(u) 关於条例草案附表2第 3 条所载《高等 法 院 规 则 》 ( 第 4A章 ) 第 47号 命令的拟议修正案 拟稿( 立法会CB(1)2109/03-04(02) 号文件 第 4 页 ) ,政府当局同意从 第 47号 [...] 命令第 7(4)(b) 条规则 中 删 除 “shall be taken and [...] deemed t o beavalid tran sferofsuchright, title [...]and interest and”(“须 视 为 及当作为上述权利、业 [...]权及权益 的有效转让 , 并 ”)一 语 。 legco.gov.hk | (u) On the draft proposed CSA to Order 47 of the Rules of the High Court (Cap. 4A) set out in section 3 of Schedule 2 to the Bill (page 4 of LC Paper No. CB(1)2109/03-04(02)), the Administration agreed to delete from rule [...] 7(4)(b) of Order 47 the expression “shall be taken [...] and deeme d to be a valid tr ansfer ofsuchright, title [...]and interest and”. legco.gov.hk |
法案委员会要求法律顾问阐 述A,Xand others v Secre taryofState for the Home Department一案相关摘录的 [...]内 容。 legco.gov.hk | The Bills Committee requested the [...] Legal Adviser to highlight relevant extracts of the case of [...] A, X and others v Secr etary of Statefor the Home Department. legco.gov.hk |
(g) 把条例草案附表5 拟议新订的第28B(7)条 英文文本的"a member a committee"修订 为"amemberof acommittee"。 legco.gov.hk | 6. The Chairman reminded members that the next meeting of the Bills Committee would be held on 24 April 2012 from 2:30 pm to 5:30 pm. legco.gov.hk |
委员察悉,政府当局会在拟议新订 第 60A(1) 及 (2) 条的中文本内" 第 [...] 18(1)(b)条"之後加上"下的要求",以及 在英文 本"aprovi sionof"之前加 上"arequest under"。 legco.gov.hk | Members noted that the Administration would add "下的要求" after "…第 18 [...] (1)(b)条 " in the Chinese text, and [...] “a request under ”before “a provis ion of”in the English text, [...]of the proposed new sections 60A(1) and (2). legco.gov.hk |
(h) 关於条例草案附表2 第 111条所载《区域法 院规则》( 第 336H章 ) 第 47号命令的拟议修 正案拟稿( 立法会CB(1)2109/03-04(02) 号 文件第168页 ) ,政府当局证实,一如《高 等法院规则》(第 4A章 )第 47号命令(2004年 6 月 11日法案委员会第三十五次会议後政 府当局须采取的跟进行动一览第21项 ) , “shall be taken and deemed t o beavalid tran sferofsuchright, title and interest and”(“须视为及当作 为上述权利、业权及权益的有效转让,并”) 一语会从第47号命令第7(4)(b)条规则中删 除。 legco.gov.hk | (h) On the draft proposed CSA to Order 47 of the Rules of the District Court (Cap. 336H) set out in section 111 of Schedule 2 to the Bill (page 168 of LC Paper No. CB(1)2109/03-04(02)), the Administration confirmed that as in the case of Order 47 of the Rules of the High Court (Cap. 4A) (item 21 of the list of follow-up actions to be taken by the Administration arising from the thirty-fifth meeting of the Bills Committee on 11 June 2004), the expression “shall be taken and deemed to be a valid transfer of such right, title and interest and” would be deleted from rule 7(4)(b) of Order 47. legco.gov.hk |
关于更多货币的服务或附件信息,请联系企业Ag encyofSecurity FE NIX,a.s.。industrystock.cn | For more product information about the topic Money, [...] please contact A gency of Security FENIX, a.s.. industrystock.com |
(a) 在下次会议举行前,就Carole Petersen教授提 交的题为"Hong Kong's Race Discrimination B ill:ACritique and Compar isonwiththe Sex Discrimination and Disability Discrimination Ordinances (香港的《种族歧视条例草案》: 评论及与《性别歧视条例》和《残疾歧视 条例》的比较)" 的文件[ 立法会 CB(2)2232/06-07(01) 号文件] 作出书面回 应; 6. legco.gov.hk | (b) a written response to Mr Ronny TONG's concern that the Government would use Clause 3 as currently worded as a defence in lawsuits filed against the Government under the Hong Kong Bil lsof Rights Ordinance (HKBORO) concerning alleged discriminatory acts on the ground of race in the performance of functions and powers of the Government and his suggestion that the Administration should amend Clause 3 to reflect clearly the Government's position that it would not do so legco.gov.hk |
一位业界代表问,如英式早餐茶包(English Breakfast Tea Bags)在包装上 标明,茶包混合了锡蘭茶与印度 茶(ablendofCeylon and Indian tea),在配料 表上不标示“锡蘭茶葉及印度茶葉”(Ceylon tea leaves and Indian tea leaves)是 否可以接受。 cfs.gov.hk | One trade representative enquired if a package of English Breakfast Tea Bags marked on the packaging that it contained a blend of Ceylon and Indian tea, was it acceptable not to have an ingredients list stating “Ceylon tea leaves and Indian tea leaves”. cfs.gov.hk |
根据Compact Oxford English Dictionary《牛津英语字典》,“class”(类别)可解 作 [...] “set or cate goryofthings ha vingacommon characteristic [...]and differentiated from others by kind or [...]quality”(一套或一种拥有共 同特性的事物,而该等事物可在质量上或本质上与其他的事物有 所区分)。 legco.gov.hk | According to the Compact Oxford English [...] Dictionary, “class” can be construed [...] as “set or cate gory of things having a common [...]characteristic and differentiated from others by kind or quality. legco.gov.hk |
助理法律顾问4 提到在拟议 第6A(3)(b)条中,"On rec eiptof"的中文对应字词为" 在接获… 後 " ,并察悉在拟议第 9(2A)条中,"On rec eiptof"的中文对应 律师会须采 取跟进行动 需要采取 的行动 字词则为"在收取…时 "。 legco.gov.hk | Referring to the expression "On receipt of" which was rendered as " 在接获… 後 " in proposed Rule 6A(3)(b), ALA4 noted that "On receipt of" was rendered as "在收取…时" in proposed Rule 9(2A) and enquired whether the word "after", instead of "on", should be used to reflect the intended meaning. legco.gov.hk |
1998年,Lebel凭藉其对卑诗省的矿业开发所作出的卓越贡献获卑诗省和育空地区矿业协会 (Yukon Cha mberofCommerce)授 予E.A.Scholz奖章。 southgobi.com | In 1998, Mr. Lebel was awarded the E.A. Scholz Medal by the BC and Yukon Chamber of Mines for excellence in mine development in British Columbia. southgobi.com |
电影导演及编剧很早便对精神分析等学问产生兴趣,自德国导演帕布斯特(Georg Wilhelm Pabst)於1926年拍成《灵的秘密》(Sec retsof aSoul)开始,东西方电影对影像如何深入「灵」(Mind)及「潜意识」(Subconscious)的探索便从未间断。 think-silly.com | Since ‘Secrets of a Soul’ by Georg Wilhelm Pabst in 1926, the mind and subconscious has been a consistent theme in films across the Atlantis. think-silly.com |
简单而言,第31(6)(m)条中"持有有效军部通行 证的国防部雇员"(即英文文本中的"an [...] employee of the Ministry of Defence in posses sionof avalid Army Department Pass")的提述,会被 "持有有效的中央人民政府国防部通行证的国防部人员"(即英文 文本中 的"amember of the Ministry of National Defence in the Central People's Government in posses sionof avalid pass of the Ministry of National Defence")所取代。 legco.gov.hk | In short, the reference to "an [...] employee of the [...] Ministry of Defence in possess ion of avalid Army Department Pass" (i.e. "持有有效军部通行证的国防部雇员 " in the Chinese text) in section 31(6)(m) will be replaced by "a member of the Ministry of National Defence in the Central People's Government in posses sion of a valid pass of the Ministry [...]of National Defence" [...](i.e. "持有有效中央人民 政府国防部通行证的国防部人员" in the Chinese text). legco.gov.hk |
她的其他作品包括一卷十四行诗和诗歌、一本英国诗人奥斯卡·王尔德的和他的母亲王尔德女士的回忆录以及另外两本关于非洲的书:《破烂的边缘:非洲金矿的传说》(The Ragged Edge:Tales of the African Gold [...] Fields)(1895) 和 《一个非洲之子的罗曼史》 (ASonofAfrica:ARomance)(1899)。 wdl.org | Her other books include a volume of sonnets and poems, a memoir of English poet Oscar Wilde and his mother, Lady Wilde, and two [...] other books about Africa: The Ragged Edge: Tales of the African Gold [...] Fields ( 1895) andA Son of Africa: A Romance (1899). wdl.org |
(b) 因应终审法院 对ASolicitor v The Law Soc ietyofHongKong and Secretary for Justice ([2004 ] 1 HKLRD 214)一案所作的裁决( 即《法律执业者条 例》第13(1)条所订的终局性规定抵触了《基本法》中 有关终审法院终审权的规定) ,修订该条例 第40M(1)条,让针对公证人纪律审裁组所作命令而提 出的上诉,可向终审法院提出(条例草案第4条);及 legco.gov.hk | (b) amending section 40M(1) of LPO to allow an appeal to the Court of Final Appeal ("CFA") against any order made by a Notaries Public Disciplinary Tribunal, in the light of the CFA's ruling in A Solicitor v The Law Society of Hong Kong and Secretary for Justice [2004] 1 HKLRD 214, where the CFA held that the finality provision in section 13(1) of LPO was inconsistent with CFA's power of final adjudication under the Basic Law (clause 4); and legco.gov.hk |
001753 – 002704 李柱铭议员 主席 杨森议员 杨孝华议员 刘慧卿议员 李柱铭议员及杨森议员建 议,第21 段首个词语 "Some"(" 部分") 应改 为"Amajorityof"(大部分),因为那是 大部分委员在过往的会议上 表达的意见(即支持将内地新 移民纳入条例草案的涵盖范 围内)。 legco.gov.hk | Dr YEUNG Sum Mr Howard YOUNG Ms Emily LAU The suggestion of Mr Martin LEE and Dr YEUNG Sum that the word "Some" in the beginning of paragraph 21 should be change d to"A majori tyof"given that it was the view expressed by the majori tyof members at previous meetings to support the inclusion of new arrivals from the Mainland within the scope of the Bill. legco.gov.hk |
本公司亦将於股东周年大会上按股东周年大会通告载列的条款,就授予董事发行授权 提呈普通决议案,以配发、发行及处理不超过本公司於有关决议案通过当日之已发行股本 面值总额20%之股份,以及於截至下列时间(以最早者为准)止期间内任何时间,将相当於 本公司於授出购回授权後购回之股份面值总额之任何股份,加入将授予董事之发行授权 内 :(a)本公司下届股东周年大会结束时;(b)细则或任何适用法例规定本公司须举行下届股 东周年大会之期限届满时;及(c)该授权於股东大会上以普通决议案撤销或修订当日。 centron.com.hk | Ordinary resolutions will also be proposed at the Annual General Meeting in respect of the granting of the Issue Mandate to the Directors, in the terms set out in the notice of the Annual General Meeting, to allot, issue and deal with Shares not exceeding 20% of the aggregate nominal amount of the share capital of the Company in issue as at the date of passing the relevant resolution, and adding to the Issue Mandate so granted to the Directors any Shares representing the aggregate nominal amount of the Shares repurchased by the Company after the granting of the Repurchase Mandate, at any time during the period ended on the earliest of (a) the conclusion of the next annual general meeting of the Company; (b) the expiration of the period within which the next annual general meeting of the Company is required by the Articles or any applicable laws to be held; and (c) the date upon which such authority is revoked or varied by an ordinary resolution at a general meeting of Shareholders. centron.com.hk |
(b) 本公司可备有按该条例第 73A条所允许之正式印章一枚,用以在本公司所 发行之股份或其他证券之证书上盖印(以及在加盖该正式印章之任何该等证明书或 其他文件上毋须任何董事、高级人员或其他人士之签署及机械式复制签署,且该等 证书或其他文件即使没有任何该等签署或上述机械式复制签署仍属有效及应视为已 在董事会之授权下盖章及签立),以及可备有按董事会决定根据公司条例条文规定之 供在外地使用之正式印章一枚,且本公司可以书面形式并盖上该印章委任在外地之 任何一名或多名代理人或者一个或多个委员会作为本公司之获妥为授权之代理人, 目的在於加盖及使用该正式印章,并可施本公司认为合适之有关使用正式印章之限 制。 equitynet.com.hk | securities issued by the Company as permitted by Section 73A of the Ordinance (and no signature of any Director, officer or other person and no mechanical reproduction thereof shall be required on any such certificates or other document and any such certificates or other document to which such official seal is affixed shall be valid and deemed to have been sealed and executed with the authority of the Board notwithstanding the absence of any such signature or mechanical reproduction as aforesaid) and an official seal for use abroad under the provisions of the Companies Ordinance where and as the Board shall determine, and the Company may by writing under the seal appoint any agents or agent, committees or committee abroad to be the duly authorised agents of the Company for the purpose of affixing and using such official seal and they may impose such restrictions on the use thereof as may be thought fit. equitynet.com.hk |
然而,其中一些建议由于之后的活动和新的 所需条件的出现,尤其是业务连续性中央管理股的设立而时过境迁,该 股的目的是在全联合国更广泛的基础上处理业务连续性问题,同时考虑 到预防大流行病规划和其他非信息和通信技术方面 (见A/64/472 和本补 编 第A/64/7/Add.8 号文件),以及在因基本建设总计划而引起迁移的情 况下建立 1 个新的二级数据中心的需要 (见A/64/346/Add.1)。 daccess-ods.un.org | However, some of those proposals have been superseded as a result of subsequent events and the emergence of new requirements, in particular the establishment of a central business continuity management unit to address business continuity issues on a broader, Organization-wide basis, taking into account pandemic planning and other non-information and communications [...] technology aspects (see [...] A/64/472 an d documentA/64/7/Add.8 in the present supplement), as well as the requirement for a new secondary data centre in the context of the relocations due to the capital master plan (seeA/64/346/Add.1). daccess-ods.un.org |
条例草案第11条建议加入第 67(2A)及67(2B)条,以订明 如选举呈请关乎某人的姓名列入递补顺位名单,或关乎某人的 姓名没有列入递补顺位名单,则在该呈请的审讯完结时,原讼 法庭须裁定该人的姓名须否列入该名单;以及如选举呈请关乎 某人在递补顺位名单上的排名名次,则在该呈请的审讯完结 时,原讼法庭须裁定该人在该名单上的排名名次是否正确,如 非正确,则须裁定该人的正确排名名次为何。 legco.gov.hk | Clause 11 of the Bill proposes to add sections 67(2A) and 67(2B) to the effect that at the end of the trial of an election petition that relates to the inclusion of the name of a person in, or the exclusion of the name of a person from a precedence list, CFI must determine whether the name is to be included in the list, and at the end of the trial of an election petition that relates to the ranking of a person on a precedence list, CFI must determine whether the ranking of the person on the list is correct and, if not correct, what is the correct ranking. legco.gov.hk |
根据创业板上市规则第 17.42A(1)条,任何控股股东及彼等之联系人,或倘无控股股东,则本 公司董事(不包括独立非执行董事)及主要行政人员以及彼等各自之联系人(定义见创业板上 市规则),须放弃投票赞成批准一般授权之决议案,而有关决议案须以投票方式表决。 equitynet.com.hk | According to Rule 17.42A(1) of the GEM Listing Rules, any controlling Shareholders and their associates or, where there are no controlling Shareholders, Directors (excluding independent nonexecutive Directors) and the chief executive of the Company and their respective associates (as defined in the GEM Listing Rules) shall abstain from voting in favour of the resolution to approve the General Mandate and such resolution shall be voted on by way of a poll. equitynet.com.hk |
a)金钟道政府合署43楼食物安全中心总部; b) [...]西营盘医院道4号食物标签办事处;以及 c) 尖沙咀中间道停車场大厦阁楼小量豁免办事处(二零零九年九月一日起投入 服务)。 cfs.gov.hk | a) CFS Headqua rter at 43/F, Queensway [...]Government offices; b) Food Labelling Office at 4 Hospital Road, Sai Ying Pun; and [...]c) SVE Office at M/F, Middle Road Carpark Building, Tsim Sha Tsui (operation would start on 1 September 2009). cfs.gov.hk |
有鉴於广深港高铁涉及公帑达669亿元, 而在近期公布的港大民意调查中,却显示 [...] 59%市民自称对整个高铁项目认识'好少'或 '几少',显示大部分市民均不了解广深港高 [...] 铁的内容及对社会影响,本人现按照《财 务委员会会议程序》 第37A段,动议要求政 府搁置广深港高速铁路拨款,并以独立机 [...]构的民调评估市民对广深港高速铁路的认 知程度,在确定大部分香港市民均清楚明 [...]白广深港高铁的内容及对社会构成的影响 後才重新申请拨款。 legco.gov.hk | As the Guangzhou–Shenzhen–Hong Kong Express Rail Link (XRL) involves $66.9 billion of public funds and the findings of the Public Opinion Programme of the University of Hong Kong published recently show that 59% of the respondents said they knew 'very little' or 'quite little' about the entire XRL project, indicating that most people do not understand the [...] substance and social impact of the XRL, [...] I now move under paragraph 37A of the FC Procedure [...]to demand that the Government [...]shelve the funding proposals of the XRL and assess the public awareness of the XRL with an opinion poll conducted by an independent organization, and re-submit the funding proposals after having ascertained that the majority of the people of Hong Kong clearly understand the substance of the XRL and its impact on the society. legco.gov.hk |
待上述 第5(A)及5(B)段所载决议案通过後,扩大根据上述 第5(A)段所载决议案 授予董事行使本公司配发、发行及以其他方式处理本公司股份之权力之一般 授权,加入相当於根据上述第5(B)段所载决议案授予董事购买或以其他方式收 购本公司股份之面值总额,惟不得超过本公司於本决议案通过当日已发行股 本面值总额之10%。 centron.com.hk | conditional upon the passing of the resolutions set out in paragraphs 5(A) and 5(B) above, the general mandate granted to the Directors to exercise the powers of the Company to allot, issue and otherwise deal with shares of the Company pursuant to the resolution set out in paragraph 5(A) above be and is hereby extended by the addition thereto an amount representing the aggregate nominal amount of shares of the Company purchased or otherwise acquired by the Company pursuant to the authority granted to the Directors under the resolution set out in paragraph 5(B) above, provided that such amount shall not exceed 10% of the aggregate nominal amount of the issued share capital of the Company as at the date of passing this resolution. centron.com.hk |
a)根据食物环境衞生署(食环署)违例记分制遭暂时吊销或取消牌照; b) 因违反食环署的发牌条件/规定而遭暂时吊销或取消牌照; c) 遭食环署署长下令封闭食物业处所;或 d) 食物业处所在中心记錄中曾发生食物中毒个案。 cfs.gov.hk | a) Suspension or cancellation of licence under the Demerit Points System of the Food and Environmental Hygiene Department (FEHD); b) Suspension or cancellation of licence due to breach of FEHD’s licensing conditions/requirements; c) Closure of food premises ordered by the Director of Food and Environmental Hygiene; or d) Food poisoning cases occurring in the food premises as recorded by the CFS. cfs.gov.hk |
130.3 倘若董事认为合适,可制造并安全地保管按本公司公司印章复制但在印面加上「证券」 字样的正式印章,但遵照该条例第 73A条,该印章只可用於在本公司发行的证券上及设 立或证明上述已发行证券的文件上盖印。 cre.com.hk | 130.3 The Directors may, if they think fit, provide for the creation and safe custody of an official seal which is a facsimile of the common seal of the Company with the addition on its face of the word “securities”, provided that in accordance with section 73A of the Ordinance such seal may only be used for sealing securities issued by the Company and for sealing documents creating or evidencing securities so issued. cre.com.hk |
此外 ,(a)如果Alliance BMP的股东发生任何拟议的变更,则其须以书面形式通知本公司, [...]并应事先获得本公司的书面同意;及(b)如果本公司的股东发生任何拟议的变更,则本公司 须通知Alliance BMP,并且在Alliance BMP的竞争对手获得对本公司的控制权时,Alliance [...]BMP有权可按照市场公允价格向本公司出售其对医药公司的出资额或向本公司购买本公司 对医药公司的出资额。 equitynet.com.hk | In add ition, (a)in theevent of any [...]proposed change in shareholder(s) of Alliance BMP, it shall notify the Company in writing [...]and obtain the Company’s prior written consent; and (b) in the event of any proposed change in shareholder(s) of the Company, it shall notify Alliance BMP and if a competitor of Alliance BMP acquires control of the Company, Alliance BMP may have an option to sell to the Company its capital contribution to GP Corp. or to purchase the Company’s capital contribution to GP Corp. at fair market value. equitynet.com.hk |