When he had turned the Angle of the gallery, the distant glimmer of an air-hole disappeared, the curtain of obscurity fell upon him once more, and he became blind again.
当他转过了巷角以后,远处通气洞的光线就消失了,黑幕又在他前面落下,使他再次失明。
2
One report from the Turbine hall gallery space on Friday stated that there was a ‘faintly mutinous air,’ with one visitor suggesting to the press, ‘Maybe we should kick down the barriers.’
周五的一篇涡轮机展厅的报道称现场有些微的火药味,有位观众给媒体说,“我们应该冲破护栏。”
3
The upper gallery, suspended high in the air, unwraps in a clockwise turning sequence and culminates at "in-position" viewing of the city of Nanjing in the distance.