单词 | Shijing | ||||||
释义 | Shijing
例句释义: 时间,李萍,公司实景 1. As an important and peculiar form of fu', dialogue is widely used in Shijing'. 对话作为赋的一种重要且特殊的形式,在《诗经》中被广泛地运用着。 www.ceps.com.tw 2. In the following text let me give you a brief introduction to the Jinmen Shijing (top ten scenic attractions in Tianjin). 下列文字中,让我给你一个简介金门石井(十大景区景点在天津)。 blog.sina.com.cn 3. When we to group, ShiJing after word appears in a position, later again the input words can be directly to spell out the. . . 当我们自行组词后,石靖就出现在一个位置,以后再输入的话就可以直接拼出了。 www.82g.com.cn 4. The thesis is a positive practice and meaningful for Beijing Shenzhou Shijing Digital Tourism and teaching project. 本论文的研究对于北京神州视景信息技术有限公司数字化旅游教学项目的研究和开展具有积极的实践意义。 www.boshuo.net 5. This paper analyzes the "cloud" image in Shijing and Chuci, to dig for its deep connotations and unique aesthetical styles. 通过对《诗经》和《楚辞》中“云”意象的分析,试图揭示出它们内在深刻的文化内涵及其独特的美学风格。 www.ceps.com.tw 6. Shijing translation has a long history, with rather complicated translational phenomena. 《诗经》翻译历史悠久,现象亦尤为复杂。 www.dictall.com 7. Woolf, Virginia. On Novels and Novelists. Trans. Qu Shijing. Shanghai: Shanghai Translation Publishing House, 2000. 弗吉尼娅·伍尔夫:《论小说与小说家》,瞿世镜译。上海:上海译文出版社,2000年。 dictsearch.appspot.com 8. This paper aims to investigate the history and status quo of the Shijing research and the author proposes his ideas for the future research. 本文拟对《诗经》翻译研究的历史与现状作一定的探讨.并对今后的研究提出设想。 lib.cqvip.com 9. The style of dialogue in Shijing' stems from folk songs and has quite affected the poems in later history. 《诗经》中的对话体源于民间歌谣,并对后代诗歌产生了很大影响。 www.ceps.com.tw 10. More than 100 ShiJing hole shape lifelike lifelike, worldly, rarely, amazing. 洞内一百多个石景形态逼真、惟妙惟肖、世间罕有、叹为观止。 zhidao.baidu.com 1. Shijing translation is faced with many questions, two of which are meaning of words and the uncertainty of motives. 《诗经》翻译面临着许多困难,其中两个困难是文字训释和题旨训释的不确定性。 www.dictall.com 2. Duidu Dock from Dabai Island to Shijing that appropriate by the Ministry of Communications has been constructed. 由交通部拨款建设的大佰岛至石井的对渡码头已建成。 www.fjta.com 3. When Shijing described a person, it almost wrote his or her dress and adornments. 《诗经》写人,十有八九要涉及到他或她的服饰。 www.ceps.com.tw 4. The English translation of Shijing has had a history of over 100 years, but the study of the classic has been rather weak. 《诗经》英译已经有了一百多年历史,但《诗经》英译研究迄今仍比较薄弱。 lib.cqvip.com 5. If the 1700 - point basis, the dividend index card in the Shijing Shuai (PB) 1. 3, the lowest in history. 若以1700点计算,中证红利指数的市净率(PB)为1.3,为历史最低值。 dictsearch.appspot.com 6. Ren Yiming and Qu Shijing. The Study of Post-Colonial Literature in English. Shanghai: Shanghai Translation Publishing House, 2003. 任一鸣瞿世镜:《英语后殖民文学研究》。上海:上海译文出版社,2003年。 www.lw-cn.cn |
||||||
随便看 |
英汉双解词典包含2704715条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。