud, "It is a far, far better thing that I do, than I have ever done. . . " tears of love filled my eyes at my selflessness.
当我大声地说“这比我做过的任何一件事都好得多”时,我眼中涌出了爱的泪水,那是为了自己的忘我
www.ebigear.com
10.
But when I got to be 21, I was astonished at how much the old man had learned in seven years.
但是,等我长到21岁的时候,我惊讶地发现,在过去7年里,他已经学到了那么多东西。
bbs.24en.com
1.
When I'm with you at night it feels as if it were day time.
和你在一起的时候,晚上也想白天一样。
blog.163.com
2.
When I told him the news, he seemed to be reading a book; he seemed to have learned about it.
我告诉他这个消息时,他好像正在看书;好像已经知道这件事。
www.51share.net
3.
You know, when I had to do it. I'd make it into a soothing thing.
你知道,当我没办法不得不洗时啊。我就把洗碗当作很舒坦的事情去做。
bbs.e5zj.com
4.
when I from the book, he wanted to with you - my life's best friend to talk about the heart, said to speak.
当我从书中回过神,便想与你——我一生中最好的朋友谈谈心、说说话。
www.bing.com
5.
The thing that I most wanted to do is being a policewoman when I was a little girl, I thought the best way is to be an athlete.
当我还是一个小女孩的时候,我最想做的所有的事就是当一名警察,我决定做好的方法是成为一名运动员。
goabroad.zhishi.sohu.com
6.
You know, you think it's so cool, but they -- anyway I'd made this little tape that I always show when I go in.
你看,你们认为这个很有意思,但他们—不管怎样,我灌制这个录像带,我总在进去的时候让大家看。
www.ted.com
7.
LL: So, when I said the movie was "dullsville, " I was suggesting the movie was so boring, it was like living in the town of dull.
我知道了,“dullsville”的意思是说,电影很没意思,就像是住在一个很枯燥的地方。
www.ebigear.com
8.
One of my roomie sleeptalked every night when I was a freshman in the college. One night, he said shyly: "I'm pregnant. " Faint all of us!
大一的时候我上铺一哥们天天说梦话,一夜,他羞涩的说:“我怀孕了。”我们全体晕倒。
dictsearch.appspot.com
9.
A fierce negotiator and man of strength, he terrified me with his discipline and stern nature when I was young.
在我年幼的印象中,他不仅是一名谈判高手,也是一个身强力壮的勇士,他的严厉和毫不妥协曾让我害怕。
www.bing.com
10.
However, when I got to Bratislava that had changed a little and they wanted to talk to me about possibly acting in gay porn movies.
然而,当我去到Bratislava的时候事情发生了一点变化,他们想我考虑去拍gayporn电影。
blog.sina.com.cn
1.
I didn't mind the name calling because when I got home I started to feel better and was able to fall asleep.
我并不介意她们怎么称呼我,因为回到家以后,我感觉好多了,并且睡着了。
en.eol.cn
2.
Mather once was a competent head of a kindergarten, she stressed to cultivate me with every respect when I was young.
妈妈曾是一位优秀的幼儿园园长,在我小时候就重视培养我全面发展。
iask.sina.com.cn
3.
When I again, looking upward, the sky's star a bit more bright, as if the dark flashing eyes, the water sparkling.
当我再次仰头时,天空的星更亮了几分,仿佛黑夜里闪烁的大眼睛,水盈盈的。
enwaimao.cn
4.
People stared at me when I held reading material right at the tip of my nose so I could see it well enough to read.
大家都瞅着我,当我拿着读时,我的鼻子尖材料的权利,所以我可以看到它很好地阅读。
zhidao.baidu.com
5.
I had intended to call on you yesterday, but someone came to see me just when I was about to leave.
我昨天本来要去看你的,但是刚要出门就有人来访。
vip.15546.zxxk.com
6.
When I was a little girl, I thought that if none of your family or friends knew you were dead, then it's like not really being dead.
我小时候觉得,如果你的家人和朋友都不知道你死了,那就好像你还活着。
movie.douban.com
7.
But the expertise of Valois Pharma goes beyond what I was able to see when I was one of its customers!
但是,专业知识,瓦罗亚制药超出我能看到我是一个客户!
bzxw.512121.com
8.
Every time when I see her round black nose, big bright eyes, and hairy paws, I just feel as if she's a real dog!
每当我看到它圆圆的黑黑的小鼻子,大而明亮的眼睛和毛茸茸的爪子的时候,我就感觉它是一条真狗。
www.netfm.com.cn
9.
A while back, when I ran into an old family friend, he said, "Let me tell you one of my personal secrets for happiness: Control your exit. "
前段时间,偶遇一位故友,他说到:“告诉你一个我自己的快乐秘籍:控制你的退路”
www.bing.com
10.
When I was a child was the early break, which good intention person to fill my back to this segment does not complete childhood.
小时候断奶断的早,哪位好心人帮我补回这段不完整的童年。
www.haoqq.net
1.
When I met her at the door her smile wrapped around me like a warm glove, just as yours used to do, my darling.
我在门口遇到她时,她的微笑好似一幅温暖的手套,把我温柔地裹住,亲爱的,就像你当年的那副一样。
www.ecocn.org
2.
When I was much younger, he was an example for me, he was the number one of the team and he won a lot and taught me a lot.
当我还很小的时候,他就是我的榜样。他是球队的头号球星,他赢得过很多,也教会了我很多东西。
www.milanchina.com
3.
When I got to the pier Mona was not to be seen. I waited for the last passenger to descend the gangplank, but no Mona.
我赶到码头上却不见莫娜,等到最后一名乘客从跳板上下来仍没有莫娜。
www.bing.com
4.
I loved seeing the look on his face when I told him about what I did and that I knew about the other girls.
我认为这是他自作自受。当我告诉他我那天的所作所为,还有那些关于其它女孩儿的事情时,我喜欢看到他脸上流露的表情。
www.bing.com
5.
It was wonderful. I'll have to tell you about it when I've got time. There's so much to tell.
好极了,有时间我可要给你好好讲讲我的旅游。要讲的东西太多了。
bbs.enfamily.cn
6.
When I bent over to pick up a piece of paper, it bent, too, becoming a dagger attached to my knee. Then it returned to its original shape.
我弯下腰去取一张纸的时候,它也弯下去,弯成我膝盖上的一把短刀,然后,它笔直地复原。
www.jukuu.com
7.
When I worked in a hospital, I used to do only two or three operations a day.
当我在医院工作时,我往往每天只做两、三个手术。
www.yzjjw.net
8.
It was just beginning to rain when I left the office.
我离开办公室时刚开始下雨。
www.canadameet.com
9.
When I looked that day up in my diary, I found that I had noted it down as "a very empty day" when it rained and nothing much happened.
当我查看那天的日记时,发现我是这样写的“非常空虚的一天”,下过雨,没有发生什么事。
www.bing.com
10.
Mourinho said: "When I came I was ready to break the cycle of underachievement . I saw no problem for me to cope with that. "
穆里尼奥说:“我来这儿时就已经准备好帮助球队走出不拿冠军的怪圈。我觉得应付这个任务没有任何问题。”
dictsearch.appspot.com
1.
It was a priceless moment, and I later regretted not snapping a few photos of the cantankerous old man when I had the chance, fan and all.
这是非常宝贵的时刻。过后我就后悔,为什么在他扇扇子之类能给我机会的时候,我没有抢拍一些这位坏脾气老人的照片。
www.bing.com
2.
Renate was greatly annoyed when I said that she must come to Coney Island with me.
当我向莱娜达提出她必须陪我走一趟科尼岛时,她大为恼火。
3.
I felt the game was a little faster than when I got to play it a while back at around the 50% complete mark.
我觉得比赛是快一点比我发挥了它在50%左右完成标志着在回来。
bbs.winning11cn.com
4.
I have never been a lazy person except for when I was a young kid, but somehow after I got married I relaxed a bit.
除了小时候,我从来没发过懒,但不知何故结婚后我放松了很多。
www.elanso.com
5.
When my mother was dying, she did want me to see, she died when I was teaching.
我十分能理解,人死的时候,总是不希望至亲看见。
blog.sina.com.cn
6.
When I finally spoke to a careers advisor, I was amazed at how much financial help was available.
最后,在和就业指导顾问的交谈中,我惊讶地发现自己可以获得相当多的经济援助。
club.chinaren.com
7.
When I got home from work the next evening, the lawn had been mowed, the garden weeded , and the walks swept.
等我第二天晚上下班回到家,草坪已修整好了,花园除了草,人行道也清扫过了。
dictsearch.appspot.com
8.
She said that she was just about to phone me when I phoned her first.
她说她正要给我大电话,这时,我先给她打了。
www.kt5u.com
9.
But when I think about how much I love getting your letters, I'm bot si sad any more.
当我想到我多么期望你的信时,我就不再悲伤了。
goabroad.zhishi.sohu.com
10.
About a week before the finale I finally figured out that when I said Lost she was thinking Survivor.
大结局前一周我终于知道我说《迷失》的时候她想到的是《幸存者》。
www.bing.com
1.
I used to wish to be a teacher of men, and it was a great disappointment to me when I found I could not enter the Church.
我曾经希望做人们的导师,但是当我发现我不能进入教会的时候,我感到了多么大的失望啊。
www.putclub.com
2.
But when I saw them, just like a as the spirit that did not float down the heads of white catkins also insensitive to really unpromising.
可是我见到它们的时候,像一只只“病猫”一样,一点精神也没有,头上白白的柳絮飘下来还无动于中,真没出息。
dictsearch.appspot.com
3.
When I opened them I saw her reach into the box again and pull out a little blue cloth purse with a silver catch on it.
当我睁开眼睛时,我看见她的手又伸进了盒子,拿出了一个蓝色小布钱包,上面有一条银色拉锁。
edu.sina.com.cn
4.
It was only when I started writing things down in a journal that my life began to change quickly and dramatically.
当我在一次旅途中开始写的时侯,我的生活才开始了戏剧性地快速的变化。
www.bing.com
5.
When I am abroad, I always make it a rule never to criticize or attack the government of my own country.
当我身处国外的时候,我将永远把不批评或攻击我自己的国家的政府变成一条法律。
www.nn5566.com
6.
When I lingered among my hoarded treasure I felt like a worm that feeds in the dark upon the fruit where it was born.
每当我徘徊于储藏的珍宝之时,我觉得自己像条蛀虫,在黑暗中啃噬着滋生的果实。
xianguo.com
7.
When I won all that money it was as if all my dreams had come true.
当我赢得所有的钱的时候,仿佛我的所有梦想都实现了。
jy.xaonline.com
8.
When I told them what I had done, each of them gave me a god and prayed me to leave them.
当我告诉他们我的行径时,他们每人都送了一座神给我,并求我离开他们。
www.bing.com
9.
Negatively I say, I even do not know when I began to love this type of life.
说得消极点就是,我不知道什么时候开始喜欢这种模式的生活。
blog.sina.com.cn
10.
When I asked him to pay for the 600 dollar replacement cost, he said he wasn't responsible for his drunken actions.
作为赔偿,我向他要求600刀,他却说他对他醉酒后的行为不负责。
blog.sina.com.cn
1.
When I got home from work the next evening, the lawn had been mowed, the garden weeded , and the walks swept.
等我第二天晚上下班回到家,草坪已修整好了,花园除了草,人行道也清扫过了。
dictsearch.appspot.com
2.
She said that she was just about to phone me when I phoned her first.
她说她正要给我大电话,这时,我先给她打了。
www.kt5u.com
3.
But when I think about how much I love getting your letters, I'm bot si sad any more.
当我想到我多么期望你的信时,我就不再悲伤了。
goabroad.zhishi.sohu.com
4.
About a week before the finale I finally figured out that when I said Lost she was thinking Survivor.
大结局前一周我终于知道我说《迷失》的时候她想到的是《幸存者》。
www.bing.com
5.
I watched you, and I learned most of life's lessons I need to know to be a good and productive person when I grow up.
我观察你,就学会了要成长为善良而有用的人所要掌握的大部分人生课程。
www.suiniyi.com
6.
"So, " I said, "You didn't believe me when I told you a doctor could fix your leg. ? He just looked at me and said, " I stand corrected.
“你看,”我说,“那时我告诉你医生可以治好你的腿时你还不相信我呢。”他看着我说:“我认错了。”
www.360doc.com
7.
I used to wish to be a teacher of men, and it was a great disappointment to me when I found I could not enter the Church.
我曾经希望做人们的导师,但是当我发现我不能进入教会的时候,我感到了多么大的失望啊。
www.putclub.com
8.
But when I saw them, just like a as the spirit that did not float down the heads of white catkins also insensitive to really unpromising.
可是我见到它们的时候,像一只只“病猫”一样,一点精神也没有,头上白白的柳絮飘下来还无动于中,真没出息。
dictsearch.appspot.com
9.
When I opened them I saw her reach into the box again and pull out a little blue cloth purse with a silver catch on it.
当我睁开眼睛时,我看见她的手又伸进了盒子,拿出了一个蓝色小布钱包,上面有一条银色拉锁。
edu.sina.com.cn
10.
It was only when I started writing things down in a journal that my life began to change quickly and dramatically.
当我在一次旅途中开始写的时侯,我的生活才开始了戏剧性地快速的变化。
www.bing.com
1.
About a week before the finale I finally figured out that when I said Lost she was thinking Survivor.
大结局前一周我终于知道我说《迷失》的时候她想到的是《幸存者》。
www.bing.com
2.
I watched you, and I learned most of life's lessons I need to know to be a good and productive person when I grow up.
我观察你,就学会了要成长为善良而有用的人所要掌握的大部分人生课程。
www.suiniyi.com
3.
"So, " I said, "You didn't believe me when I told you a doctor could fix your leg. ? He just looked at me and said, " I stand corrected.
“你看,”我说,“那时我告诉你医生可以治好你的腿时你还不相信我呢。”他看着我说:“我认错了。”
www.360doc.com
4.
The photos of him have the same jumper and familiar smile; but there was his old time when I was not in.
看着照片里他的脸庞,熟悉的笑容,同一件的外套;但却是属于那个我不存在的,他的曾经。
blog.163.com
5.
I used to wish to be a teacher of men, and it was a great disappointment to me when I found I could not enter the Church.
我曾经希望做人们的导师,但是当我发现我不能进入教会的时候,我感到了多么大的失望啊。
www.putclub.com
6.
But when I saw them, just like a as the spirit that did not float down the heads of white catkins also insensitive to really unpromising.
可是我见到它们的时候,像一只只“病猫”一样,一点精神也没有,头上白白的柳絮飘下来还无动于中,真没出息。
dictsearch.appspot.com
7.
When I opened them I saw her reach into the box again and pull out a little blue cloth purse with a silver catch on it.
当我睁开眼睛时,我看见她的手又伸进了盒子,拿出了一个蓝色小布钱包,上面有一条银色拉锁。
edu.sina.com.cn
8.
It was only when I started writing things down in a journal that my life began to change quickly and dramatically.
当我在一次旅途中开始写的时侯,我的生活才开始了戏剧性地快速的变化。
www.bing.com
9.
When I am abroad, I always make it a rule never to criticize or attack the government of my own country.
当我身处国外的时候,我将永远把不批评或攻击我自己的国家的政府变成一条法律。
www.nn5566.com
10.
When I lingered among my hoarded treasure I felt like a worm that feeds in the dark upon the fruit where it was born.
每当我徘徊于储藏的珍宝之时,我觉得自己像条蛀虫,在黑暗中啃噬着滋生的果实。
xianguo.com
1.
The photos of him have the same jumper and familiar smile; but there was his old time when I was not in.
看着照片里他的脸庞,熟悉的笑容,同一件的外套;但却是属于那个我不存在的,他的曾经。
blog.163.com
2.
Thank you for your time and for being there when I need you. WheneverI am down, I can think of you and it seems to work. Thank you.
多谢你,当我需要你的时候你总会出现,当我失落的时候,我总是无法不想你。
blog.sina.com.cn
3.
I used to wish to be a teacher of men, and it was a great disappointment to me when I found I could not enter the Church.
我曾经希望做人们的导师,但是当我发现我不能进入教会的时候,我感到了多么大的失望啊。
www.putclub.com
4.
But when I saw them, just like a as the spirit that did not float down the heads of white catkins also insensitive to really unpromising.
可是我见到它们的时候,像一只只“病猫”一样,一点精神也没有,头上白白的柳絮飘下来还无动于中,真没出息。
dictsearch.appspot.com
5.
When I opened them I saw her reach into the box again and pull out a little blue cloth purse with a silver catch on it.
当我睁开眼睛时,我看见她的手又伸进了盒子,拿出了一个蓝色小布钱包,上面有一条银色拉锁。
edu.sina.com.cn
6.
It was only when I started writing things down in a journal that my life began to change quickly and dramatically.
当我在一次旅途中开始写的时侯,我的生活才开始了戏剧性地快速的变化。
www.bing.com
7.
When I am abroad, I always make it a rule never to criticize or attack the government of my own country.
当我身处国外的时候,我将永远把不批评或攻击我自己的国家的政府变成一条法律。
www.nn5566.com
8.
When I lingered among my hoarded treasure I felt like a worm that feeds in the dark upon the fruit where it was born.
每当我徘徊于储藏的珍宝之时,我觉得自己像条蛀虫,在黑暗中啃噬着滋生的果实。
xianguo.com
9.
When I won all that money it was as if all my dreams had come true.
当我赢得所有的钱的时候,仿佛我的所有梦想都实现了。
jy.xaonline.com
10.
When I told them what I had done, each of them gave me a god and prayed me to leave them.
当我告诉他们我的行径时,他们每人都送了一座神给我,并求我离开他们。
www.bing.com
1.
I used to wish to be a teacher of men, and it was a great disappointment to me when I found I could not enter the Church.
我曾经希望做人们的导师,但是当我发现我不能进入教会的时候,我感到了多么大的失望啊。
www.putclub.com
2.
But when I saw them, just like a as the spirit that did not float down the heads of white catkins also insensitive to really unpromising.
可是我见到它们的时候,像一只只“病猫”一样,一点精神也没有,头上白白的柳絮飘下来还无动于中,真没出息。
dictsearch.appspot.com
3.
When I opened them I saw her reach into the box again and pull out a little blue cloth purse with a silver catch on it.
当我睁开眼睛时,我看见她的手又伸进了盒子,拿出了一个蓝色小布钱包,上面有一条银色拉锁。
edu.sina.com.cn
4.
It was only when I started writing things down in a journal that my life began to change quickly and dramatically.
当我在一次旅途中开始写的时侯,我的生活才开始了戏剧性地快速的变化。
www.bing.com
5.
When I am abroad, I always make it a rule never to criticize or attack the government of my own country.
当我身处国外的时候,我将永远把不批评或攻击我自己的国家的政府变成一条法律。
www.nn5566.com
6.
When I lingered among my hoarded treasure I felt like a worm that feeds in the dark upon the fruit where it was born.
每当我徘徊于储藏的珍宝之时,我觉得自己像条蛀虫,在黑暗中啃噬着滋生的果实。
xianguo.com
7.
When I won all that money it was as if all my dreams had come true.
当我赢得所有的钱的时候,仿佛我的所有梦想都实现了。
jy.xaonline.com
8.
When I told them what I had done, each of them gave me a god and prayed me to leave them.
当我告诉他们我的行径时,他们每人都送了一座神给我,并求我离开他们。
www.bing.com
9.
Negatively I say, I even do not know when I began to love this type of life.
说得消极点就是,我不知道什么时候开始喜欢这种模式的生活。
blog.sina.com.cn
10.
When I asked him to pay for the 600 dollar replacement cost, he said he wasn't responsible for his drunken actions.
作为赔偿,我向他要求600刀,他却说他对他醉酒后的行为不负责。
blog.sina.com.cn
1.
When I opened them I saw her reach into the box again and pull out a little blue cloth purse with a silver catch on it.
当我睁开眼睛时,我看见她的手又伸进了盒子,拿出了一个蓝色小布钱包,上面有一条银色拉锁。
edu.sina.com.cn
2.
It was only when I started writing things down in a journal that my life began to change quickly and dramatically.
当我在一次旅途中开始写的时侯,我的生活才开始了戏剧性地快速的变化。
www.bing.com
3.
When I am abroad, I always make it a rule never to criticize or attack the government of my own country.
当我身处国外的时候,我将永远把不批评或攻击我自己的国家的政府变成一条法律。
www.nn5566.com
4.
When I lingered among my hoarded treasure I felt like a worm that feeds in the dark upon the fruit where it was born.
每当我徘徊于储藏的珍宝之时,我觉得自己像条蛀虫,在黑暗中啃噬着滋生的果实。
xianguo.com
5.
When I won all that money it was as if all my dreams had come true.
当我赢得所有的钱的时候,仿佛我的所有梦想都实现了。
jy.xaonline.com
6.
When I told them what I had done, each of them gave me a god and prayed me to leave them.
当我告诉他们我的行径时,他们每人都送了一座神给我,并求我离开他们。
www.bing.com
7.
Negatively I say, I even do not know when I began to love this type of life.
说得消极点就是,我不知道什么时候开始喜欢这种模式的生活。
blog.sina.com.cn
8.
When I asked him to pay for the 600 dollar replacement cost, he said he wasn't responsible for his drunken actions.
作为赔偿,我向他要求600刀,他却说他对他醉酒后的行为不负责。
blog.sina.com.cn
9.
My heart sank when I spied the envelope in his cubby at school, but I'd been expecting this sort of trouble.
在学校他的小房间里看到邀请信封的时候我的心就沉了一下,虽然我早就在等这样的麻烦了。
www.bing.com
10.
Have I not described a pleasant site for a dwelling, when I speak of it as bosomed in hill and wood, and rising from the verge of a stream?
我在说这个地方掩映在山林之中,坐落在溪流之畔时,不是把它描绘成一个舒适的住处吗?
dictsearch.appspot.com
1.
When I am abroad, I always make it a rule never to criticize or attack the government of my own country.
当我身处国外的时候,我将永远把不批评或攻击我自己的国家的政府变成一条法律。
www.nn5566.com
2.
When I lingered among my hoarded treasure I felt like a worm that feeds in the dark upon the fruit where it was born.
每当我徘徊于储藏的珍宝之时,我觉得自己像条蛀虫,在黑暗中啃噬着滋生的果实。
xianguo.com
3.
When I won all that money it was as if all my dreams had come true.
当我赢得所有的钱的时候,仿佛我的所有梦想都实现了。
jy.xaonline.com
4.
When I told them what I had done, each of them gave me a god and prayed me to leave them.
当我告诉他们我的行径时,他们每人都送了一座神给我,并求我离开他们。
www.bing.com
5.
Negatively I say, I even do not know when I began to love this type of life.
说得消极点就是,我不知道什么时候开始喜欢这种模式的生活。
blog.sina.com.cn
6.
When I asked him to pay for the 600 dollar replacement cost, he said he wasn't responsible for his drunken actions.
作为赔偿,我向他要求600刀,他却说他对他醉酒后的行为不负责。
blog.sina.com.cn
7.
My heart sank when I spied the envelope in his cubby at school, but I'd been expecting this sort of trouble.
在学校他的小房间里看到邀请信封的时候我的心就沉了一下,虽然我早就在等这样的麻烦了。
www.bing.com
8.
Have I not described a pleasant site for a dwelling, when I speak of it as bosomed in hill and wood, and rising from the verge of a stream?
我在说这个地方掩映在山林之中,坐落在溪流之畔时,不是把它描绘成一个舒适的住处吗?
dictsearch.appspot.com
9.
When I first got back from Iraq, I had people asked me if I was allowed to carry a gun because I'm just a girl.
当我第一次从伊拉克回来,我被人问及是否允许携带枪支,因为我只是一个女孩子。
www.kekenet.com
10.
She told me later it was clear I was ready to read when I was 4, but she refused to teach me because I needed more work on my social skills.
当我四岁的时候,我记得非常清楚,我要她教我阅读,但是她拒绝教我,因为她认为我需要学习更多的社会交际能力。
www.bing.com
1.
When I won all that money it was as if all my dreams had come true.
当我赢得所有的钱的时候,仿佛我的所有梦想都实现了。
jy.xaonline.com
2.
When I told them what I had done, each of them gave me a god and prayed me to leave them.
当我告诉他们我的行径时,他们每人都送了一座神给我,并求我离开他们。
www.bing.com
3.
Negatively I say, I even do not know when I began to love this type of life.
说得消极点就是,我不知道什么时候开始喜欢这种模式的生活。
blog.sina.com.cn
4.
When I asked him to pay for the 600 dollar replacement cost, he said he wasn't responsible for his drunken actions.
作为赔偿,我向他要求600刀,他却说他对他醉酒后的行为不负责。
blog.sina.com.cn
5.
My heart sank when I spied the envelope in his cubby at school, but I'd been expecting this sort of trouble.
在学校他的小房间里看到邀请信封的时候我的心就沉了一下,虽然我早就在等这样的麻烦了。
www.bing.com
6.
Have I not described a pleasant site for a dwelling, when I speak of it as bosomed in hill and wood, and rising from the verge of a stream?
我在说这个地方掩映在山林之中,坐落在溪流之畔时,不是把它描绘成一个舒适的住处吗?
dictsearch.appspot.com
7.
When I first got back from Iraq, I had people asked me if I was allowed to carry a gun because I'm just a girl.
当我第一次从伊拉克回来,我被人问及是否允许携带枪支,因为我只是一个女孩子。
www.kekenet.com
8.
She told me later it was clear I was ready to read when I was 4, but she refused to teach me because I needed more work on my social skills.
当我四岁的时候,我记得非常清楚,我要她教我阅读,但是她拒绝教我,因为她认为我需要学习更多的社会交际能力。
www.bing.com
9.
When I think of him, all my masters are embodied in him.
当我想到他时,我的所有上师都化现于他身上。
www.krmzz.com
10.
My colleague invited me to dinner over the phone when I was going to leave my office on Tuesday and I agreed.
星期二在我要离开办公室时同事打电话说请我吃饭,我也同意了。
test.iask.sina.com.cn
1.
Negatively I say, I even do not know when I began to love this type of life.
说得消极点就是,我不知道什么时候开始喜欢这种模式的生活。
blog.sina.com.cn
2.
When I asked him to pay for the 600 dollar replacement cost, he said he wasn't responsible for his drunken actions.
作为赔偿,我向他要求600刀,他却说他对他醉酒后的行为不负责。
blog.sina.com.cn
3.
My heart sank when I spied the envelope in his cubby at school, but I'd been expecting this sort of trouble.
在学校他的小房间里看到邀请信封的时候我的心就沉了一下,虽然我早就在等这样的麻烦了。
www.bing.com
4.
Have I not described a pleasant site for a dwelling, when I speak of it as bosomed in hill and wood, and rising from the verge of a stream?
我在说这个地方掩映在山林之中,坐落在溪流之畔时,不是把它描绘成一个舒适的住处吗?
dictsearch.appspot.com
5.
When I first got back from Iraq, I had people asked me if I was allowed to carry a gun because I'm just a girl.
当我第一次从伊拉克回来,我被人问及是否允许携带枪支,因为我只是一个女孩子。
www.kekenet.com
6.
She told me later it was clear I was ready to read when I was 4, but she refused to teach me because I needed more work on my social skills.
当我四岁的时候,我记得非常清楚,我要她教我阅读,但是她拒绝教我,因为她认为我需要学习更多的社会交际能力。
www.bing.com
7.
When I think of him, all my masters are embodied in him.
当我想到他时,我的所有上师都化现于他身上。
www.krmzz.com
8.
My colleague invited me to dinner over the phone when I was going to leave my office on Tuesday and I agreed.
星期二在我要离开办公室时同事打电话说请我吃饭,我也同意了。
test.iask.sina.com.cn
9.
Cassie : That's one of the first things I noticed when I was just off the boat.
凯西:我刚来这里的时候就注意到这点了。
dictsearch.appspot.com
10.
And it was then that I made a promise to myself: If I ever got into a real relationship, that's when I would tell everyone the truth.
于是我对自己承诺:假如我和某人的关系稳定下来,我将向大家公布我的性取向。
www.bing.com
1.
My heart sank when I spied the envelope in his cubby at school, but I'd been expecting this sort of trouble.
在学校他的小房间里看到邀请信封的时候我的心就沉了一下,虽然我早就在等这样的麻烦了。
www.bing.com
2.
Have I not described a pleasant site for a dwelling, when I speak of it as bosomed in hill and wood, and rising from the verge of a stream?
我在说这个地方掩映在山林之中,坐落在溪流之畔时,不是把它描绘成一个舒适的住处吗?
dictsearch.appspot.com
3.
When I first got back from Iraq, I had people asked me if I was allowed to carry a gun because I'm just a girl.
当我第一次从伊拉克回来,我被人问及是否允许携带枪支,因为我只是一个女孩子。
www.kekenet.com
4.
She told me later it was clear I was ready to read when I was 4, but she refused to teach me because I needed more work on my social skills.
当我四岁的时候,我记得非常清楚,我要她教我阅读,但是她拒绝教我,因为她认为我需要学习更多的社会交际能力。
www.bing.com
5.
When I think of him, all my masters are embodied in him.
当我想到他时,我的所有上师都化现于他身上。
www.krmzz.com
6.
My colleague invited me to dinner over the phone when I was going to leave my office on Tuesday and I agreed.
星期二在我要离开办公室时同事打电话说请我吃饭,我也同意了。
test.iask.sina.com.cn
7.
Cassie : That's one of the first things I noticed when I was just off the boat.
凯西:我刚来这里的时候就注意到这点了。
dictsearch.appspot.com
8.
And it was then that I made a promise to myself: If I ever got into a real relationship, that's when I would tell everyone the truth.
于是我对自己承诺:假如我和某人的关系稳定下来,我将向大家公布我的性取向。
www.bing.com
9.
That summer, when I returned from leave, my secretary told me that the Governor had called and left a message asking me to return his call.
那年暑期,我和外子渡假回港,秘书小姐突然告诉我说,港督曾找我。
ritafan.org
10.
When I asked him to explain his process, he said I would have to experience it to understand it.
当我让他向我解释他的处理方法时,他说我只有亲身经历过才能理解。
www.hjenglish.com
1.
When I am abroad, I always make it a rule never to criticize or attack the government of my own country.
当我身处国外的时候,我将永远把不批评或攻击我自己的国家的政府变成一条法律。
www.nn5566.com
2.
When I lingered among my hoarded treasure I felt like a worm that feeds in the dark upon the fruit where it was born.
每当我徘徊于储藏的珍宝之时,我觉得自己像条蛀虫,在黑暗中啃噬着滋生的果实。
xianguo.com
3.
When I won all that money it was as if all my dreams had come true.
当我赢得所有的钱的时候,仿佛我的所有梦想都实现了。
jy.xaonline.com
4.
When I told them what I had done, each of them gave me a god and prayed me to leave them.
当我告诉他们我的行径时,他们每人都送了一座神给我,并求我离开他们。
www.bing.com
5.
Negatively I say, I even do not know when I began to love this type of life.
说得消极点就是,我不知道什么时候开始喜欢这种模式的生活。
blog.sina.com.cn
6.
When I asked him to pay for the 600 dollar replacement cost, he said he wasn't responsible for his drunken actions.
作为赔偿,我向他要求600刀,他却说他对他醉酒后的行为不负责。
blog.sina.com.cn
7.
My heart sank when I spied the envelope in his cubby at school, but I'd been expecting this sort of trouble.
在学校他的小房间里看到邀请信封的时候我的心就沉了一下,虽然我早就在等这样的麻烦了。
www.bing.com
8.
Have I not described a pleasant site for a dwelling, when I speak of it as bosomed in hill and wood, and rising from the verge of a stream?
我在说这个地方掩映在山林之中,坐落在溪流之畔时,不是把它描绘成一个舒适的住处吗?
dictsearch.appspot.com
9.
When I first got back from Iraq, I had people asked me if I was allowed to carry a gun because I'm just a girl.
当我第一次从伊拉克回来,我被人问及是否允许携带枪支,因为我只是一个女孩子。
www.kekenet.com
10.
She told me later it was clear I was ready to read when I was 4, but she refused to teach me because I needed more work on my social skills.
当我四岁的时候,我记得非常清楚,我要她教我阅读,但是她拒绝教我,因为她认为我需要学习更多的社会交际能力。
www.bing.com
1.
When I won all that money it was as if all my dreams had come true.
当我赢得所有的钱的时候,仿佛我的所有梦想都实现了。
jy.xaonline.com
2.
When I told them what I had done, each of them gave me a god and prayed me to leave them.
当我告诉他们我的行径时,他们每人都送了一座神给我,并求我离开他们。
www.bing.com
3.
Negatively I say, I even do not know when I began to love this type of life.
说得消极点就是,我不知道什么时候开始喜欢这种模式的生活。
blog.sina.com.cn
4.
When I asked him to pay for the 600 dollar replacement cost, he said he wasn't responsible for his drunken actions.
作为赔偿,我向他要求600刀,他却说他对他醉酒后的行为不负责。
blog.sina.com.cn
5.
My heart sank when I spied the envelope in his cubby at school, but I'd been expecting this sort of trouble.
在学校他的小房间里看到邀请信封的时候我的心就沉了一下,虽然我早就在等这样的麻烦了。
www.bing.com
6.
Have I not described a pleasant site for a dwelling, when I speak of it as bosomed in hill and wood, and rising from the verge of a stream?
我在说这个地方掩映在山林之中,坐落在溪流之畔时,不是把它描绘成一个舒适的住处吗?
dictsearch.appspot.com
7.
When I first got back from Iraq, I had people asked me if I was allowed to carry a gun because I'm just a girl.
当我第一次从伊拉克回来,我被人问及是否允许携带枪支,因为我只是一个女孩子。
www.kekenet.com
8.
She told me later it was clear I was ready to read when I was 4, but she refused to teach me because I needed more work on my social skills.
当我四岁的时候,我记得非常清楚,我要她教我阅读,但是她拒绝教我,因为她认为我需要学习更多的社会交际能力。
www.bing.com
9.
When I think of him, all my masters are embodied in him.
当我想到他时,我的所有上师都化现于他身上。
www.krmzz.com
10.
My colleague invited me to dinner over the phone when I was going to leave my office on Tuesday and I agreed.
星期二在我要离开办公室时同事打电话说请我吃饭,我也同意了。
test.iask.sina.com.cn
1.
Negatively I say, I even do not know when I began to love this type of life.
说得消极点就是,我不知道什么时候开始喜欢这种模式的生活。
blog.sina.com.cn
2.
When I asked him to pay for the 600 dollar replacement cost, he said he wasn't responsible for his drunken actions.
作为赔偿,我向他要求600刀,他却说他对他醉酒后的行为不负责。
blog.sina.com.cn
3.
My heart sank when I spied the envelope in his cubby at school, but I'd been expecting this sort of trouble.
在学校他的小房间里看到邀请信封的时候我的心就沉了一下,虽然我早就在等这样的麻烦了。
www.bing.com
4.
Have I not described a pleasant site for a dwelling, when I speak of it as bosomed in hill and wood, and rising from the verge of a stream?
我在说这个地方掩映在山林之中,坐落在溪流之畔时,不是把它描绘成一个舒适的住处吗?
dictsearch.appspot.com
5.
When I first got back from Iraq, I had people asked me if I was allowed to carry a gun because I'm just a girl.
当我第一次从伊拉克回来,我被人问及是否允许携带枪支,因为我只是一个女孩子。
www.kekenet.com
6.
She told me later it was clear I was ready to read when I was 4, but she refused to teach me because I needed more work on my social skills.
当我四岁的时候,我记得非常清楚,我要她教我阅读,但是她拒绝教我,因为她认为我需要学习更多的社会交际能力。
www.bing.com
7.
When I think of him, all my masters are embodied in him.
当我想到他时,我的所有上师都化现于他身上。
www.krmzz.com
8.
My colleague invited me to dinner over the phone when I was going to leave my office on Tuesday and I agreed.
星期二在我要离开办公室时同事打电话说请我吃饭,我也同意了。
test.iask.sina.com.cn
9.
Cassie : That's one of the first things I noticed when I was just off the boat.
凯西:我刚来这里的时候就注意到这点了。
dictsearch.appspot.com
10.
And it was then that I made a promise to myself: If I ever got into a real relationship, that's when I would tell everyone the truth.
于是我对自己承诺:假如我和某人的关系稳定下来,我将向大家公布我的性取向。
www.bing.com
1.
My heart sank when I spied the envelope in his cubby at school, but I'd been expecting this sort of trouble.
在学校他的小房间里看到邀请信封的时候我的心就沉了一下,虽然我早就在等这样的麻烦了。
www.bing.com
2.
Have I not described a pleasant site for a dwelling, when I speak of it as bosomed in hill and wood, and rising from the verge of a stream?
我在说这个地方掩映在山林之中,坐落在溪流之畔时,不是把它描绘成一个舒适的住处吗?
dictsearch.appspot.com
3.
When I first got back from Iraq, I had people asked me if I was allowed to carry a gun because I'm just a girl.
当我第一次从伊拉克回来,我被人问及是否允许携带枪支,因为我只是一个女孩子。
www.kekenet.com
4.
She told me later it was clear I was ready to read when I was 4, but she refused to teach me because I needed more work on my social skills.
当我四岁的时候,我记得非常清楚,我要她教我阅读,但是她拒绝教我,因为她认为我需要学习更多的社会交际能力。
www.bing.com
5.
When I think of him, all my masters are embodied in him.
当我想到他时,我的所有上师都化现于他身上。
www.krmzz.com
6.
My colleague invited me to dinner over the phone when I was going to leave my office on Tuesday and I agreed.
星期二在我要离开办公室时同事打电话说请我吃饭,我也同意了。
test.iask.sina.com.cn
7.
Cassie : That's one of the first things I noticed when I was just off the boat.
凯西:我刚来这里的时候就注意到这点了。
dictsearch.appspot.com
8.
And it was then that I made a promise to myself: If I ever got into a real relationship, that's when I would tell everyone the truth.
于是我对自己承诺:假如我和某人的关系稳定下来,我将向大家公布我的性取向。
www.bing.com
9.
That summer, when I returned from leave, my secretary told me that the Governor had called and left a message asking me to return his call.
那年暑期,我和外子渡假回港,秘书小姐突然告诉我说,港督曾找我。
ritafan.org
10.
When I asked him to explain his process, he said I would have to experience it to understand it.
当我让他向我解释他的处理方法时,他说我只有亲身经历过才能理解。
www.hjenglish.com
1.
When I first got back from Iraq, I had people asked me if I was allowed to carry a gun because I'm just a girl.
当我第一次从伊拉克回来,我被人问及是否允许携带枪支,因为我只是一个女孩子。
www.kekenet.com
2.
She told me later it was clear I was ready to read when I was 4, but she refused to teach me because I needed more work on my social skills.
当我四岁的时候,我记得非常清楚,我要她教我阅读,但是她拒绝教我,因为她认为我需要学习更多的社会交际能力。
www.bing.com
3.
When I think of him, all my masters are embodied in him.
当我想到他时,我的所有上师都化现于他身上。
www.krmzz.com
4.
My colleague invited me to dinner over the phone when I was going to leave my office on Tuesday and I agreed.
星期二在我要离开办公室时同事打电话说请我吃饭,我也同意了。
test.iask.sina.com.cn
5.
Cassie : That's one of the first things I noticed when I was just off the boat.
凯西:我刚来这里的时候就注意到这点了。
dictsearch.appspot.com
6.
And it was then that I made a promise to myself: If I ever got into a real relationship, that's when I would tell everyone the truth.
于是我对自己承诺:假如我和某人的关系稳定下来,我将向大家公布我的性取向。
www.bing.com
7.
That summer, when I returned from leave, my secretary told me that the Governor had called and left a message asking me to return his call.
那年暑期,我和外子渡假回港,秘书小姐突然告诉我说,港督曾找我。
ritafan.org
8.
When I asked him to explain his process, he said I would have to experience it to understand it.
当我让他向我解释他的处理方法时,他说我只有亲身经历过才能理解。
www.hjenglish.com
9.
One of my biggest mistakes when I started running was trying to run early in the morning.
我开始跑步时最大的错误就是曾试图在早上很早的时候跑步。
www.bing.com
10.
He had an interesting story to tell when I met him for lunch recently.
最近我在午餐的时候碰到他是告诉我一个非常有趣的故事。
www.bing.com
1.
When I think of him, all my masters are embodied in him.
当我想到他时,我的所有上师都化现于他身上。
www.krmzz.com
2.
My colleague invited me to dinner over the phone when I was going to leave my office on Tuesday and I agreed.
星期二在我要离开办公室时同事打电话说请我吃饭,我也同意了。
test.iask.sina.com.cn
3.
Cassie : That's one of the first things I noticed when I was just off the boat.
凯西:我刚来这里的时候就注意到这点了。
dictsearch.appspot.com
4.
And it was then that I made a promise to myself: If I ever got into a real relationship, that's when I would tell everyone the truth.
于是我对自己承诺:假如我和某人的关系稳定下来,我将向大家公布我的性取向。
www.bing.com
5.
That summer, when I returned from leave, my secretary told me that the Governor had called and left a message asking me to return his call.
那年暑期,我和外子渡假回港,秘书小姐突然告诉我说,港督曾找我。
ritafan.org
6.
When I asked him to explain his process, he said I would have to experience it to understand it.
当我让他向我解释他的处理方法时,他说我只有亲身经历过才能理解。
www.hjenglish.com
7.
One of my biggest mistakes when I started running was trying to run early in the morning.
我开始跑步时最大的错误就是曾试图在早上很早的时候跑步。
www.bing.com
8.
He had an interesting story to tell when I met him for lunch recently.
最近我在午餐的时候碰到他是告诉我一个非常有趣的故事。
www.bing.com
9.
Unfortunately, I say. As a matter of fact, I'm rather glad of it when I think back on it. Because the very next day things began to happen.
虽说遗憾,可实际上后来想起来我倒很高兴自己这样做了,因为紧接着第二天就出事了。
www.bing.com
10.
She turned away when I came up to her, as if she hadn't seen me.
当我走进她时,她却转身走了,好象没看见我似的。
www.lforums.com
1.
Cassie : That's one of the first things I noticed when I was just off the boat.
凯西:我刚来这里的时候就注意到这点了。
dictsearch.appspot.com
2.
And it was then that I made a promise to myself: If I ever got into a real relationship, that's when I would tell everyone the truth.
于是我对自己承诺:假如我和某人的关系稳定下来,我将向大家公布我的性取向。
www.bing.com
3.
That summer, when I returned from leave, my secretary told me that the Governor had called and left a message asking me to return his call.
那年暑期,我和外子渡假回港,秘书小姐突然告诉我说,港督曾找我。
ritafan.org
4.
When I asked him to explain his process, he said I would have to experience it to understand it.
当我让他向我解释他的处理方法时,他说我只有亲身经历过才能理解。
www.hjenglish.com
5.
One of my biggest mistakes when I started running was trying to run early in the morning.
我开始跑步时最大的错误就是曾试图在早上很早的时候跑步。
www.bing.com
6.
He had an interesting story to tell when I met him for lunch recently.
最近我在午餐的时候碰到他是告诉我一个非常有趣的故事。
www.bing.com
7.
Unfortunately, I say. As a matter of fact, I'm rather glad of it when I think back on it. Because the very next day things began to happen.
虽说遗憾,可实际上后来想起来我倒很高兴自己这样做了,因为紧接着第二天就出事了。
www.bing.com
8.
She turned away when I came up to her, as if she hadn't seen me.
当我走进她时,她却转身走了,好象没看见我似的。
www.lforums.com
9.
When I held a young child in my arms, he reached up and grabbed my nose, just as Chelsea used to do when she was a toddler.
当我抱起一个小孩时,他伸手抓住我的鼻子,切尔西蹒跚学步时也经常这样,一位摄影师抓拍了这个镜头。
www.bing.com
10.
The very idea is foreign to what most of us learn as kids. When I was a kid, it seemed as if work and fun were opposites by definition.
这个观点和我们大多数人童年的经验类似,当我还是个孩子的时候,工作和快乐看起来天生就互相矛盾。
www.itpub.net
随便看

 

英汉双解词典包含2704715条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2022 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2025/10/2 23:43:11