单词 | marguerite |
释义 |
复数:marguerites 例句释义: 春白菊,滨菊,法兰西菊,玛格丽特,雏菊,玛格丽特……珍珠 1. Marguerite's delightful eyes seemed to be searching among her memories, but she did not remember, or appeared not to remember. 从玛格丽特迷人的眼睛里似乎看得出她在回忆,但是她一点儿也想不起来,或者是,看起来似乎她想不起来。 www.hotdic.com 2. It was you I came to see, because you've always been extremely nice to me, and I knew you before I met Marguerite. 我是来看您的,您,因为您对我一直很亲切,我认识您比认识玛格丽特早。 www.bing.com 3. At this, one of the men reached out his hand, began unstitching the shroud and, seizing it by one end suddenly uncovered Marguerite's face. 两个工人中的一个动手拆开尸布,他抓住一头尸布掀开,一下子露出了玛格丽特的脸庞。 www.bing.com 4. But those who had loved Marguerite were beyond counting, and those whom she had loved had not yet begun to be counted. 但是那些爱过玛格丽特的人是不计其数的,而被她爱过的人则还没有计算呢。 www.hotdic.com 5. I knew Marguerite. Meeting me so unexpectedly must have thrown her into a state of great confusion. 我了解玛格丽特,这次不期而遇一定使她惊慌失措。 www.putclub.com 6. And Eddie found a certain love with Marguerite, a grateful love, a deep but quiet love, one that he knew, above all else, was irreplaceable. 爱迪找到的是某种与玛格丽特相守的爱,一种感激的爱,一种深切而无言的爱,一种他知道无论如何都无法代替的爱。 blog.sina.com.cn 7. his family are always on at him about his affection for Marguerite: that makes two reasons why he'll not leave her a penny. 老公爵什么也不会留给玛格丽特的,这有两个原因:这些老头子个个都是自私的,再加他家里人一直反对他对玛格丽特的钟爱。 www.bing.com 8. a week later , marguerite had taken possession of the house in the country and i was installed at the point du jour. 一星期以后,玛格丽特搬进了乡下那座房子,我就住在曙光饭店。 www.ichacha.net 9. And, slipping out of Gaston's grasp, Marguerite sat him on her right, me on her left, and then said to Nanine. 玛格丽特把手从加斯东手里抽回来,请他坐在她右面,我坐在左面,接着她对娜宁说。 www.bing.com 10. Marguerite's history is an exception, I say again. Had it been a commonplace, it would not have been worth writing down. 我再重复一遍,玛格丽特的故事是罕见的,但是如果它带有普遍性的话,似乎也就不必把它写出来了。 www.eduquan.com 1. The fact was that the young Duchess was in the tertiary stage of consumption and, only days after Marguerite's arrival, she succumbed. 不过公爵小姐的肺病已经到了第三期,玛格丽特来巴涅尔没几天,公爵小姐便离开了人间。 www.hotdic.com 2. 'What's wrong with you this evening? ' said Marguerite, rising and coming into the dark back of the box where she kissed me on the forehead. “您今天晚上怎么啦?”玛格丽特站起来,走到包厢的阴影里搂住我,吻了吻我的额头。 www.bing.com 3. However, I would catch Marguerite looking sad, and sometimes there were tears in her eyes. 但是,有时候玛格丽特显得很忧愁,有几次甚至还流着眼泪,这使我感到奇怪。 www.bing.com 4. However, it was difficult for me to broach the subject which had brought her. Most likely Marguerite understood this, for she went on. 然而我很难开口谈为什么叫她到这里来的理由,玛格丽特大概了解了我的意思,因为她接着又说。 www.bing.com 5. 'Enough of this nonsense, ' I told Prudence. 'How much exactly does Marguerite need? ' “别开玩笑了,”我对布吕丹丝说,“玛格丽特到底需要多少钱?” www.bing.com 6. But I did not go home. I could not leave the street and did not take my eyes off Marguerite's house for a moment. 不过,我没有回家,我离不开这条街,我的眼睛一直盯着玛格丽特的房间。 www.bing.com 7. Prudence came down to see us a few days after this and confirmed what Marguerite had told me. 几天以后,布吕丹丝来看望我们,她向我证实了玛格丽特对我讲的话。 www.bing.com 8. Marguerite, extremely pale and with her mouth half open, was trying to catch her breath. 玛格丽特的脸色苍白,嘴半张着,竭力想喘过气来。 www.bing.com 9. The news was the simplest thing imaginable, and yet, as we took it in, Marguerite and I exchanged looks. 这个消息本来是再平常不过的事情,但是,玛格丽特和我听了却面面相觑。 www.bing.com 10. Who would ever have told me that I, Marguerite Gautier, would be made to suffer such torment by the simple prospect of having a new lover? 我,玛格丽特·戈蒂埃,只为了想到又要有一个新的情人,居然会这么痛苦,谁会相信呢? www.bing.com 1. An hour later, I was holding Marguerite in my arms, and if she had asked me to commit a crime for her, I would have obeyed. 一个小时以后,玛格丽特已经躺在我的怀抱里,那时她即使要我去犯罪我也会听从的。 www.bing.com 2. Half an hour later, Marguerite, pale as death, put on her fur-lined cape and left the ball. 半个小时以后,玛格丽特脸色苍白得像死人一样,她穿上皮大衣,离开了舞会。 www.bing.com 3. How strange was the night that followed! The whole of Marguerite's life seemed to be concentrated in the kisses she lavished on me. 这真是一个奇妙的夜晚,玛格丽特的生命几乎全部倾注在她给我的狂吻里面。 www.bing.com 4. Marguerite seemed to be thinking, for she did not reply. My heart beat violently as I waited for her answer. 玛格丽特似乎在考虑,因为她没有答复,我的心怦怦乱跳,一面在等待她的回答。 www.bing.com 5. 'If Marguerite really wants to see me, she knows where I live. She can come here. But I shall never set foot in the rued'Antin. ' 倘使玛格丽特一定要见我,她知道我住在哪儿,让她来好啦,我是不会再到昂坦街去了。 www.bing.com 6. "Jesus! " said Marguerite, "what is the matter with you, Fantine? " “耶稣!”玛格丽特说,“您出了什么事,芳汀?” www.ebigear.com 7. Marguerite came with us for a few steps, then she called Gaston and went with him into the dining-room to see if supper was ready. 玛格丽特陪了我们一会儿,随后她叫加斯东跟她一起到餐室里去看看夜宵准备好了没有。 www.bing.com 8. 'Quite right, ' I answered, still deeply moved by Marguerite's last words, and with my eyes fixed ardently on her. “自然对,”我回答道,玛格丽特最后几句话依旧在使我无限感动,我的眼睛充满热情地凝视着她。 www.bing.com 9. 'I've been calling you for ten minutes, 'said Marguerite from her window in a tone that verged on the peremptory. “我叫了您有十分钟了,”玛格丽特的窗口说,口气几乎有些生硬。 www.bing.com 10. 'Ah! ' she said anxiously, 'is Marguerite with you? ' “啊!”她不安地对我说,“玛格丽特跟您一起来的吗?” www.bing.com 1. When I entered her apartment, Marguerite ran towards me, threw her arms around my neck and kissed me with all her might. 当我走进玛格丽特家里的时候,她忙向我跑来,搂住我的脖子,使劲地吻我。 www.bing.com 2. I also think she was jealous of the fact that Marguerite had so much more courage than herself and someone truly loved her. 我也认为她也对玛格丽特有这么大的勇气以及有人真正的爱玛格丽特而深表嫉妒。 wenwen.soso.com 3. I myself believe quite simply that I was destined to fall in love with Marguerite, and that this was a presentiment. 而我却很简单地相信我命中注定要爱上玛格丽特,我预感到了这点。 www.bing.com 4. And yet something had been going on since the previous evening which was all the more worrying because Marguerite was hiding it from me. 但是,从昨天起一定发生过什么事,玛格丽特越是瞒我,我越是感到惶惶不安。 www.putclub.com 5. 'You're quite right, ' I said, letting my head fall on to Marguerite's knees, 'but I do love you, to distraction. ' “真是这样,”我的头垂在玛格丽特的膝盖上说,“但是我发疯似地爱着您。” www.ebigear.com 6. i could make nothing of these fits of distress which continues until morning . then marguerite lapsed into a sort of torpor. 这种持续的痛苦一直延续到第二天早上,我一点也不清楚是什么原因。 www.ichacha.net 7. 'Forgive my curiosity, ' I said next, 'but it was you, then, who gave it to Marguerite Gautier? ' “请原谅我的好奇,”这时我说,“把这本书送给玛格丽特·戈蒂埃的就是您吗?” www.bing.com 8. I read and reread my letter ten times over, and the thought of the pain it would cause Marguerite calmed me a little. 我把这封信反复看了十来遍,想到这封信会使玛格丽特感到痛苦,我心里稍许平静了一些。 www.bing.com 9. We made our way slowly in the direction of Marguerite's grave. The superintendent led the way, Armand and I following a few paces behind. 大家慢慢在向玛格丽特的坟墓走去,警长走在前面,阿尔芒和我在后面几步远的地方跟着。 www.bing.com 10. 'Ah well, I'm very pleased to see that Marguerite isn't pining for me, ' I went on, with a forced smile. 我勉强笑了笑说:“好吧,看到玛格丽特没有为我而感到难过,我很高兴。” www.bing.com 1. Marguerite Duras , the renowned woman writer in contemporary France, is famous for her narrative innovation in novel writing. 法国当代著名女作家玛格丽特·杜拉斯一向以叙事艺术的探索性实践闻名于世。 dictsearch.appspot.com 2. And Marguerite stirred, as though she were about to get up. I held her back a moment, saying. 玛格丽特动了一下,想站起来,我拉住她对她说。 www.bing.com 3. Marguerite campaigned for a higher allowance until her parents agreed to give her an extra 100 dollars a week. 玛格丽特力争增加零用钱,直到她父母同意每周多给她一百美元。 edu.sina.com.cn 4. 'Because Marguerite, the woman you've slandered and want me to give up, has sacrificed everything she owns to live with me. ' 因为玛格丽特,这个受到您污蔑的女人,这个您要我抛弃的女人,为了和我同居牺牲了她所有的一切。 www.bing.com 5. The tears dimmed my voice. The only answer I could give was to clasp Marguerite to my heart. 我哭得话也讲不出来了,我只能把玛格丽特紧紧地抱在怀里。 www.bing.com 6. Towards the end of supper, Marguerite was taken with a fit of coughing much stronger than any she had had while I had been there. 在晚饭快吃完的时候,玛格丽特突然又咳起来,比我来到后看到的她的每次咳嗽都厉害。 www.bing.com 7. 'How lovely! ' said Marguerite, skipping like a child, 'we are going to have supper. How boring that idiotic Count is! ' “好啦,”玛格丽特像个孩子似的跳着说,“我们要吃夜宵啦。那个笨蛋伯爵真讨厌!” www.bing.com 8. Marguerite was present at all first nights and spent each evening in the theatre or at the ball. 每逢首场演出,玛格丽特必定光临。每天晚上,她都在剧场里或舞会上度过。 www.bing.com 9. I flung myself into his arms without a word, gave him Marguerite's letter and, sliding to the floor at his bedside, wept long, bitter tears. 我一句话也不说就倒在他怀抱里,我把玛格丽特的信递给他,听任自己跌倒在他的床前,我热泪纵横地嚎啕大哭起来。 www.bing.com 10. Marguerite, alone at Bagneres with her maid, and in any case having nothing to lose by compromising herself, granted the Duke what he asked. 和玛格丽特一起到巴涅尔去的只有她的侍女,再说她也不怕名声会受到什么损害,就同意了公爵的请求。 www.okread.net 1. 'GOOD evening, my dear Gaston, ' Marguerite said to my companion, ' I'm so glad to see you. Why didn't you come to my box at the Varietes? ' “晚上好,亲爱的加斯东,”玛格丽特对我的同伴说,“看到您很高兴,在杂耍剧院,您为什么不到我包厢里来?” www.bing.com 2. As she asked, I took Marguerite's hand. It was hot, and the poor woman was shivering beneath her velvet cloak. 我拿起玛格丽特的手,她的手果然烧得烫人,这个可怜的女人裹在天鹅绒大衣里面,浑身哆嗦。 www.bing.com 3. I took Marguerite's head in both my two hands, her loosened hair cascading on to her shoulders, and I gave her one last kiss, saying. 我用手抱住玛格丽特的头,她的散乱的头发向四周披开。我给她最后一吻,对她说。 www.bing.com 4. 'Yes, ' I told him, wondering who could be calling so late, and not daring to hope it was Marguerite. “开吧,”我对他说,心里在嘀咕谁会在这种时候上我家来,因为我不敢相信这会是玛格丽特。 www.ebigear.com 5. There was no light in any of Marguerite's windows. Even so, I rang. 玛格丽特家的窗户里没有灯光,我还是拉了门铃。 www.bing.com 6. He was pre-deceased by his wife of 62 years, Marguerite, in 2004. 2004年,时年62岁的妻子玛格丽特先于他而逝世。 www.bing.com 7. Marguerite had a marvelous portrait of herself, by Vidal, the only man whose pencil could do her justice. 玛格丽特有一张非常好的肖像,是维达尔画的,只有他的笔能把她画得正确。 ebook.tianya.cn 8. 'Until tonight, ' I said to Marguerite as I said goodbye. “晚上见,”在分手的时候我对玛格丽特说。 www.bing.com 9. "Come and walk along with me, Marguerite. " I couldn't have refused even if I wanted to. She pronounced my name so nicely. “过来和我并排走,玛格丽特。”即使我想拒绝也不可能,她把我的名字念得那么好听。 www.ryedu.net 10. I was on the point of leaving when Prudence said: 'Ah! there's the Duke just coming into Marguerite's box. ' “喂!”我正要出去的时候,普律当丝对我说,“您看,走进玛格丽特包厢的就是那位公爵。” www.hotdic.com 1. This was brought home to me even more forcibly by certain glances which Marguerite cast towards Olympe as I was speaking to her. 当我跟奥林普讲话的时候,从玛格丽特向她投过来的那些眼光更使我明白了这一点。 www.bing.com 2. And so, from time to time, I was driven to reread Marguerite's letter, to convince myself that I had not been dreaming. 因此我不得不经常重读玛格丽特的信,好让自己确信不是在做梦。 www.putclub.com 3. One day, Marguerite remained in her room. I entered. She was writing. 一天,玛格丽特在她房间里,我走了进去,她正在写信。 www.bing.com 4. All the boxes filled up, but Marguerite did not appear. 所有的包厢都坐满了,但是玛格丽特没有来。 www.bing.com 5. I could not answer. My eyes brimmed over with tears of gratitude and love, and I threw myself into Marguerite's arms. 我无法回答,感激和深情的泪水糊住了我的眼睛,我扑在玛格丽特的怀抱之中。 dictsearch.appspot.com 6. About one born in Paris, France, the beautiful girl was lured to become a courtesan Marguerite, known as La Traviata. 简介一个出生在法国巴黎的美丽少女玛格丽特被诱成为交际花,人称茶花女。 wenwen.soso.com 7. 'Hello, you here? ' she said. 'Where's Marguerite? ' “啊,您在这儿?”她对我说,“玛格丽特在哪儿?” www.bing.com 8. Marguerite turned out to be a poor country girl, came to Paris began after MaiXiao career. 玛格丽特本来是个贫困的乡间姑娘,来到巴黎后,开端了卖笑生活生计。 www.cntingshu.com 9. When the third interval began, she turned round and spoke briefly; the Count left the box, and Marguerite signalled me to come and see her. 到了第三次幕间休息时,她转回身去,说了几句话,伯爵离开了包厢,于是玛格丽特做手势要我过去看她。 www.bing.com 10. Marguerite found all the ones we saw too expensive, and I thought them too ordinary. 我们所看过的房子,玛格丽特全都认为太贵,而我却觉得太简陋。 www.bing.com 1. 'No, but he's an old man, and I'm sure Marguerite isn't his mistress. 是的,可是公爵是个老头儿呀,我拿得准玛格丽特不是他的情妇。 www.bing.com 2. Not in the least. Marguerite was with me. When she heard you being announced, she ran away. That was her just leaving. 没有的事,玛格丽特刚才在这儿,她一听到通报是您来了,她就逃了,刚才出去的就是她。 www.bing.com 3. I found Marguerite not waiting for me, as on the previous evening, but sitting by the fire which the season already required. 我看到了玛格丽特,她并没有像前一天那样在等我,而是坐在炉火旁边,那时的天气已经需要生炉子了。 www.bing.com 4. But I had left Marguerite feeling ill, said so, and asked his leave to go and join her soon, promising to return the following day. 但是我撇下了玛格丽特在生病,我把这个对他说了,接着我请求他同意我早些回去看她,并答应他第二天再来。 www.bing.com 5. 'I'm dining in town, ' Prudence replied, 'and I can't see Marguerite this evening. But I will tomorrow. ' “今天晚上我要在城里吃饭,”布吕丹丝回答我说,“不能去看玛格丽特了,不过我明天可以去看她。” www.bing.com 6. There was a first night at the Palais-Royal. Marguerite would obviously be there. 在王宫剧院,有一次首场演出,玛格丽特是必去无疑的。 www.bing.com 7. 'That's Count de G who was madly in love with Marguerite. He's the one who made her name. Do you know him? ' 这就是G伯爵,他以前非常爱玛格丽特,是他把她捧出来的。您认识他吗?。 www.bing.com 8. I do not know if you have ever experienced in your life, or ever will, what I went through as I looked at Marguerite. 我看到玛格丽特时心里所产生的感觉,不知道在您的一生中是否感受过,或者在将来是否会感受到。 www.bing.com 9. Marguerite was waiting for me at the garden gate. 玛格丽特在花园门口等我。 www.bing.com 10. But the night wore on and still Marguerite did not come. 然而,夜深了,玛格丽特仍旧没有回来。 www.bing.com 1. Marguerite, seated at the piano, was letting her fingers run over the keys, starting more pieces than she finished. 玛格丽特坐在钢琴前面,任凭手指在琴键上弹奏,弹着总是弹不完的曲子。 www.bing.com 2. So Marguerite was really a whore like the rest of them. 这样说来玛格丽特真的像别的姑娘一样啦; www.bing.com 3. And lastly, Prudence was a blood-sucking leech who used Marguerite almost worse than the men. 最后,普鲁登斯就像条吸血的水蛭,她对玛格丽特的利用几乎甚过那些男人。 wenwen.soso.com 4. In the name of your love and your repentance, Marguerite, give me my daughter's happiness. 既然您爱阿尔芒,既然您痛悔前非,玛格丽特,把我女儿的幸福给我吧。 www.bing.com 5. I have seen Marguerite many times in the theatre. I never once saw her pay the slightest attention to what was happening on stage. 在演戏的时候,我向玛格丽特看了好几次,可是我从未见到她认认真真地在看戏。 www.bing.com 6. A half an hour later, in the distance, coming from the Rond-Point down to the Place de la Concorde, I saw Marguerite's carriage approaching. 半个小时以后,我远远地看到了玛格丽特的车子从圆形广场向协和广场驶来。 www.chinabaike.com 7. 'Listen, Marguerite, I'm not going to make any bones about what I want to say to you. Tell me, do you love me a little? ' 嗳,玛格丽特,我不想拐弯抹角地跟您说话,老实说吧,您究竟有些爱我吗?。 www.bing.com 8. Marguerite wanted to sell everything, but it was too late and, besides, I should have been against it. 玛格丽特本来想把什么都卖掉,但是时间来不及,何况我也反对她这样做。 www.bing.com 9. 'Oh, Prudence, can you guess what he wants me to do? ' said Marguerite. “您说,普律当丝,您知道他要求我什么事?”玛格丽特说。 www.ebigear.com 10. 'Come back as soon as you can, ' murmured Marguerite as she kissed me. 'I'll be waiting by the window. ' “你尽量早点回来,”玛格丽特吻着我喃喃地说,“我在窗口等你。” www.bing.com 1. The Transfer of Narcissism and Inferiority: On Marguerite Duras' "Autobiographical Writing" 自恋与自卑的转移——论玛格丽特·杜拉斯的“自传性书写” service.ilib.cn 2. Finally, Marguerite stopped going either to the ball or the theatre for fear of meeting Olympe and me. 玛格丽特最后只能不再去参加舞会,也不去戏院看戏了,她害怕在那些地方遇到奥林普和我。 www.bing.com 3. Whatever one takes away from Virgin Mother Goddesses of Antiquity by Dr. Marguerite Rigoglioso, the book certainly is a tour de force. 不管一个人怎样贬低玛格丽特·罗格里索博士的《童贞母亲女神的古代遗物》,这本书也必定是精心杰作。 www.chinaufo.com 4. She sometimes said to her neighbor, Marguerite, "Just feel how hot my hands are! " 她有时对她的邻居玛格丽特说:“您摸摸看,我的手多么热。” www.ebigear.com 5. A quarter of an hour later, I was back in my rooms and writing to Marguerite. 一刻钟以后,我回到家里,接着就给玛格丽特写信。 www.bing.com 6. After all, the presence of Monsier de G in Marguerite's box was the most uncomplicated thing. 其实,G伯爵在玛格丽特的包厢里出现是件极其平常的事。 www.bing.com 7. If Marguerite was going to give me an answer, she would have done so long before. 如果玛格丽特给我写回信的话,她早就该给我写了。 www.bing.com 8. about eleven o clock , marguerite woke and , seeing that i was up and about , looked around her and exclaimed. 十一点左右,玛格丽特醒来了,看到我已经起身,她茫然四顾,喊了起来。 www.ichacha.net 9. I swear to you, father, Marguerite knew nothing of this deed of gift. 我向您发誓,爸爸,玛格丽特根本不知道这回事。 www.bing.com 10. The French call this flower "Marguerite, " and they say that the little daisy can prophesy. 法国人叫雏菊为“玛格丽特”,还说她能够预言未来。 tieba.baidu.com 1. At the appointed time, Marguerite was back and she came to meet me at Madame Duvernoy's. 到指定的时候,玛格丽特已经回来了,她到迪韦尔诺瓦太太家里来找我。 www.bing.com 2. Tell yourself that Marguerite's married, and then deceive her husband. That's all there's to it. 您就把玛格丽特当作是有夫之妇,您欺骗的是她的丈夫,就是这么回事。 www.bing.com 3. Marguerite Chrysanthemum steaming fresh from the dry perennial herb made, along with the equally famous Longjing tea. 杭白菊由多年生草本植物鲜白菊蒸煮晾干而成,一向与龙井茶齐名。 cn.mychemy.com 4. He simply kissed the hand which Marguerite rather nonchalantly held out to him and, after taking his leave of us, went out. 他只是握着玛格丽特漫不经心地向他伸过去的手吻了吻,向我们行了个礼就走了。 www.bing.com 5. I kissed Marguerite until she had no breath left. 我紧紧地拥抱着玛格丽特,差一点把她给闷死。 www.bing.com 6. Marguerite halted on the threshold, petrified at this tremendous wastefulness , and exclaimed. 玛格丽特停在门边,她见了那种乱七八糟的样子,大惊失色,喊道。 dict.veduchina.com 7. 'Do you imagine I think it's funny waiting around like this for Monsieur de G to come out of Marguerite's? ' 你以为我在这儿等着G先生离开玛格丽特家,觉得有趣吗? www.bing.com 8. Listen, Marguerite, let me rent the house myself. 好吧,玛格丽特,让我自己来租这座房子吧。 www.bing.com 9. Suddenly, I recalled the question Madame Duvernoy had asked me: 'So she's not coming today? ' when I had told her Marguerite was ill. 突然我想起了当我对迪韦尔诺瓦太太说玛格丽特不舒服时,她问了我一句话:“那么她今天不来了吗?” www.bing.com 10. But I would have been interested to learn a little about the affair between Marguerite and Armand. 然而,我非常渴望知道一些关于玛格丽特和阿尔芒之间的事。 www.bing.com 1. Let me remind you, Marguerite, that you were ill for two months and during those two months, I called every day to find out how you were. 请听我对您说,玛格丽特,您曾经生了两个月的病,在这两个月里面,我每天都来打听您的病情。 www.bing.com 2. Is it true that you are living with a woman named Marguerite Gautier? 你在跟一个叫做玛格丽特·戈蒂埃的女人同居,这是真的吗? www.bing.com 3. 'This dress is too tight, ' Marguerite went on, tearing open the fasteners of her bodice, 'get me a robe. Well, what about Prudence? ' “这件衣服我穿了不舒服,”玛格丽特一面说,一面把她胸衣的搭扣拉开,“给我一件浴衣吧,嗳,布吕丹丝呢?” www.bing.com 4. 'No so. Because you're in love with Marguerite and want to have your revenge by becoming my lover. 不是这么回事,因为您爱着玛格丽特,您是想做我的情人来报复她。 www.bing.com 5. Armand ban still deeply miss the Marguerite, he driven to distraction to come to Paris. 阿尔芒禁仍深深地怀念着玛格丽特,他又失魂落魄地来到巴黎。 wenwen.soso.com 6. While Prudence was making this remark, Marguerite watched me closely. 在布吕丹丝发表她的高论时,玛格丽特注意打量着我。 www.bing.com 7. The evening before, I had found Marguerite downcast; now I found her feverish and agitated. 上一天我发现玛格丽特愁眉苦脸,这一天我看玛格丽特像是在发烧,情绪非常激动。 www.bing.com 8. Passion arms us against sentiment. I was ready to fight any battle, even against my father, to keep Marguerite. 爱情在和感情作激烈的对抗,为了保住玛格丽特,我准备反抗一切,甚至反抗我父亲。 www.bing.com 9. When morning came, I was still awake and feverish. I could not think of anything but Marguerite. 一直到天亮我还没有睡着,我发烧了,除了玛格丽特外我什么都不想。 www.bing.com 10. When I returned, Marguerite was lying in front of the fire, and her teeth were chattering with cold. 当我回来的时候,玛格丽特躺在炉火前面,冷得牙齿格格直响。 www.bing.com 1. Duras , Marguerite. The Impudent Person. Trans. Wang Shiyuan. Shenyang: Chunfeng Literature and Art Publishing House, 2000. 杜拉斯:《厚颜无耻的人》,王士元译。沈阳:春风文艺出版社,2000年。 dictsearch.appspot.com 2. Armand went to look for Margaret happened to run into Marguerite's lover in the past, sudden and devastating jealousy. 阿尔芒出去找玛格丽特时,恰巧碰上玛格丽特过去的情人,顿生嫉妒。 wenwen.soso.com 3. Marguerite, do with me what you will. I am your slave, your dog. 玛格丽特,随便你把我怎样都行,我是你的奴隶,你的狗; www.bing.com 4. Thank you , Mrs. Henderson . I'd prefer Marguerite , though . 谢谢您,汉德森夫人。但我想让玛格丽特帮我送回去。 www.bing.com 5. She came back seething . Marguerite, who had fainted, had to be carried home. 奥琳普回来时怒气冲冲,玛格丽特则在昏厥中被抬了回去。 dictsearch.appspot.com 6. I was respected not as Mrs. Henderson 's grandchild or Bailey 's sister but for just being Marguerite Johnson . 我受到尊敬,并不是因为我是汉德森夫人的外孙或是贝利的妹妹,而是因为我是玛格丽特?约翰逊。 www.bing.com 7. Reluctantly at first, Marguerite took to her new life, the beneficial effects of which she could feel. 玛格丽特不知不觉地习惯了这种新的生活方式,她自己也感到这种生活方式对她的健康有益。 www.bing.com 8. At the same instant, Marguerite was already calling us. 就在这个时候玛格丽特叫我们了。 www.bing.com 9. 'Go and tell the coachman to wait outside the Cafe Anglais, ' said Marguerite, 'we shall go as far as there on foot. ' “去跟车夫讲,要他到英国咖啡馆门口等我,”玛格丽特说,“我们步行到那里去。” www.bing.com 10. In 1908, Jeanne Lanvin founded her eponymous couture house for daughter Marguerite. 1908年,珍妮·朗万为她的女儿玛格丽特建立了与她同名的服装设计室。 www.bing.com 1. 'You're not very welcoming! What have I done to upset you, my dear Marguerite? ' 您怎么这样接待我!我有什么地方得罪您了?亲爱的玛格丽特。 www.bing.com 2. Some time before the final curtain, Marguerite and her companion left their box. 戏还没有结束,玛格丽特和她的朋友就离开了包厢。 www.bing.com 3. 'Why, Marguerite? Who can separate us? ' I exclaimed. “为什么,玛格丽特?谁能把我们分开?”我大声说道。 www.bing.com 4. A woman's head is always influenced by heart; but a man's heart by his head. -Lady Marguerite Blessington (1789-1849) 女人的头脑通常受到心的影响;但是一个男人的心受到头脑的控制。-玛格丽特·布莱斯顿女士(1789-1849) blog.sina.com.cn 5. He knows Marguerite doesn't love him, but that doesn't prevent him being very nice to her. 他很清楚玛格丽特并不爱他,他却并不因此而亏待她。 www.putclub.com 6. 'Don't say that, father! Marguerite loves me. I know she does. ' 别这样说,爸爸!玛格丽特爱我,这是我坚信不疑的。 www.bing.com 7. 'So it's agreed, 'Marguerite went on, when we were alone, ' you will stop loving me. ' “就这样说定了,”玛格丽特只剩下我们两个人的时候接着说:“您就不要爱我了。” www.bing.com 8. When I was cured of Marguerite, I would be cured of gambling. 如果我不爱玛格丽特,我也不会去赌博。 www.bing.com 9. However, I did not want to go away without ensuring that Marguerite knew exactly why I was going. 但是我又不愿意在玛格丽特还没有弄清楚我离开她的原因之前就走。 www.bing.com 10. but he very much liked a story by Marguerite Yourcenar in which a man built a boat and set out into infinity. 不过,他倒是很喜欢玛格丽特·尤瑟纳尔讲的一个故事,讲有一个男人,造了一艘船,就这样开到无边无际的地方去了。 www.ecocn.org 1. "They may, " said Marguerite. “很容易。”玛格丽特说。 www.ebigear.com 2. 'Did she go away again? ' asked Marguerite. “她走了吗?”玛格丽特问道。 www.bing.com 3. I heard and saw Marguerite with admiration. 我带着赞赏的心情听着和望着玛格丽特。 www.ebigear.com 4. "And what did he offer? " asked Marguerite. “他出什么价?”玛格丽特问。 www.ebigear.com 5. So the break I had made had altered nothing in Marguerite's habits. 这样说来我和她的决裂丝毫没有改变玛格丽特的习惯。 www.bing.com 6. Marguerite ate her raisins without paying any further attention to me. 玛格丽特吃着糖渍葡萄不再理我了。 www.bing.com 7. Don "t you believe in love. Marguerite? " 你不相信爱情吗,玛格丽特? wenwen.soso.com 8. When I stepped into her box , Marguerite was laughing uproariously . 当我走进包厢的时候,玛格丽特放声大笑。 www.bing.com 9. This is what I kept telling myself over and over that night. I was ready at any moment to go and say it all to Marguerite. 这就是我那天晚上翻来覆去所想的,也是我随时准备要去向玛格丽特说的。 www.bing.com 10. My parents are Marguerite and Donal Lynch and I have 3 siblings. 我的父母是玛格丽特和多纳尔证券,我有3个兄弟姐妹。 word.hcbus.com 1. I went and leaned against the mantelpiece, just across from Marguerite, and watched her dance. 我背靠在壁炉上,正好面对着玛格丽特,我看着她跳舞。 www.bing.com 2. I flung my arms around Marguerite's neck. 我紧紧拥抱玛格丽特。 www.bing.com 3. What did Marguerite say after I left? 我走了以后,玛格丽特说什么来着? www.bing.com 4. 'Quite simple. I hoped to reach Paris in time for Marguerite's sale, but got back only this morning. 这很简单,我原来想及时来到巴黎,赶上玛格丽特的遗物拍卖,但是直到今天早晨我才赶到。 www.hotdic.com 5. Marguerite was waiting for me at the window. 玛格丽特在窗口等着我。 www.putclub.com 6. marguerite loves me . i know she does . my father did not answer. 玛格丽特爱我,这是我坚信不疑的。 www.ichacha.net 7. She has discovered husband's plot in inmate Marguerite and under the Wo Lin's help. 在狱友玛格丽特和艾沃琳的帮助下她发现了丈夫的阴谋。 262s.com 8. 'Did you buy anything at Marguerite's sale? ' 在拍卖玛格丽特财产的时候,您是不是买了什么东西? www.bing.com 9. You! In my way, Marguerite! But how? 您,打扰我?您,玛格丽特!怎么会呢? www.bing.com 10. Oh, poor Monsieur Armand! What a sad day today has been! This morning, Marguerite could not get her breath. 今天这个日子是多么凄惨啊,可怜的阿尔芒先生! www.bing.com 1. 'Come on, then, ' said Marguerite, 'we can all fit into my carriage. “走吧,”玛格丽特说,“我们三个人一齐坐我的车子去好啦。” www.ebigear.com 2. And you, where are you now as I write these lines? Far from Paris, far away, I've heard, and perhaps you have already forgotten Marguerite. 而您呢,我在写这几行字的时候,您在哪里啊?有人告诉我说,您在离巴黎很远很远的地方,也许您已经忘记了玛格丽特。 www.bing.com 3. I felt that my father was right about women in general, but I was convinced that he was wrong about Marguerite. 我觉得我父亲的话对所有其他的女人来说是对的,但是我深信他的话对玛格丽特来说却是错的。 www.putclub.com 4. Have a seat, Marguerite. Over there by the table. 坐吧,玛格丽特,坐到那边桌子旁。 www.bing.com 5. After work, Marguerite and Armand in rent to a house outside Paris. 经过努力,玛格丽特和阿尔芒在巴黎郊外租把一间房子。 wenwen.soso.com 6. That night, I slept a little. I dreamed of Marguerite. 晚上我睡了一会儿,在梦里我见到了玛格丽特。 www.bing.com 7. Marguerite withdrew the letter from the bodice of her dress and, as she handed it back to me, said with a smile of infinite sweetness 玛格丽特把我给她的信从她衣服的胸口里取出来,还给了我,她带着一种难以形容的微笑对我说 www.ebigear.com 8. 'Have you come from Marguerite's sister's? ' 您从玛格丽特姐姐家里回来吗? www.bing.com 9. On her return, she said to Marguerite, who was at work beside her 她转来,向那在她身旁工作的玛格丽特说 www.ebigear.com 10. Marguerite: I don "t think I know what it is. " 玛格丽特:我觉得我不知道爱情是什么。 wenwen.soso.com 1. Marguerite Gachet in the Garden 花园里的玛格丽特·加歇 jiachenn.bokee.com 2. On Impact of the Childhood Experiences on Marguerite Duras's Creation 论童年经验对杜拉斯创作的影响 service.ilib.cn 3. Marguerite's brougham was waiting at her door; 玛格丽特的马车停在门口等她; www.bing.com 4. On the Global Features of Marguerite Duras's Novel Writing 玛格丽特·杜拉斯小说创作的整体风貌 beta.ilib.cn 5. Marguerite(laugh): How sorry(what a pity) 玛格丽特(大笑):很遗憾(很可惜) wenwen.soso.com 6. The Chinese Complex in Marguerite Duras' Fiction 杜拉斯小说中的中国情结 wenku.baidu.com |
随便看 |
|
英汉双解词典包含2704715条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。