释义 |
Examples:Taiwan National Day on Oct 10—PRC National Day on Oct 1st—Hanukkah (Chanukah), 8 day Jewish holiday starting on the 25th day of Kislev (can occur from late Nov up late Dec on Gregorian calendar)—lit. mustn't speak of two things on the same day (idiom); not be mentioned in the same breath—Ghosts' festival on 15th day of 7th moon—Laba rice porridge festival, on the 8th day of the 12th lunar month—third day of the lunar year (inauspicious for visits because arguments happen easily on that day)—name day (tradition of celebrating a given name on a certain day of the year)—cf Japan's surrender on 15th August 1945, celebrated as Liberation Day in Korea—be unable to carry on even for a single day—dinner party given on the third day after the birth of a baby (traditional)—Singles' Day, celebrated on November 11 (11⁄11)—All Saints' Day (Christian festival on 2nd November)—red-painted eggs, traditional celebratory gift on third day after birth of new baby—Laba congee, ceremonial rice porridge dish eaten on the 8th day of the 12th month in the Chinese calendar—lit. speak of two things on the same day (idiom); to mention things on equal terms (often with negatives: you can't mention X at the same time as Y)—hit home on the evils of the day (idiom); fig. to hit a current political target—a Hakka festival held on the 20th day of the first lunar month— |