根据联合国损失登记册细则和条例第 11 条的规定,满足以下条件的索赔有 资格列入登记册:(a) 索赔人为自然人或法人;(b) 索赔人已实际满足提交索赔 的技术要求;(c) 索赔在损失登记册的管辖范围内;(d) 索赔人表明在声称的损 失中拥有合法的权益;(e) 声称的损失必须是物质损失;(f) 索赔人必须表明声 称的损失同在巴勒斯坦被占领土修建隔离墙有因果关系;(g) 声称的损失事实上 是持续性的;(h) 索赔的佐证文件和主张实质上是一致的;(i) 根据索赔人提交 的资料和文件,索赔已有初步证据,在某些没有相反证据的情况下假定索赔人说 的是实话,同时铭记索赔人的产权和居民身份不尽相同。 daccess-ods.un.org | In accordance with article 11 of the Rules and Regulations, claims are eligible for inclusion in the Register if: (a) the claimant is a natural or legal person; (b) the claimant has substantially met the technical requirements for submitting a claim; (c) the claim is within the jurisdiction of the Register of Damage; (d) the claimant has established a legal interest in the claimed damage; (e) the claimed damage is material; (f) the claimant has established a causal link between the claimed damage and the construction of the Wall in the Occupied Palestinian Territory; (g) the claimed damage was in fact sustained; (h) the documents and assertions in support of the claim are substantially consistent; and (i) the claim has been established prima facie, based on the information and documents submitted by the claimant, giving the claimant the benefit of the doubt in appropriate cases and bearing in mind the varying circumstances with regard to title and residency status of claimants. daccess-ods.un.org |
咨询委员 会还强调,要确保会员国从监督机构得到充分保证,知道项目的管理做 法和内部控制是健全的,从而对所拨出的资源受到保护、各项机构目标 得以实现具有合理的信心。 daccess-ods.un.org | The Advisory Committee also emphasizes the importance of ensuring that Member States receive full assurance from oversight bodies as to the soundness of the management practices and internal controls of the project so as to provide reasonable confidence that the resources appropriated are protected and that institutional objectives are met. daccess-ods.un.org |
在关于南部非洲艾滋病毒/艾滋病问题的高层会议上,来自赞比亚、津 巴布韦、博茨瓦纳、纳米比亚、斯威士兰和莱索托的财政、卫生和教育部长们与联合国系统 的九名行政长官共聚一堂,会议的目的是找到这些国家在加强抗击艾滋病毒/艾滋病行动方 面面临的主要挑战并明确联合国系统在支持各国工作方面的作用。 unesdoc.unesco.org | The high-level meeting convened on HIV/AIDS in southern Africa where Ministers of Finance, Health and Education from Zambia, Zimbabwe, Botswana, Namibia, Swaziland and Lesotho met together with nine United Nations system Executive Heads, had the objectives of identifying key challenges facing these countries in scaling up their national responses to HIV/AIDS and defining the role of the United Nations system in supporting national efforts. unesdoc.unesco.org |
秘书长指出,特派团从维持和平行动向建设和平办事处的转型,一 个较小的政治特派团向一个综合特派团的转型,或从特使/建设和平办事 处向维持和平行动的转型,也主要是由任务驱动,并且有赖于安全理事 会和相关方面是否认为关键基准已经实现,亦有赖于战略评估的结果。 daccess-ods.un.org | The Secretary-General indicates that the transition of a mission from a peacekeeping operation to a peacebuilding office, from a smaller political mission to an integrated mission or from an envoy or peacebuilding office to a peacekeeping operation is also largely mandate-driven and relies on the advice of the Security Council and the relevant parties as to whether key benchmarks have been met and on the results of a strategic assessment. daccess-ods.un.org |
该委员会在本双年度期间举行了会议,并决定制定一个关于江河流域管理的项 目,以表明可以而且应该开展跨学科研究来解决复杂的环境问题。 unesdoc.unesco.org | This committee met during the biennium and resolved to set up a joint project on river basin management to demonstrate how interdisciplinary research can and should be pursued to address complex environmental issues. unesdoc.unesco.org |
审核委员会亦已接获独立核数师之报告,并与独立核数师进行会议,讨论其审核工作之一般范围 (包括会计政策采纳转变所带来之影响)及其对集团内部监控制度之评估。 asiasat.com | The AC also received reports and met with the IAs to discuss the general scope of their audit work (including the impact of changes in accounting policies as applied), and their assessment of Group internal controls. asiasat.com |
它对阿富汗拒绝关于暂停实施死刑的建议表示遗憾,指出法律专家和人权 组织长期以来一直对此类案件普遍不遵守国际适当程序和公正审理标准表示关注。 daccess-ods.un.org | It expressed regret about the rejection by Afghanistan of the recommendation that called for a moratorium on the use of the death penalty, noting that legal experts and human rights organizations had long expressed concern that international due process and fair trial standards were generally not met in such cases. daccess-ods.un.org |
回顾千年发展目标中的两个目标,一个是呼吁普及初等教育,另一个是呼吁 消除教育中的两性差距,以及“全民教育”达喀尔行动框架的两项目标:(a)扩 大和改善综合幼儿保育和教育工作,尤其是针对最容易受到伤害和处境最不利的 儿童的这项工作;及(b)确保使所有的青年人和成人享有平等的机会,参加有关 的学习和生活技能计划,从而满足其学习需求,又回顾《残疾人权利公约》第 24 条,我们敦促会员国在各自国家综合教育战略中考虑残疾人,特别是儿童的受教 育权。 daccess-ods.un.org | Recalling two of the Millennium Development Goals, one calling for universal access to primary education and the other calling for an end to gender disparity in education, and two goals in the “Education for all” Dakar framework of action: (a) expanding and improving comprehensive early childhood care and education, especially for the most vulnerable and disadvantaged children; and (b) ensuring that the learning needs of all young people and adults are met through equitable access to appropriate learning and life skills programmes, and article 24 of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, we urge Member States to consider the right to education for persons with disabilities, especially children, in their overall national education strategies. daccess-ods.un.org |
大会第 65/245 号决议第二节 A 第 7 段确认会员国区域集团和其他主要集团 的会议对于政府间机构会议顺利运作的重要性,请秘书长确保尽可能满足会员国 区域集团和其他主要集团会议对会议服务的一切要求,并尽早告知提出要求者是 否可以提供会议服务,包括是否可以提供口译服务,以及在会前可能发生的任何 变动。 daccess-ods.un.org | A, paragraph 7, of its resolution 65/245, the General Assembly recognized the importance of meetings of regional and other major groupings of Member States for the smooth functioning of the sessions of intergovernmental bodies, and requested the Secretary-General to ensure that, as far as possible, all requests for conference services for the meetings of regional and other major groupings of Member States were met and to inform the requesters as early as possible about the availability of conference services, including interpretation, as well as about any changes that might occur before the meeting. daccess-ods.un.org |
若 在 个 别 情 况,因 法 定 所 有 权 或 产 品 损 失 风 险 在 收 到 最 终 付 款 前 不 会 转 移 给 买 方,或 因 交 付 并 未 进 行,以 致 未 能 符 合 收 入 确 认 的 标 准,收 入 应 递 延 至 所 有 权 或 损 失 风 险 已 交 付 或 收 到 客 户 付 款 之 时。 zte.com.cn | For arrangements where the criteria for revenue recognition have not been met because legal title or the risk of loss on products was not transfer to the buyer until final payment had been received or where delivery had not occurred, revenue is deferred to a later period when title or the risk of loss passes either on delivery or on receipt of payment from the customer. wwwen.zte.com.cn |
因此,由 于条约不是自动执行、而是需要立法执行的,因此,以色列认真考虑是否以及在何 种程度上以现有的法律和案例法已经履行相关的国际义务,以及在加入某一国际条 约之前是否需要通过执行立法的问题。 daccess-ods.un.org | Therefore, since treaties are not self-executing and require legislative implementation, Israel conducts careful consideration of whether, and to what extent the relevant international obligations are already met by existing legislation and case-law, and whether passing implementing legislation is needed prior to becoming a party to an international treaty. daccess-ods.un.org |
认识到许多国家政府到 2014 年可能无法实现《行动纲领》的所有目标和宗 旨,我们坚决支持呼吁各国政府在最高级别再次做出承诺,以实现这些目标和宗 旨,并重申《行动纲领》,坚持其原则,以及在 2014 年以后进一步执行这些原则 的重大行动,以确保充分实现这些原则,关于国际人口与发展会议 2014 年以后 后续行动的 A/RES/65/234 号决议阐述了这一点。 daccess-ods.un.org | Recognizing that many Governments may not have met all the goals and objectives of the Programme of Action by 2014, we strongly support the call for Governments to recommit themselves at the highest level to achieving these goals and objectives and to reaffirm the Programme of Action, upholding its principles, and its key actions for their further implementation beyond 2014, to ensure their full achievement, as set out in Resolution A/RES/65/234 on Follow-up to the International Conference on Population and Development beyond 2014. daccess-ods.un.org |
这项调查还 表明,如果企业未能满足上述期望,那么IT业的员工流动率只会呈上升趋势。 robertwalters.cn | It also suggests that if such expectations are not met - staff turnover in the IT industry is only likely to increase. robertwalters.cn |
她说,执行委员会不妨注意到在议程项目 7(a)综合业务计划下已就 氟氯化碳计量吸入器项目作出决定,因此这些申请只有在未来该决定规定的条件(见第 51/34 号决定)得到满足之后举行的会议才能审议。 multilateralfund.org | She said that the Executive Committee might wish to note that a decision had been taken under agenda item 7(a), Consolidated business plan, with reference to CFC-MDI projects, and that those requests could only be considered at a future meeting after the conditions set out in that decision had been met (see decision 51/34). multilateralfund.org |
此 外,本 集 团 若 干 有 期 贷 款 包 含 条 款,赋 予 贷 款 人 权 力,可 单 方 面 酌 情 随 时 要 求 即 时 还 款,而 不 论 本 集 团 有 否 遵 守 契 诺 及 履 行计 划 还 款 责 任。 vindapaper.com | In addition, certain of the Group’s term loan agreements contain clauses which give the lender the right at its sole discretion to demand immediate repayment at any time irrespective of whether the Group has complied with the covenants and met the scheduled repayment obligations. vindapaper.com |
请提供统计资料,说明在多少起案件中有被告声称因遭受酷刑而招供、 这类投诉导致的调查数量,以及进行调查的结果,包括对被判罪的施行酷刑者 予以惩处以及向受害者给予补救和赔偿的情况。 daccess-ods.un.org | Please provide statistical information on the number of cases in which detainees have alleged that their confessions were extracted through torture, the number of such complaints which led to investigations, and the outcomes of these investigations, including punishments meted out to convicted perpetrators, if any, and reparations and compensation offered to victims, if any. daccess-ods.un.org |
它的设计有三个重要 方面:建筑物的功能性以及建筑物的能源使用方式;最大限度减少能源需求 的“被动”理念,例如朝阳、遮阳格子、隔热和景观设计;通过使用可再生 能源的能效系统满足空间空调和照明需求。 daccess-ods.un.org | Its design had three important aspects: the functionality of the building and how energy is used in it; “passive” concepts that minimize energy demand, such as solar orientation, latticework for shading, insulation and landscaping; and space conditioning and lighting demands that are met through energy-efficient systems using renewable energy sources. daccess-ods.un.org |
一些代表团指出,虽然在通过优惠贸易制度给予最不发达国家有利市场准 入方面有所进步,但是向所有最不发达国家提供免税免配额市场准入的目标仍然 有待发展伙伴去实现。 daccess-ods.un.org | Some delegations indicated that, despite progress in granting favourable market access through preferential trade regimes to least developed countries, the objective of providing duty-free quota-market access to all least developed countries had yet to be met by developing partners. daccess-ods.un.org |
我们,民间社会组织的代表,于 2011 年 5 月 7 日至 13 日相聚在第四次联合 国最不发达国家问题会议的民间社会论坛,衷心感谢在此期间能有机会就最不发 达国家面临的挑战以及《伊斯坦布尔行动纲领》和《伊斯坦布尔政治宣言》的拟 订过程发表看法。 daccess-ods.un.org | We, representatives of civil society organizations, who have met here in Istanbul from 7 to 13 May 2011 at the Civil Society Forum of the Fourth United Nations Conference on the Least Developed Countries, have very much appreciated the opportunities throughout this process to express our views on the challenges to least developed countries (LDCs) and the development of the Istanbul Programme of Action and the Istanbul political declaration. daccess-ods.un.org |
我的特别代表会晤了最高级主教代理 和塞尔维亚东正教主教会议现任主席、都主教 Amfilohije 以及塞尔维亚科索沃 和梅托希亚事务部长,讨论了如下问题:如何保存和保护塞尔维亚宗教遗产,继 续由欧洲委员会领导的重建进程,并找到继续在这方面与贝尔格莱德和普里什蒂 纳进行对话的框架。 daccess-ods.un.org | My Special Representative met with the caretaker of the Patriarch and the current Chairperson of the Holy Synod of the Serbian Orthodox Church, Metropolitan Amfilohije, as well as with the Serbian Minister for Kosovo and Metohija, to discuss the preservation and protection of Serbian religious patrimony and the continuation of the reconstruction process led by the Council of Europe and UNESCO, as well as a framework within which to continue dialogue in this area with Belgrade and Pristina. daccess-ods.un.org |
委员会已联同管理层及核数师审阅未经审核之中期财务报告;研究本公司所采纳之主要会计准则 及政策;及就中期报告与管理层商讨内部监控及财务申报等事宜。 wingtaiproperties.com | The Committee has met with the management and the auditors to review the unaudited interim financial report and consider the significant accounting principles and policies adopted by the Company and discuss with the management the internal control and financial reporting matters in respect of the interim report. wingtaiproperties.com |
在这方面,区域内那些纵容对索马里的入侵和统治及其给索马里人民带来的 痛苦的各国政府,或那些因狭隘的自身利益或不了解情况而选择保持沉默的各国 政府,最终也不能推卸自己的责任。 daccess-ods.un.org | In this connection, Governments in the region that are either condoning the invasion and domination of Somalia and the sufferings meted out to its people or that have chosen to keep silent, for reasons of narrow self-interest or due to lack of information cannot, ultimately, shrug their responsibilities. daccess-ods.un.org |
在联伊援助团的持续、大力援助下,伊拉克选举 委员会每一次都克服了各种障碍;按照规定的时间完 成了工作;经受住了议会前一段时间就重要选举立法 进行的相当复杂辩论的考验;制订了席位分配及少数 族裔与妇女代表比例的复杂方案;完成了对迄今多达 2 000 项正式申诉的裁定。 daccess-ods.un.org | With constant and intensive assistance from UNAMI, the Iraqi Electoral Commission overcame every hurdle, every time; met operational timelines; came out of a rather complicated and contentious parliamentary debate some time ago over critical electoral legislation; regulated a complex formula for the allocation of seats and the representation of minorities and women; and concluded the adjudication of formal complaints, of which there have been as many as 2,000 to date. daccess-ods.un.org |
2012 年 6 月 30 日,联合国和阿拉伯国家联盟的秘书长、中国、法国、俄罗 斯联盟、大不列颠及北爱尔兰联合王国、美利坚合众国、土耳其、伊拉克(阿拉 伯国家联盟首脑会议主席)、科威特(阿拉伯国家联盟外长理事会主席)和卡塔尔 (阿拉伯国家联盟叙利亚问题阿拉伯后续行动委员会主席)的外交部长以及欧洲 联盟外交事务和安全政策高级代表作为“叙利亚行动小组”在联合国日内瓦办事 处开会,会议由联合国和阿拉伯国家联盟叙利亚危机联合特使主持。 daccess-ods.un.org | On 30 June 2012, the Secretaries-General of the United Nations and the League of Arab States, the Ministers for Foreign Affairs of China, France, the Russian Federation, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, the United States of America, Turkey, Iraq (Chair of the Summit of the League of Arab States), Kuwait (Chair of the Council of Foreign Ministers of the League of Arab States) and Qatar (Chair of the Arab Follow-up Committee on Syria of the League of Arab States) and the High Representative of the European Union for Foreign Affairs and Security Policy met at the United Nations Office at Geneva as the Action Group for Syria, chaired by the Joint Special Envoy of the United Nations and the League of Arab States to Syria. daccess-ods.un.org |
本周早些时候,也就是在 8月8日,人道主义协 调员与安全和安保部、粮食署、联合国开发计划署(开 发署)以及人道主义事务协调厅(人道协调厅)一道, 同总理在摩加迪沙召开会议,讨论加大人道主义方案 的力度和加强境内流离失所者营地安全的问题。 daccess-ods.un.org | Earlier this week, on 8 August, the Humanitarian Coordinator met with the Prime Minister in Mogadishu, together with the Department of Safety and Security, WFP, the United Nations Development Programme (UNDP) and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA), to discuss the scaling up of the humanitarian programme and improving security at IDP sites. daccess-ods.un.org |
请允许我回顾历史,不是犹太复国主义用来制造 我们今天看到的巴勒斯坦悲剧的过去 3000 年的历史, 而是在巴勒斯坦历史上依然清楚可见的过去 100 年的 历史,来说明巴勒斯坦人民所遭受的不公之严重,并 找到伸张正义和在巴勒斯坦和整个地区避免战争和 破坏的适当办法。 daccess-ods.un.org | Allow me to go back in history — not to the past 3,000 years exploited by Zionism to create the tragedy we see today in Palestine; but to the past 100 years, evidence of which clearly still exists throughout historical Palestine — in order to demonstrate the extent of the injustice meted out to the Palestinian people and to find an exemplary way to serve justice and avert war and destruction in Palestine and the entire region. daccess-ods.un.org |
本基金不应持有任何股份若其中未能支付成交所需的任何金额,除非该成交能在有关基金的现 金拨款下完成或所需金额接近其现金水平,其中须注意该金额并未已经计算在上述第(9)项的投 资限制。 htisec.com | The Funds shall not include any securities of which a call is to be made for any sum unpaid on such securities unless that call could be met in full out of cash or near cash by the relevant Fund’s assets, the amount of which has not already been taken account for the purposes of investment restriction 9 above. htisec.com |