单词 | I’ve | ||
释义 |
例句释义: 全部 1. I've gotten to the point where, if I focus on all of that stuff, I won't make a move, you know? 我想说的是,如果我把精力都放在这些事情上面,我就没法前进了,你明白吗? www.anistonchina.com 2. I've had to say goodbye more times than I'd have liked, but everyone can say that. 似乎我总在不情愿地说再见。我想其他人也一样。 tieba.baidu.com 3. Mister Simpson is nothing special as a boss, but I can tell you I've worked for people a lot worse. 辛普森先生作为一个老闆也只能说是一般般,但是,我可以告诉你,我以前有的老闆要比他糟得多。 big5.ce.cn 4. I've known the secret for a week or two, Nobody knows, just we two. 我知道这个秘密有一两周了 zhidao.baidu.com 5. It takes a poet to talk the way you do. and like I said, you're the only poet I've ever met. 你的方式是用的诗人的语言,正像我说的,你是我曾经遇到的唯一的诗人。 www.bao100.com 6. Now I've left the boat at a week's rest. 现在我离开船了在家休息一个星期。 goabroad.zhishi.sohu.com 7. I've always been able to trust my senses, the evidence of my own eyes, until last night. 我一直能相信自己的感觉相信眼见为实的证据直到昨晚 www.kekenet.com 8. If you look for it, I've got a sneaky feeling you will find that love actually is all around. 如果你仔细寻找,我敢说,你会发现,爱真是无处不在。 www.jukuu.com 9. I've found a second - hand car I want to buy and I would be grateful if you would me with me to give it the once - over. 我发现有一辆我想买的旧车,如你能和我一起去检查一番,我将不胜感激。 www.jukuu.com 10. I've known him since middle school, we've played basketball together and he is always better than me which I've never forgiven him for. 我从中学就认识他,我们一起打篮球,我不能原谅他,总是比我打得好。 open.163.com 1. So, shamefully, he said to her, "I'm really sorry. It seems that I've eaten all your peanuts - I didn't mean to finish them all. " 他很尴尬地对那个寡妇说,‘真的很抱歉,我把你的花生全吃了。 bbs.teawang.cn 2. "I've heard stories about how much he earns and it's mind-blowing, " Redknapp said. 我知道他已经赚了多少钱,这是智力风暴。 tieba.baidu.com 3. Okay, now, these are my sprinting legs, made of carbon graphite, like I said, and I've got to make sure I've got the right socket. 恩,这里的这些,是我的短跑腿,用碳石墨做的。我说过,我每次都要确保自己把它们卡在正确的槽里。 www.ted.com 4. Let me show you how much I've enjoyed it. 让你看看我有多喜欢 blog.sina.com.cn 5. Lately, I've been trying to improve my way of attracting girls over the internet. 最近我试图寻找在网上吸引女孩子的方法,而且也发现了一些能够帮助到我的点子。 www.bing.com 6. "I'm more confident than I've ever been that nothing's coming through my door that's harmful to anyone, " he said. “我比以往更加地自信,从我的餐厅里卖出海产品不会对任何人的健康构成威胁。” www.bing.com 7. It's been great back in training with the boys again, I've got a week behind me now. 而我,回到队中和大家一起训练感觉很好,我的恢复几乎快了一星期。 bbs.qieerxi.com 8. If I've been doing my job, I've been concentrating on answering your questions, not trying to follow your path of inquiry. 我的职责是集中精力回答你的问题,而不是要理清你的询问思路。 www.fortunechina.com 9. It's all. . . he's doing it all and all I've really got to do is go into the studio with him and cut these songs and he'll produce it. 就这样了…他在做所有的事。我所要做的就是跟他去录音室,剪接这些歌曲,然后他会制作的。 www.yappr.cn 10. And I've been down in South America area. Do you know South America? 并且我还去过南美地区。你知道南美吗? 210.28.216.200 1. The tears had dried on Mrs. Ainsworth's cheeks and she was bright-eyed as she looked at me. "I've never had a cat before, " she said. 安斯沃思太太面颊上的泪珠已经干了,望着我,目光明亮。她说道:“我以前从没养过猫。” www.ebigear.com 2. I have to say it was one of the most influential books I've ever read. 我不得不说它是我读过的最具影响力的书。 www.infoq.com 3. 'I've been out counting dead elephants, where else! ' Slamming the door of the truck, I stomp off to the kitchen for a cup of black coffee. ‘我就是出去清点了一下死掉的大象,还能去哪儿呀!’我重重的摔上车门,登登登走到厨房给自己冲了一杯黑咖啡。 www.bing.com 4. If we were to turn the crank, we'd say, oh, I've got to write down all my rate laws here. 如果我们要等式变换,我会说,哦,我要写下所有的速率定律。 open.163.com 5. yo kay. . yo tell my man to get back in the studio man i've got to finish this part real quick. 好吧,你叫我的手下回录音室,老兄,我要把下段赶快搞完 zhidao.baidu.com 6. I've forgotten what time he said he had dinner last night. 我忘记他说他昨天晚上是在什么时候吃的晚饭。 www.kekenet.com 7. "I've read about their interest in me, but playing in Serie B again would be a step backwards in my career, " he said. “我已经从报纸上获悉他们对我感兴趣,但是再次出现在乙级对我的职业生涯来说是一个倒退”,他说。 www.juvefans.com 8. I've done this many times before and have never had any problems with any other hotels, in and around the Old Quarter. 在这之前我租过很多次了并且在其他的酒店住的时候我也没有遇到过任何问题,即便是在老城区及附近地区。 weike.taskcn.com 9. The result was more human, transparent voice and emotion than I've ever seen before or since on Chinese TV. 那结果比任何我之前看过的中国电视节目更加人性化、原汁原味和富有真情实感。 dongxi.net 10. you know, I've heard that bridge is habit-forming. you should be careful not to play so much that you don't get your study done. 你知道,我听说过桥是形成习惯的。你应该小心不要玩的太多以至于不能完成你的学习工作。 wenwen.soso.com 1. I've seen many projects where the team thinks they are going to crunch for just a month and then ends up crunching for close to a year. 我遇到过许多项目团队,他们以为仅仅加班一个月便可完成任务最后结果是加班几乎一年。 blog.sina.com.cn 2. I've yet to hear a parent tell me that she or he loves getting up throughout the night to tend to a baby's needs. 有一个家长告诉我:她或他常在夜里的时候起床来照料宝宝的需要。 www.elanso.com 3. Whether I'm through it or not, he thought, I've got to get out of this truck. 无论我认为它结束了还是没结束,我已经从卡车里出来了。 www.bing.com 4. I ve got to stop her! Officer Vogt thought, realizing that at any moment the car could spin out of control. 沃特警官知道这辆车随时都可能会失去控制,他心想:我一定要想办法让她的车子停下来! sm2000.org 5. Now, you know, I'm just a businessman, but I've never seen any kind of a sales force that was effective if, in fact, they had no incentives. 你知道,我只是一个生意人,我从没见到过有任何销售人员能够在没有没有激励措施的情况下积极高效地工作。 blog.huangjinping.com 6. I could have easily ended this battle the moment it started but it's been ages since I've been able to toy with a mortal. 这场对决我从一开始就能轻易的选择结束,不过我上次和人类对打已经是好久以前的事了。 forum.gamer.com.tw 7. ''There's so much that I can do and I've been able to do that I just wouldn't change anything about my life. 有那么多事是我可以做的,而我也尽力去做了,我只是无法改变我人生中发生的一些事而已。 www.bing.com 8. He said to me, 'you won't believe the great atmosphere in the changing room, I've rarely experienced anything like this'. 他跟我说,‘你不会相信更衣室里的伟大气氛,我还没经历过这样的事。’ bbs.arsenal.com.cn 9. You may have noticed now much of what I've told you already is hearsay - someone saw something and told me and I told you. 你或许已经注意到,我告诉你的许多事情都是道听途说——某人看到某件事以后告诉我,而我再告诉你。 www.jp345.com 10. I know I won't be returning for a full year, so lately I've been reflecting on how much I've learned from growing up by the beach. 我知道,我将有整整一年不会回来。所以,最近,我开始回忆我在岸边长大而教会我的东西。 www.kekenet.com 1. I've got emotion dripping out my pours and I thought I would let you know. 我有我的情感滴水倒了,我想我将让你知道。 wenwen.soso.com 2. 'I've been calling you for ten minutes, 'said Marguerite from her window in a tone that verged on the peremptory. “我叫了您有十分钟了,”玛格丽特的窗口说,口气几乎有些生硬。 www.bing.com 3. I've been trying to call my Mom and Dad for almost an hour, but the line is always busy. 我给我爸妈打电话都打了一个小时了,但是一直占线。 www.24en.com 4. 'I said at the time and I said when I came in that I've always been here to help the club. 达格利什说道,“我所说的那段时间是自我加盟以来,我一直在帮助球队。” www.lfcbbs.com 5. The waterfall was a bit disappointing compared to what I've seen along the way. But I wasn't disappointed about this trip at all. 瀑布说实在的比起一路上的小溪,根本一点看头都没有。但对这段旅程我可一点都不觉得失望。 www.jukuu.com 6. I've never found a new planet before, he said. What shall we call it? 我从来没有发现一颗新行星之前,他说。我们怎么称呼它? wenwen.soso.com 7. K. , " he said, " not as tired as when I first got to Shenzhen because I've gotten used to the night shift. 周六下班后,他说,“我感觉不错,没有刚来深圳时那样累,因为我已经习惯了上夜班。” www.bing.com 8. I've known many couples over the years who work together, and the consensus seems to be that it's a mixed blessing. 多年来,我认识了很多一起工作的夫妇,他们的一致看法似乎是,这种情况好坏参半。 www.hjenglish.com 9. I've already told you what I think (mean). Doing so or not is up to you. 我把我的意思已经告诉你了。至于你是否这样做,那就看你的了。 www.zhidao6.com.cn 10. If we find that distance and circumstance won't let us be together, I've had a wonderful time with you and I don't regret a thing. 如果我们发现了距离或是某些事情不能使我们再在一起,我会说我和你在一起时度过了一个很美妙的时光,我没有一点儿后悔。 zhidao.baidu.com 1. 'If people can learn anything from me it's that I've not always been happy and I've not always been strong, ' she says. “如果人们能从我这儿学到什么,那是因为我并不是一直都这么快乐,也并不是一直都这么坚强,”她说。 dongxi.net 2. The past week hasn't been easy, nobody can imagine what I've been through. It has been a really bad time. I must just put it out of my mind. 过去的几个星期不太容易,没有人想象我是怎么过来的,这真是一场煎熬,我必须把他抛之一边。 lfcbbs.fans1.com 3. But I can't leave my son by himself. I've to take care of him at home. 我想去,但是我不能把我的儿子单独留下,我得在家照看他。 www.ebigear.com 4. Ann once said terrible things about me but I've decided to let sleeping dogs lie and remain her friend. 安曾经把我说得很难听但我决定习事宁人还是把她当朋友。 www.360abc.com 5. work up the nerve I've been trying to work up the nerve to ask her to marry me, but I'm afraid all she'll do is laugh. 我一直想鼓起勇气开口向她求婚,但我老觉得难以启齿,因为我怕她会一笑了之。 www.kekenet.com 6. I'm afraid I can't go dancing with you guys tonight. I've got to go home and feed my pet turtle. 我今晚恐怕不能跟你们去跳舞了。我得回家喂我的宠物龟。 www.wwenglish.com 7. He survey her from head to foot. Madam, he said at length. I've just three things to tell you. 大夫从头到脚打量了她一遍,然后缓缓说到,夫人,我只有三点要说的。 bbs.24en.com 8. As an American with a Chinese mother, I've grown up in the States yet spent enough time in China to understand the cultural divisions. 我虽然在美国长大,但我妈妈是中国人,因此我还是花了不少时间在了解中美的文化差异上。 dongxi.net 9. "The red and green split is totally perfect - as if I've painted it, " he said. 莫里斯说:“这个苹果的红绿两色从中间完美分开,就像是画出来的一样。” www.chinadaily.com.cn 10. At the door, with his blackest, most evil expression, Heep turned and said to me, ' I've always hated you, Copperfield! 走到门口,希普转过身,带着最阴暗、最邪恶的表情跟我说道:“我早就恨你,科波菲尔!” www.chinaedu.com 1. Do you think I've got an oven? There's a square thing in the kitchen that I just put books in it till there was a slight fire incident. 你以为我有烤箱?厨房里有个方形的东西,我经常发书进去,结果变成了一场小型的火灾。 bbs.putclub.com 2. So let me admit something right off the bat that I've been sort of coy about up till now: We goofed. 现在我来立即承认一件我一直没有直言的事吧:我们搞糟了。 www.hotdic.com 3. I've played him on many occasions, but I think this was the best I've seen him. 我曾多次和他交手,但我觉得这是他表现得最棒的一次。 www.kekenet.com 4. Well, I've got to tell you, there are no magical diets and no guarantees when it comes to diet and cancer. 当然,我必须得告诉你,当谈论到饮食与癌症的关系时,不存在这么神奇的食谱与之保证。 www.elanso.com 5. I've lived in Virginia all my life. Pretty much all that I remember at least. 我一直生活在维吉尼亚。我记得,至少也是绝大部分时间。 www.bing.com 6. I've often wanted the chance to tell the man how much that single act of kindness meaant. 我常盼望有机会告诉那个人,他那次好心和举动意义有多大。 www.ebigear.com 7. Today, I finally got up the nerve to ask this really cute girl out I've had a crush on for over eight months. 今天,我终于鼓起勇气,向一个非常可爱的女孩表白说已经喜欢她超过8个月了。 chen-rr-123.blog.163.com 8. "I've had no side effects that I'm aware of, " he said. "For me, it has been a wonder drug. " “据我所知,我没有出现副作用,”他说,“对我来说,这是一种神奇的药物。” www.bing.com 9. I told him I've been a receptionist in a travel firm and Iwant abetter job so Iwant to go into management. 我告诉他我在一家旅游公司做接待员工作,我希望有个较好的职业,因此想到管理部门工作。 www.ecally.com 10. After looking across the internet for a few weeks, I've created an easy to read and thorough infographic to help you figure it all out. 经过互联网上几个星期的苦苦搜集,我已经制作了一个易于阅读和全面的信息图表帮助了解一切。 www.bing.com 1. "I've been able to set a tone to what I do so I haven't had to be the guy standing in the front, " he says. “我只是给我要做的定个基调,所以我不需要站在前面,”杰克逊说。 tieba.baidu.com 2. I've met some of my good friends by simply walking around in their neighborhood and having to ask for directions. 我曾在附近只是走来走去,或问路的时候碰到了一些好朋友。 www.bing.com 3. Get a feeling for the tournament, for everything, even though I've been here for over a week now. 昨天我还在刻苦训练,做些改进,以便能在今天的比赛里发挥得更好一些。 gb.cri.cn 4. I've shown those off within the Samba team, and got approval from other core developers of Samba to say that they like the ideas. 我已经在Samba团队内演示了这些更改,并得到了其他Samba核心开发人员的赞同,他们说他们欣赏这些想法。 www.ibm.com 5. "I've not had any pain since the surgery and I'm taking it step by step but it's gradually getting back to normal, " she said. 她说道,“自从手术后,我早已没有任何疼痛的感觉并且我正一步步来接受它,但是渐渐地我已经回到正常的生活上了。” www.bing.com 6. And then I said to myself, I've just got to get this thought out of my mind as quickly as possible. 然后我告诫我自己,我要把这个念头尽快的抛在我的脑后。 www.ted.com 7. But now that I've been at it for two years, I realize people are fairly predictable. 但是现在,我这么做已经两年了,我发现其实人们相当的可预知。 www.bing.com 8. 'I've got an old silver spoon, and an old seal too at home, 'said the man, wondering. 'So where do wed "Urbervilles live now, Parson? '" “我家里倒是有一把银匙和一枚旧印。”这人思忖道,“那么你说,我们德伯家族的人现在住在哪儿呢?” www.okread.net 9. I've been fortunate enough to win three titles, so getting out of the first round is not that big of a deal for me. 我一直很幸运,可以赢得三次总冠军,所以突破第1轮对我来说并不是特别了不起的事情。 www.kobechina.com.cn 10. (Is there anything you're not used to in the entertainment businesses? ) I've already gotten used to every bit of it. (演艺圈有什么不习惯的吗?)最不习惯的都已经习惯了。 zhidao.baidu.com 1. I've talked so much on this topic, and now I'm ready to answer your questions. 就这一话题,我已经谈了很多了,现在欢迎各位提问。 files.hiknow.com 2. My weight has now returned to its normal level and for a few weeks I've been able to walk without help. 我的体重回到了正常水平,而且我已经可以不借助外物进行行走几个礼拜了。 www.f1-zone.net 3. Every single goal I've ever accomplished has been a direct result of her decision to not abort me and to give me to my family. 她没有打掉我的决定使我完成了一个目标,就是我拥有了现在的家庭。 www.dltcedu.org 4. I've never felt a hurt like this where it feels as though someone had stuck a knife through my heart. 我从来没有感到如此伤心的地方感觉好像有人卡住了我的心一把刀。 wenwen.soso.com 5. Yes. I've read news about him in today's paper. 是的。我在今天的报纸上看到他的新闻。 www.hxen.com 6. I've been female, and I've been every single one of you, your mother in a previous life, the way the Buddhists reflect. 我曾经可能是位女性,是你们在座每个人前世的母亲,这个前世也就是佛教所说的。 www.ted.com 7. Since the last time we met, I've gone to G to work for a biotechnology company as a stem cell researcher. 自从你没有再见到我,我是到了G为一家生物公司做干细胞的研究。 goabroad.zhishi.sohu.com 8. I've forgotten what time he said the concert would began. 我忘了他说音乐会时候开始。 www.ttxyy.com 9. 'I've never seen a storm like this, 'one of them shouted above the roar of the wind. “我从没有看见过像这样的暴风雨!”他们其中的一个用盖过风的怒号的声音喊道。 ad4.sina.com.cn 10. We've only been here for a day, and I've completely forgotten about all my business problems. The office seems so far away. 我们只不过在这里呆一天,就已经让我完全忘却了所有我生意上的麻烦。办公室看起来离我好远哦。 bbs.putclub.com 1. But now that I've been at it for two years, I realize people are fairly predictable. 但是现在,我这么做已经两年了,我发现其实人们相当的可预知。 www.bing.com 2. 'I've got an old silver spoon, and an old seal too at home, 'said the man, wondering. 'So where do wed "Urbervilles live now, Parson? '" “我家里倒是有一把银匙和一枚旧印。”这人思忖道,“那么你说,我们德伯家族的人现在住在哪儿呢?” www.okread.net 3. I've been fortunate enough to win three titles, so getting out of the first round is not that big of a deal for me. 我一直很幸运,可以赢得三次总冠军,所以突破第1轮对我来说并不是特别了不起的事情。 www.kobechina.com.cn 4. (Is there anything you're not used to in the entertainment businesses? ) I've already gotten used to every bit of it. (演艺圈有什么不习惯的吗?)最不习惯的都已经习惯了。 zhidao.baidu.com 5. So I've given away an asset, but I continue to pay the income tax on it, which allows me to shift more wealth to the next generation. 所以我已经捐出了一种资产,但我还得继续缴纳所得税,这就将允许我将更多的财富给下一代。 www.kekenet.com 6. I've included a series of sample questions for you to use as a starting point, and then practice with as many mock tests as you can find. 我已经包含了一系列样题供您作为起点使用,然后请寻找尽可能多的模拟试题来进行练习。 www.ibm.com 7. I've talked so much on this topic, and now I'm ready to answer your questions. 就这一话题,我已经谈了很多了,现在欢迎各位提问。 files.hiknow.com 8. My weight has now returned to its normal level and for a few weeks I've been able to walk without help. 我的体重回到了正常水平,而且我已经可以不借助外物进行行走几个礼拜了。 www.f1-zone.net 9. Every single goal I've ever accomplished has been a direct result of her decision to not abort me and to give me to my family. 她没有打掉我的决定使我完成了一个目标,就是我拥有了现在的家庭。 www.dltcedu.org 10. I've never felt a hurt like this where it feels as though someone had stuck a knife through my heart. 我从来没有感到如此伤心的地方感觉好像有人卡住了我的心一把刀。 wenwen.soso.com 1. (Is there anything you're not used to in the entertainment businesses? ) I've already gotten used to every bit of it. (演艺圈有什么不习惯的吗?)最不习惯的都已经习惯了。 zhidao.baidu.com 2. So I've given away an asset, but I continue to pay the income tax on it, which allows me to shift more wealth to the next generation. 所以我已经捐出了一种资产,但我还得继续缴纳所得税,这就将允许我将更多的财富给下一代。 www.kekenet.com 3. I've included a series of sample questions for you to use as a starting point, and then practice with as many mock tests as you can find. 我已经包含了一系列样题供您作为起点使用,然后请寻找尽可能多的模拟试题来进行练习。 www.ibm.com 4. I find this latter CSE especially cool, as I've seen real programmers miss this sort of algebraic simplification in real code. 我发现增加的这个CSE特别有用,因为我见过编程人员在实际的代码中没有进行这种代数简化。 www.cnblogs.com 5. I've talked so much on this topic, and now I'm ready to answer your questions. 就这一话题,我已经谈了很多了,现在欢迎各位提问。 files.hiknow.com 6. My weight has now returned to its normal level and for a few weeks I've been able to walk without help. 我的体重回到了正常水平,而且我已经可以不借助外物进行行走几个礼拜了。 www.f1-zone.net 7. Every single goal I've ever accomplished has been a direct result of her decision to not abort me and to give me to my family. 她没有打掉我的决定使我完成了一个目标,就是我拥有了现在的家庭。 www.dltcedu.org 8. I've never felt a hurt like this where it feels as though someone had stuck a knife through my heart. 我从来没有感到如此伤心的地方感觉好像有人卡住了我的心一把刀。 wenwen.soso.com 9. Yes. I've read news about him in today's paper. 是的。我在今天的报纸上看到他的新闻。 www.hxen.com 10. I've been female, and I've been every single one of you, your mother in a previous life, the way the Buddhists reflect. 我曾经可能是位女性,是你们在座每个人前世的母亲,这个前世也就是佛教所说的。 www.ted.com 1. I find this latter CSE especially cool, as I've seen real programmers miss this sort of algebraic simplification in real code. 我发现增加的这个CSE特别有用,因为我见过编程人员在实际的代码中没有进行这种代数简化。 www.cnblogs.com 2. I've a lot of sympathy for her; she brought up the children on her own. 我非常同情她,她是独立把孩子们抚养成人的。 www.02edu.com 3. I've talked so much on this topic, and now I'm ready to answer your questions. 就这一话题,我已经谈了很多了,现在欢迎各位提问。 files.hiknow.com 4. My weight has now returned to its normal level and for a few weeks I've been able to walk without help. 我的体重回到了正常水平,而且我已经可以不借助外物进行行走几个礼拜了。 www.f1-zone.net 5. Every single goal I've ever accomplished has been a direct result of her decision to not abort me and to give me to my family. 她没有打掉我的决定使我完成了一个目标,就是我拥有了现在的家庭。 www.dltcedu.org 6. I've never felt a hurt like this where it feels as though someone had stuck a knife through my heart. 我从来没有感到如此伤心的地方感觉好像有人卡住了我的心一把刀。 wenwen.soso.com 7. Yes. I've read news about him in today's paper. 是的。我在今天的报纸上看到他的新闻。 www.hxen.com 8. I've been female, and I've been every single one of you, your mother in a previous life, the way the Buddhists reflect. 我曾经可能是位女性,是你们在座每个人前世的母亲,这个前世也就是佛教所说的。 www.ted.com 9. Since the last time we met, I've gone to G to work for a biotechnology company as a stem cell researcher. 自从你没有再见到我,我是到了G为一家生物公司做干细胞的研究。 goabroad.zhishi.sohu.com 10. I've forgotten what time he said the concert would began. 我忘了他说音乐会时候开始。 www.ttxyy.com 1. I've talked so much on this topic, and now I'm ready to answer your questions. 就这一话题,我已经谈了很多了,现在欢迎各位提问。 files.hiknow.com 2. My weight has now returned to its normal level and for a few weeks I've been able to walk without help. 我的体重回到了正常水平,而且我已经可以不借助外物进行行走几个礼拜了。 www.f1-zone.net 3. Every single goal I've ever accomplished has been a direct result of her decision to not abort me and to give me to my family. 她没有打掉我的决定使我完成了一个目标,就是我拥有了现在的家庭。 www.dltcedu.org 4. I've never felt a hurt like this where it feels as though someone had stuck a knife through my heart. 我从来没有感到如此伤心的地方感觉好像有人卡住了我的心一把刀。 wenwen.soso.com 5. Yes. I've read news about him in today's paper. 是的。我在今天的报纸上看到他的新闻。 www.hxen.com 6. I've been female, and I've been every single one of you, your mother in a previous life, the way the Buddhists reflect. 我曾经可能是位女性,是你们在座每个人前世的母亲,这个前世也就是佛教所说的。 www.ted.com 7. Since the last time we met, I've gone to G to work for a biotechnology company as a stem cell researcher. 自从你没有再见到我,我是到了G为一家生物公司做干细胞的研究。 goabroad.zhishi.sohu.com 8. I've forgotten what time he said the concert would began. 我忘了他说音乐会时候开始。 www.ttxyy.com 9. 'I've never seen a storm like this, 'one of them shouted above the roar of the wind. “我从没有看见过像这样的暴风雨!”他们其中的一个用盖过风的怒号的声音喊道。 ad4.sina.com.cn 10. We've only been here for a day, and I've completely forgotten about all my business problems. The office seems so far away. 我们只不过在这里呆一天,就已经让我完全忘却了所有我生意上的麻烦。办公室看起来离我好远哦。 bbs.putclub.com 1. Every single goal I've ever accomplished has been a direct result of her decision to not abort me and to give me to my family. 她没有打掉我的决定使我完成了一个目标,就是我拥有了现在的家庭。 www.dltcedu.org 2. I've never felt a hurt like this where it feels as though someone had stuck a knife through my heart. 我从来没有感到如此伤心的地方感觉好像有人卡住了我的心一把刀。 wenwen.soso.com 3. Yes. I've read news about him in today's paper. 是的。我在今天的报纸上看到他的新闻。 www.hxen.com 4. I've been female, and I've been every single one of you, your mother in a previous life, the way the Buddhists reflect. 我曾经可能是位女性,是你们在座每个人前世的母亲,这个前世也就是佛教所说的。 www.ted.com 5. Since the last time we met, I've gone to G to work for a biotechnology company as a stem cell researcher. 自从你没有再见到我,我是到了G为一家生物公司做干细胞的研究。 goabroad.zhishi.sohu.com 6. I've forgotten what time he said the concert would began. 我忘了他说音乐会时候开始。 www.ttxyy.com 7. 'I've never seen a storm like this, 'one of them shouted above the roar of the wind. “我从没有看见过像这样的暴风雨!”他们其中的一个用盖过风的怒号的声音喊道。 ad4.sina.com.cn 8. We've only been here for a day, and I've completely forgotten about all my business problems. The office seems so far away. 我们只不过在这里呆一天,就已经让我完全忘却了所有我生意上的麻烦。办公室看起来离我好远哦。 bbs.putclub.com 9. After the show, Michaels said he'd been through a rough period but added, "I've got to be honest. I feel great right now. " 在节目后,麦克斯说,他经历了艰难时期,但同时也表示,“说老实话,我现在感觉很棒。” www.bing.com 10. I've sang all my life. My mother was a pianist, and she wanted me to be a singer, and I love what I do. 我一生都在唱歌。我母亲是个钢琴家,她希望我做一个歌手。我也很热爱我的职业。 www.xhstv.com 1. Yes. I've read news about him in today's paper. 是的。我在今天的报纸上看到他的新闻。 www.hxen.com 2. I've been female, and I've been every single one of you, your mother in a previous life, the way the Buddhists reflect. 我曾经可能是位女性,是你们在座每个人前世的母亲,这个前世也就是佛教所说的。 www.ted.com 3. Since the last time we met, I've gone to G to work for a biotechnology company as a stem cell researcher. 自从你没有再见到我,我是到了G为一家生物公司做干细胞的研究。 goabroad.zhishi.sohu.com 4. I've forgotten what time he said the concert would began. 我忘了他说音乐会时候开始。 www.ttxyy.com 5. 'I've never seen a storm like this, 'one of them shouted above the roar of the wind. “我从没有看见过像这样的暴风雨!”他们其中的一个用盖过风的怒号的声音喊道。 ad4.sina.com.cn 6. We've only been here for a day, and I've completely forgotten about all my business problems. The office seems so far away. 我们只不过在这里呆一天,就已经让我完全忘却了所有我生意上的麻烦。办公室看起来离我好远哦。 bbs.putclub.com 7. After the show, Michaels said he'd been through a rough period but added, "I've got to be honest. I feel great right now. " 在节目后,麦克斯说,他经历了艰难时期,但同时也表示,“说老实话,我现在感觉很棒。” www.bing.com 8. I've sang all my life. My mother was a pianist, and she wanted me to be a singer, and I love what I do. 我一生都在唱歌。我母亲是个钢琴家,她希望我做一个歌手。我也很热爱我的职业。 www.xhstv.com 9. Right or wrong, almost everything I' ve ever done has been wrapped up in readying him to be without me, and now I'm scared to death. 不管对不对,几乎我做过的每一件事情都在致力于使他准备和我分开,现在我怕得要死。 www.fzfanyi.com 10. Cathy: I've worked here as a receptionist for about a year, and I'd like to have a chance for advancement. 凯茜:我在这做前台已经一年了,我期望一个升迁之机会。 wzksw.com 1. Since the last time we met, I've gone to G to work for a biotechnology company as a stem cell researcher. 自从你没有再见到我,我是到了G为一家生物公司做干细胞的研究。 goabroad.zhishi.sohu.com 2. I've forgotten what time he said the concert would began. 我忘了他说音乐会时候开始。 www.ttxyy.com 3. 'I've never seen a storm like this, 'one of them shouted above the roar of the wind. “我从没有看见过像这样的暴风雨!”他们其中的一个用盖过风的怒号的声音喊道。 ad4.sina.com.cn 4. We've only been here for a day, and I've completely forgotten about all my business problems. The office seems so far away. 我们只不过在这里呆一天,就已经让我完全忘却了所有我生意上的麻烦。办公室看起来离我好远哦。 bbs.putclub.com 5. After the show, Michaels said he'd been through a rough period but added, "I've got to be honest. I feel great right now. " 在节目后,麦克斯说,他经历了艰难时期,但同时也表示,“说老实话,我现在感觉很棒。” www.bing.com 6. I've sang all my life. My mother was a pianist, and she wanted me to be a singer, and I love what I do. 我一生都在唱歌。我母亲是个钢琴家,她希望我做一个歌手。我也很热爱我的职业。 www.xhstv.com 7. Right or wrong, almost everything I' ve ever done has been wrapped up in readying him to be without me, and now I'm scared to death. 不管对不对,几乎我做过的每一件事情都在致力于使他准备和我分开,现在我怕得要死。 www.fzfanyi.com 8. Cathy: I've worked here as a receptionist for about a year, and I'd like to have a chance for advancement. 凯茜:我在这做前台已经一年了,我期望一个升迁之机会。 wzksw.com 9. The more I hear of my children's preferences in music, the more I realize how much I've fallen out of line with modern tastes. 我越听到我的孩子们对音乐的偏爱,我就越感到自己不适合现代口味了。 www.hotdic.com 10. Doug: No thanks. I hate reading books. I've never been a bookworm! 谢谢,不过不用了。我不喜欢读书。我向来不是个书呆子。 tw.myblog.yahoo.com 1. 'I've never seen a storm like this, 'one of them shouted above the roar of the wind. “我从没有看见过像这样的暴风雨!”他们其中的一个用盖过风的怒号的声音喊道。 ad4.sina.com.cn 2. We've only been here for a day, and I've completely forgotten about all my business problems. The office seems so far away. 我们只不过在这里呆一天,就已经让我完全忘却了所有我生意上的麻烦。办公室看起来离我好远哦。 bbs.putclub.com 3. After the show, Michaels said he'd been through a rough period but added, "I've got to be honest. I feel great right now. " 在节目后,麦克斯说,他经历了艰难时期,但同时也表示,“说老实话,我现在感觉很棒。” www.bing.com 4. I've sang all my life. My mother was a pianist, and she wanted me to be a singer, and I love what I do. 我一生都在唱歌。我母亲是个钢琴家,她希望我做一个歌手。我也很热爱我的职业。 www.xhstv.com 5. Right or wrong, almost everything I' ve ever done has been wrapped up in readying him to be without me, and now I'm scared to death. 不管对不对,几乎我做过的每一件事情都在致力于使他准备和我分开,现在我怕得要死。 www.fzfanyi.com 6. Cathy: I've worked here as a receptionist for about a year, and I'd like to have a chance for advancement. 凯茜:我在这做前台已经一年了,我期望一个升迁之机会。 wzksw.com 7. The more I hear of my children's preferences in music, the more I realize how much I've fallen out of line with modern tastes. 我越听到我的孩子们对音乐的偏爱,我就越感到自己不适合现代口味了。 www.hotdic.com 8. Doug: No thanks. I hate reading books. I've never been a bookworm! 谢谢,不过不用了。我不喜欢读书。我向来不是个书呆子。 tw.myblog.yahoo.com 9. Since the moment I realized what I wanted to do with myself, I've worked tirelessly to make that dream come true. 自从我找到自己真正想做的事情之后,我一直孜孜不倦地努力着,以求自己的梦想有朝一日能成为现实。 www.bing.com 10. They were cheap dates - I've never been much of a sport - but my results matched those of acquirers who courted higher-priced toads. 我从来都在体育竞赛上不行,但我在约会癞蛤蟆的竞赛中可以与那些购买了高价癞蛤蟆的并购者比肩。 blog.sina.com.cn 1. After the show, Michaels said he'd been through a rough period but added, "I've got to be honest. I feel great right now. " 在节目后,麦克斯说,他经历了艰难时期,但同时也表示,“说老实话,我现在感觉很棒。” www.bing.com 2. I've sang all my life. My mother was a pianist, and she wanted me to be a singer, and I love what I do. 我一生都在唱歌。我母亲是个钢琴家,她希望我做一个歌手。我也很热爱我的职业。 www.xhstv.com 3. Right or wrong, almost everything I' ve ever done has been wrapped up in readying him to be without me, and now I'm scared to death. 不管对不对,几乎我做过的每一件事情都在致力于使他准备和我分开,现在我怕得要死。 www.fzfanyi.com 4. Cathy: I've worked here as a receptionist for about a year, and I'd like to have a chance for advancement. 凯茜:我在这做前台已经一年了,我期望一个升迁之机会。 wzksw.com 5. The more I hear of my children's preferences in music, the more I realize how much I've fallen out of line with modern tastes. 我越听到我的孩子们对音乐的偏爱,我就越感到自己不适合现代口味了。 www.hotdic.com 6. Doug: No thanks. I hate reading books. I've never been a bookworm! 谢谢,不过不用了。我不喜欢读书。我向来不是个书呆子。 tw.myblog.yahoo.com 7. Since the moment I realized what I wanted to do with myself, I've worked tirelessly to make that dream come true. 自从我找到自己真正想做的事情之后,我一直孜孜不倦地努力着,以求自己的梦想有朝一日能成为现实。 www.bing.com 8. They were cheap dates - I've never been much of a sport - but my results matched those of acquirers who courted higher-priced toads. 我从来都在体育竞赛上不行,但我在约会癞蛤蟆的竞赛中可以与那些购买了高价癞蛤蟆的并购者比肩。 blog.sina.com.cn 9. I'm sorry I've got to go away again. I promise I'll make it up next week. 真抱歉,我又得走了。我保证下周补偿。 www.soudoc.com 10. Susan will be in London next week. -I've never been there. 苏珊下星期要去伦敦拍广告对,我好兴奋,我没去过 www.bing.com 1. Yes. I've read news about him in today's paper. 是的。我在今天的报纸上看到他的新闻。 www.hxen.com 2. I've been female, and I've been every single one of you, your mother in a previous life, the way the Buddhists reflect. 我曾经可能是位女性,是你们在座每个人前世的母亲,这个前世也就是佛教所说的。 www.ted.com 3. Since the last time we met, I've gone to G to work for a biotechnology company as a stem cell researcher. 自从你没有再见到我,我是到了G为一家生物公司做干细胞的研究。 goabroad.zhishi.sohu.com 4. I've forgotten what time he said the concert would began. 我忘了他说音乐会时候开始。 www.ttxyy.com 5. 'I've never seen a storm like this, 'one of them shouted above the roar of the wind. “我从没有看见过像这样的暴风雨!”他们其中的一个用盖过风的怒号的声音喊道。 ad4.sina.com.cn 6. We've only been here for a day, and I've completely forgotten about all my business problems. The office seems so far away. 我们只不过在这里呆一天,就已经让我完全忘却了所有我生意上的麻烦。办公室看起来离我好远哦。 bbs.putclub.com 7. After the show, Michaels said he'd been through a rough period but added, "I've got to be honest. I feel great right now. " 在节目后,麦克斯说,他经历了艰难时期,但同时也表示,“说老实话,我现在感觉很棒。” www.bing.com 8. I've sang all my life. My mother was a pianist, and she wanted me to be a singer, and I love what I do. 我一生都在唱歌。我母亲是个钢琴家,她希望我做一个歌手。我也很热爱我的职业。 www.xhstv.com 9. Right or wrong, almost everything I' ve ever done has been wrapped up in readying him to be without me, and now I'm scared to death. 不管对不对,几乎我做过的每一件事情都在致力于使他准备和我分开,现在我怕得要死。 www.fzfanyi.com 10. Cathy: I've worked here as a receptionist for about a year, and I'd like to have a chance for advancement. 凯茜:我在这做前台已经一年了,我期望一个升迁之机会。 wzksw.com 1. Since the last time we met, I've gone to G to work for a biotechnology company as a stem cell researcher. 自从你没有再见到我,我是到了G为一家生物公司做干细胞的研究。 goabroad.zhishi.sohu.com 2. I've forgotten what time he said the concert would began. 我忘了他说音乐会时候开始。 www.ttxyy.com 3. 'I've never seen a storm like this, 'one of them shouted above the roar of the wind. “我从没有看见过像这样的暴风雨!”他们其中的一个用盖过风的怒号的声音喊道。 ad4.sina.com.cn 4. We've only been here for a day, and I've completely forgotten about all my business problems. The office seems so far away. 我们只不过在这里呆一天,就已经让我完全忘却了所有我生意上的麻烦。办公室看起来离我好远哦。 bbs.putclub.com 5. After the show, Michaels said he'd been through a rough period but added, "I've got to be honest. I feel great right now. " 在节目后,麦克斯说,他经历了艰难时期,但同时也表示,“说老实话,我现在感觉很棒。” www.bing.com 6. I've sang all my life. My mother was a pianist, and she wanted me to be a singer, and I love what I do. 我一生都在唱歌。我母亲是个钢琴家,她希望我做一个歌手。我也很热爱我的职业。 www.xhstv.com 7. Right or wrong, almost everything I' ve ever done has been wrapped up in readying him to be without me, and now I'm scared to death. 不管对不对,几乎我做过的每一件事情都在致力于使他准备和我分开,现在我怕得要死。 www.fzfanyi.com 8. Cathy: I've worked here as a receptionist for about a year, and I'd like to have a chance for advancement. 凯茜:我在这做前台已经一年了,我期望一个升迁之机会。 wzksw.com 9. The more I hear of my children's preferences in music, the more I realize how much I've fallen out of line with modern tastes. 我越听到我的孩子们对音乐的偏爱,我就越感到自己不适合现代口味了。 www.hotdic.com 10. Doug: No thanks. I hate reading books. I've never been a bookworm! 谢谢,不过不用了。我不喜欢读书。我向来不是个书呆子。 tw.myblog.yahoo.com 1. 'I've never seen a storm like this, 'one of them shouted above the roar of the wind. “我从没有看见过像这样的暴风雨!”他们其中的一个用盖过风的怒号的声音喊道。 ad4.sina.com.cn 2. We've only been here for a day, and I've completely forgotten about all my business problems. The office seems so far away. 我们只不过在这里呆一天,就已经让我完全忘却了所有我生意上的麻烦。办公室看起来离我好远哦。 bbs.putclub.com 3. After the show, Michaels said he'd been through a rough period but added, "I've got to be honest. I feel great right now. " 在节目后,麦克斯说,他经历了艰难时期,但同时也表示,“说老实话,我现在感觉很棒。” www.bing.com 4. I've sang all my life. My mother was a pianist, and she wanted me to be a singer, and I love what I do. 我一生都在唱歌。我母亲是个钢琴家,她希望我做一个歌手。我也很热爱我的职业。 www.xhstv.com 5. Right or wrong, almost everything I' ve ever done has been wrapped up in readying him to be without me, and now I'm scared to death. 不管对不对,几乎我做过的每一件事情都在致力于使他准备和我分开,现在我怕得要死。 www.fzfanyi.com 6. Cathy: I've worked here as a receptionist for about a year, and I'd like to have a chance for advancement. 凯茜:我在这做前台已经一年了,我期望一个升迁之机会。 wzksw.com 7. The more I hear of my children's preferences in music, the more I realize how much I've fallen out of line with modern tastes. 我越听到我的孩子们对音乐的偏爱,我就越感到自己不适合现代口味了。 www.hotdic.com 8. Doug: No thanks. I hate reading books. I've never been a bookworm! 谢谢,不过不用了。我不喜欢读书。我向来不是个书呆子。 tw.myblog.yahoo.com 9. Since the moment I realized what I wanted to do with myself, I've worked tirelessly to make that dream come true. 自从我找到自己真正想做的事情之后,我一直孜孜不倦地努力着,以求自己的梦想有朝一日能成为现实。 www.bing.com 10. They were cheap dates - I've never been much of a sport - but my results matched those of acquirers who courted higher-priced toads. 我从来都在体育竞赛上不行,但我在约会癞蛤蟆的竞赛中可以与那些购买了高价癞蛤蟆的并购者比肩。 blog.sina.com.cn 1. After the show, Michaels said he'd been through a rough period but added, "I've got to be honest. I feel great right now. " 在节目后,麦克斯说,他经历了艰难时期,但同时也表示,“说老实话,我现在感觉很棒。” www.bing.com 2. I've sang all my life. My mother was a pianist, and she wanted me to be a singer, and I love what I do. 我一生都在唱歌。我母亲是个钢琴家,她希望我做一个歌手。我也很热爱我的职业。 www.xhstv.com 3. Right or wrong, almost everything I' ve ever done has been wrapped up in readying him to be without me, and now I'm scared to death. 不管对不对,几乎我做过的每一件事情都在致力于使他准备和我分开,现在我怕得要死。 www.fzfanyi.com 4. Cathy: I've worked here as a receptionist for about a year, and I'd like to have a chance for advancement. 凯茜:我在这做前台已经一年了,我期望一个升迁之机会。 wzksw.com 5. The more I hear of my children's preferences in music, the more I realize how much I've fallen out of line with modern tastes. 我越听到我的孩子们对音乐的偏爱,我就越感到自己不适合现代口味了。 www.hotdic.com 6. Doug: No thanks. I hate reading books. I've never been a bookworm! 谢谢,不过不用了。我不喜欢读书。我向来不是个书呆子。 tw.myblog.yahoo.com 7. Since the moment I realized what I wanted to do with myself, I've worked tirelessly to make that dream come true. 自从我找到自己真正想做的事情之后,我一直孜孜不倦地努力着,以求自己的梦想有朝一日能成为现实。 www.bing.com 8. They were cheap dates - I've never been much of a sport - but my results matched those of acquirers who courted higher-priced toads. 我从来都在体育竞赛上不行,但我在约会癞蛤蟆的竞赛中可以与那些购买了高价癞蛤蟆的并购者比肩。 blog.sina.com.cn 9. I'm sorry I've got to go away again. I promise I'll make it up next week. 真抱歉,我又得走了。我保证下周补偿。 www.soudoc.com 10. Susan will be in London next week. -I've never been there. 苏珊下星期要去伦敦拍广告对,我好兴奋,我没去过 www.bing.com 1. Right or wrong, almost everything I' ve ever done has been wrapped up in readying him to be without me, and now I'm scared to death. 不管对不对,几乎我做过的每一件事情都在致力于使他准备和我分开,现在我怕得要死。 www.fzfanyi.com 2. Cathy: I've worked here as a receptionist for about a year, and I'd like to have a chance for advancement. 凯茜:我在这做前台已经一年了,我期望一个升迁之机会。 wzksw.com 3. The more I hear of my children's preferences in music, the more I realize how much I've fallen out of line with modern tastes. 我越听到我的孩子们对音乐的偏爱,我就越感到自己不适合现代口味了。 www.hotdic.com 4. Doug: No thanks. I hate reading books. I've never been a bookworm! 谢谢,不过不用了。我不喜欢读书。我向来不是个书呆子。 tw.myblog.yahoo.com 5. Since the moment I realized what I wanted to do with myself, I've worked tirelessly to make that dream come true. 自从我找到自己真正想做的事情之后,我一直孜孜不倦地努力着,以求自己的梦想有朝一日能成为现实。 www.bing.com 6. They were cheap dates - I've never been much of a sport - but my results matched those of acquirers who courted higher-priced toads. 我从来都在体育竞赛上不行,但我在约会癞蛤蟆的竞赛中可以与那些购买了高价癞蛤蟆的并购者比肩。 blog.sina.com.cn 7. I'm sorry I've got to go away again. I promise I'll make it up next week. 真抱歉,我又得走了。我保证下周补偿。 www.soudoc.com 8. Susan will be in London next week. -I've never been there. 苏珊下星期要去伦敦拍广告对,我好兴奋,我没去过 www.bing.com 9. To be honest, I've never been on this side or the fence before and I'm a little out of my comfort zone. 说老实话,在我踏出我胡舒适区之前,我从没有涉及过这个方面。 www.remword.cn 10. They said 'wait, I've just got to get this call' but they were pretty surprised when they realised what was happening. 他们叫道:“等一下,我有个电话要接”,但等他们意识到正在发生什么时,都表现得相当惊讶。 www.bing.com 1. The more I hear of my children's preferences in music, the more I realize how much I've fallen out of line with modern tastes. 我越听到我的孩子们对音乐的偏爱,我就越感到自己不适合现代口味了。 www.hotdic.com 2. Doug: No thanks. I hate reading books. I've never been a bookworm! 谢谢,不过不用了。我不喜欢读书。我向来不是个书呆子。 tw.myblog.yahoo.com 3. Since the moment I realized what I wanted to do with myself, I've worked tirelessly to make that dream come true. 自从我找到自己真正想做的事情之后,我一直孜孜不倦地努力着,以求自己的梦想有朝一日能成为现实。 www.bing.com 4. They were cheap dates - I've never been much of a sport - but my results matched those of acquirers who courted higher-priced toads. 我从来都在体育竞赛上不行,但我在约会癞蛤蟆的竞赛中可以与那些购买了高价癞蛤蟆的并购者比肩。 blog.sina.com.cn 5. I'm sorry I've got to go away again. I promise I'll make it up next week. 真抱歉,我又得走了。我保证下周补偿。 www.soudoc.com 6. Susan will be in London next week. -I've never been there. 苏珊下星期要去伦敦拍广告对,我好兴奋,我没去过 www.bing.com 7. To be honest, I've never been on this side or the fence before and I'm a little out of my comfort zone. 说老实话,在我踏出我胡舒适区之前,我从没有涉及过这个方面。 www.remword.cn 8. They said 'wait, I've just got to get this call' but they were pretty surprised when they realised what was happening. 他们叫道:“等一下,我有个电话要接”,但等他们意识到正在发生什么时,都表现得相当惊讶。 www.bing.com 9. Continuing a trend I'd been noticing for a year at least, I've been seeing fewer movies in the theater. 正印证了“我至少会关注这件东西一年”的说法,我去影院看电影的次数越来越少。 www.bing.com 10. "With the kind of team I've got, it doesn't matter who we play next, " said the United manager. “既然我拥有这样一支球队,下一轮对阵什么对手已经没所谓了,”曼联经理说。 www.mufans.org 1. Since the moment I realized what I wanted to do with myself, I've worked tirelessly to make that dream come true. 自从我找到自己真正想做的事情之后,我一直孜孜不倦地努力着,以求自己的梦想有朝一日能成为现实。 www.bing.com 2. They were cheap dates - I've never been much of a sport - but my results matched those of acquirers who courted higher-priced toads. 我从来都在体育竞赛上不行,但我在约会癞蛤蟆的竞赛中可以与那些购买了高价癞蛤蟆的并购者比肩。 blog.sina.com.cn 3. I'm sorry I've got to go away again. I promise I'll make it up next week. 真抱歉,我又得走了。我保证下周补偿。 www.soudoc.com 4. Susan will be in London next week. -I've never been there. 苏珊下星期要去伦敦拍广告对,我好兴奋,我没去过 www.bing.com 5. To be honest, I've never been on this side or the fence before and I'm a little out of my comfort zone. 说老实话,在我踏出我胡舒适区之前,我从没有涉及过这个方面。 www.remword.cn 6. They said 'wait, I've just got to get this call' but they were pretty surprised when they realised what was happening. 他们叫道:“等一下,我有个电话要接”,但等他们意识到正在发生什么时,都表现得相当惊讶。 www.bing.com 7. Continuing a trend I'd been noticing for a year at least, I've been seeing fewer movies in the theater. 正印证了“我至少会关注这件东西一年”的说法,我去影院看电影的次数越来越少。 www.bing.com 8. "With the kind of team I've got, it doesn't matter who we play next, " said the United manager. “既然我拥有这样一支球队,下一轮对阵什么对手已经没所谓了,”曼联经理说。 www.mufans.org 9. If I've learned anything, it's that I know almost nothing, and that I'm often wrong about what I think I know. 如果说我明白了一些事儿,那么就是我一无所知和我经常的认为我自己都知道了。 www.bing.com 10. Okay, well, then, how about this? I've got a gun in my pocket, and if you don't come with me, I'll blow your brains out. 好的,呃,那么,这样怎么样?我口袋里有一支枪,如果你不跟我走,那么我就一枪崩了你! tieba.baidu.com |
||
随便看 |
|
英汉双解词典包含2704715条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。