单词 | c盘 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | C盘 —C drive or default startup drive (computing)See also:盘—dish • coil • make over • classifier for food: dish, helping • transfer (property) • classifier for coils of wire • classifier for games of chess
|
尼泊尔赞扬挪威以一种务实 的方式应对我们所在的时代面临的一些迫切和棘手的问题。 daccess-ods.un.org | It commended its efforts to develop a pragmatic approach to several pressing and difficult issues of our time. daccess-ods.un.org |
J.C.與他 的家人於二○○八年二月移民,目前 在倫敦召會的一個區服事。 lordsmove.org | J.C., moved with his family in February 2008 and is serving in a district in the church in London. lordsmove.org |
(c) 国家 已按照附录 4-A 规定的形式提交了涵盖上一个日历年的年度执行情况报 告(“年度执行情况报告和计划格式”),该国完成了之前已核准付款中规 定的大部分执行行动,并且之前已核准付款可提供的资金发放率超过 20%; 以及 (d) 国家按照附录 4-A 规定的形式提交了涵盖每个日历年的付款执行计划,其中 包括供资日程表预计在完成所有预期活动之前提交下一次付款或者最后一次 付款的年份。 multilateralfund.org | (c) That the Country had submitted annual implementation reports in the form of Appendix 4-A (“Format of Implementation Reports and Plans”) covering each previous calendar year; that it had achieved a significant level of implementation of activities initiated with previously approved tranches; and that the rate of disbursement of funding available from the previously approved tranche was more than 20 per cent; and (d) That the Country has submitted an annual implementation plan in the form of Appendix 4-A covering each calendar year until and including the year for which the funding schedule foresees the submission of the next tranche or, in case of the final tranche, until completion of all activities foreseen. multilateralfund.org |
其它行动有:如正在开发的旨在向全国委员会及其合作伙伴提供更广泛服务的 数据库,将有关传播题材纳入培训研讨会(曼谷、里加、达累斯萨拉姆多国办事处),向全 国委员会分发光盘,发 行《电视媒体操作技能》新手册及为全国委员会设计的网站模板,出 版简讯《全国委员会与新合作伙伴协同作用》第四和第五版。 unesdoc.unesco.org | Other initiatives included an ongoing development of the databases in order to offer a wider range of services for National Commissions and their partners, the inclusion of communication-related topics at training seminars (Bangkok, Riga, Dar es Salaam cluster), the distribution of the CD-ROM for National Commissions, a new brochure on “Skills for Handling the TV Media” and the creation of a website template for National Commissions, the publication of the fourth and fifth editions of the newsletter NCP Synergy. unesdoc.unesco.org |
特派团战略管理举措旨在扩大(以仪表 盘 、 谷 歌地图和文字说明为基础的) 现有战略管理系统的功能,以涵盖以下领域:民政;法治和安全机构;解除武装、 复员和重返社会;军事事务;被处置的资产;医务信息;更多的后勤信息和来自 外地行动合作伙伴(人权、人道主义应对措施和政治事务)的信息。 daccess-ods.un.org | Mission strategic management initiatives aim to extend the functionality of the existing strategic management system (based on dashboards, Google maps and narrative text) to cover the following areas: civil affairs; rule of law and security institutions; disarmament, demobilization and reintegration; military affairs; disposed assets; medical information; and increased logistics information and information from partners in field operations (human rights, humanitarian response and political affairs). daccess-ods.un.org |
DISC BD系列是一套自动光盘库, 它可提供近线访问存储在CD,DVD和蓝光 光 盘 上 的 数据。 moderntech.com.hk | The DISC BD Series is an automated optical media library which provides near-line access to data stored on CD, DVD and Blu-ray media. moderntech.com.hk |
国家接受, 在接受本协定以及执行委员会履行第 3 款所述供资义务的情况下,如果物质的任何消费量 超过附件 2-A 第 1.2 行规定的数量(“附件 C 第一 类物质的最高允许消费总量”),这是 本协定针对附件 1-A 规定的所有物质的最后削减步骤,或者任何一种物质的消费量超过 第 4.1.3、4.2.3、4.3.3、第 4.4.3 和第 4.5.3 行所规定的数量(剩余的符合资助资格的消费 量),该国将没有资格就这些物质申请或接受多边基金的进一步供资。 multilateralfund.org | The Country accepts that, by its acceptance of this Agreement and performance by the Executive Committee of its funding obligations described in paragraph 3, it is precluded from applying for or receiving further funding from the Multilateral Fund in respect to any consumption of the Substances which exceeds the level defined in row 1.2 of Appendix 2-A (maximum allowable total consumption of Annex C, Group I substances) as the final reduction step under this agreement for all of the Substances specified in Appendix 1-A, and in respect to any consumption of each of the Substances which exceeds the level defined in rows 4.1.3, 4.2.3, 4.3.3, 4.4.3 and 4.5.3 (remaining eligible consumption). multilateralfund.org |
在该州南部的布里斯班,气温很少低于 20°C,也 不会出现较北端的闷热天气,冬季(六到八月)的气候依然非常宜人。 studyinaustralia.gov.au | Temperatures in Brisbane, in the south of the state, rarely drop below 20°C and, while it doesn't suffer the stifling humidity you'll find further north, the climate is still most pleasant in winter (June to August). studyinaustralia.gov.au |
有载分接开关在常压下的空气中加热,每小时温度上升大约 10 °C,最终温度最 高不超过 110 °C。 highvolt.de | Heat the on-load tap-changer in air at atmospheric pressure, increasing the temperature by approx. 10 °C/h up to a final temperature of not more than 110 °C. highvolt.de |
行动方式包括:在埃塞俄比亚的学校中广泛 [...] 地发放了用阿姆哈拉语制作的关于艾滋病毒/艾滋病的一系列录象带;举办了如何制作只读 光盘和网 站的讲习班(埃塞俄比亚和尼日尔)和教育信息技术高级培训班(乌干达和津巴布 [...]韦);将关于艾滋病毒/艾滋病的电子图书馆译成法文和葡萄牙文;支持了苏丹科技大学 [...] (SUST)和比勒陀利亚大学为教育学硕士开展的利用教育信息传播技术的联合计划。 unesdoc.unesco.org | Modalities of action have included: a series of videos on HIV/AIDS in Amharic, widely [...] distributed in Ethiopian schools; workshops on [...] how to make CD-ROMs and websites [...](Ethiopia and Niger) and advanced courses in [...]IT training for education (Uganda and Zimbabwe); the Electronic Library on HIV/AIDS translated into French and Portuguese; and support to the Sudan University of Science and Technology (SUST) and Pretoria University joint programme for the M.Ed in the Use of ICTs for Education. unesdoc.unesco.org |
计划 22 还将继续与计划 26(内部监督)紧密合作,以 确保:(a) 外部独立评价对本组织的效绩评估机制予以补充,并做出知情汇报;(b) 及时找出并解决 内部控制中所存在的差距;以及(c) 监督机构提供充分服务。 wipo.int | Program 22 will also continue to liaise closely with Program 26 (Internal Oversight) to ensure that: (a) external, independent evaluations complement and inform organizational performance assessment mechanisms; (b) gaps in internal controls are identified and addressed in a timely manner; and, (c) there is adequate servicing of oversight bodies. wipo.int |
F.C.於二 ○○七年八月搬到倫敦,自二○○八 年一月開始在法國巴黎服事。 lordsmove.org | F.C., moved to London in August 2007 and has served in Paris, France since January 2008. lordsmove.org |
联合国大会通过第62/228号决议建立了新的联合国内部司法制度,其中包括通过下述措施加强联合国监察员办公室:(a) 成立一个单一的、按区域分权的、同时为秘书处、开发署、人口基金、儿童基金会、项目厅和难民署服务的综合监察员结构; (b) 成立一个调停司,提供正式的调停服务;以及 (c) 成立若干区域办事处。 un.org | The General Assembly, by its resolution 62/228, establishes the new system of administration of justice at the United Nations, thereby strengthening the Office by creating a single integrated and geographically decentralized structure for the Secretariat, the funds and programmes (UNDP, UNFPA, UNICEF and UNOPS) and UNHCR; a Mediation Service to provide mediation services; and regional branches to serve staff away from Headquarters and in the field. un.org |
子总体 C:手 机和住宅固话共同覆盖人群【住宅固话覆盖人群和手机覆盖人群有重合, 重合处为子总体 C】,C=A∩B。 apira.org | Group C: group commonly covered by mobile phone and residence fixed-line phone (the superposition of group covered by residence fixed-line phone and group covered by mobile phone is Group C), C=A∩B. apira.org |
4 个员额中,将通过以下员额的调任设立其中三个员额: 财产管理科一个现有的财产管制和盘 存 干 事(P-4)员额以及现有通信和信息技术 科一个现有区域协调员(P-3)员额和账单助理(外勤)。 daccess-ods.un.org | Three of the four posts would be established through the reassignment of an existing post of Property Control and Inventory Officer (P-4) from the Property Management Section and the reassignment of an existing post of Regional Coordinator (P-3) and an existing post of Billing Assistant (Field Service) from the existing Communications and Information Technology Section. daccess-ods.un.org |
二十世纪福克斯家庭娱乐有限公司(Twentieth Century Fox Home Entertainment [...] LLC,TCFHE)是公认的全球行业领袖,在全球范围从事所有福克斯电影和电视节目录影带、DVD和蓝光 光 盘 ( BD)产品的营销、销售和发行业务,并负责节目的收购和原创制作。 businesswirechina.com | A recognized global industry leader, Twentieth Century Fox Home Entertainment LLC (TCFHE) is the worldwide marketing, sales and distribution company for all [...] Fox film and television programming on [...] VHS, DVD and Blu-ray Disc (BD) as well as acquisitions [...]and original productions. businesswirechina.com |
如果 E 中的作用域没有捕获该故障,那么该故障被立即抛向 C 的父作用域且 E 的执行被过早地终止。 huihoo.org | In effect, no distinction is made between faults that E rethrows deliberately and faults that occur inadvertently during the execution of E. huihoo.org |
如果泡沫导致产生测量错误,应使用尽可能大的雷达天线,具有更高 灵敏度的电子部件或低频雷达传感器 (C 频带)。 vega.be | If foams are causing measurement errors, the biggest possible radar antennas, the electronics with increased sensitivity or low frequency radar sensors (C band) should be used. vega.be |
在常闭触点 K100: 31/32 中断 K20 控制(闭锁接下来的操作)期间,常闭触点 K100:21/22 断开 TG 260、IOX1:23/24 至释放线圈 Q1:C1 的电 气连接,并抑制电机保护开关跳闸,电机保护开关跳闸会导致驱动通过监 视系统停机。 highvolt.de | While the K100: 31/32 break contact interrupts control of the K20 (blocks a new tap-change operation), the K100:21/22 break contact severs the electrical connection between TG260, IO-X1:23/24, and the Q1:C1 trip coil and prohibits motor protection from being released, which would result in a shut-down of the drive by the monitoring system. highvolt.de |
預 約程序指引簡介載於附件 C 。 hkfissa.org | A brief procedural guide is attached at Annex C. hkfissa.org |
如果您想繼續觀看那些被暫時定格的節目,僅需 按鍵盤上的字母「C」。 avermedia.eu | If you want to continue to display other [...] channels just pressC letter on the [...]keyboard. avermedia.eu |
在战略调整计划(SRP)背景下,本两年期已就下列内容付出了积极努力,即 加强:(a) [...] 管理本组织各项活动的注重成果的方法;(b) 管理财务资源;以及(c) 内部控制。 wipo.int | The current biennium has seen energetic efforts within the context of the Strategic Realignment Program (SRP) in strengthening: (a) the results-based approach to [...] the management of the Organization’s activities; (b) the management of [...] financial resources; and, (c) internal [...]controls. wipo.int |
同澳大利亚其他远北地区(在西澳和昆士兰)一样,顶端地带的气候用旱季和雨季来描述,全年最高气温 30-34°C,最低气温 19-26°C。 studyinaustralia.gov.au | Like Australia's other far north regions (in WA and Queensland), the Top End's climate is described in terms of the Dry and the Wet, with year-round maximum temperatures of 30°C to 34°C and [...] minimums between 19°C and 26°C. In the [...] centre, temperatures are much more variable, [...]plummeting below freezing on winter nights [...]and soaring above 40°C on summer days. studyinaustralia.gov.au |
委员会第三十一届会议(2007 年,克莱斯特彻奇)决定在上述 4 个战略目标(也称 作“4 个 C”)中增加关于社区的“第五个 C”, 其行文如下:“加强社区在实施《世界 遗产公约》方面的作用”(第 31 COM 13B 号决定)。 unesdoc.unesco.org | To the existing 4 Strategic Objectives mentioned above (also called “4 Cs”), the Committee, at its 31st session (Christchurch, 2007), decided to add a “Fifth C” for Communities which reads as follows: “To enhance the role of communities in the implementation of the World Heritage Convention” (Decision 31 COM 13B). unesdoc.unesco.org |
1我们第一次知道这首非常合适的S.H.Bihari所写的歌词(歌曲“亲爱的,这就是孟买”来自1956年的电影 《 C . I . D》)是考希克·穆克吉在反思这座城市的时候想到并传达给我们的。 shanghaibiennale.org | 1 We first became aware of these perfectly [...] appropriate lyrics by S. H. Bihari, in the song “Yeh Hai [...]Bombay Meri Jaan,” (This Is Bombay [...]my Dear) from the 1956 movie, C.I.D, when the artist Kausik Mukhopadhyay submitted them for his reflections on the city. shanghaibiennale.org |
执行作用域 C 的故 障处理程序的第一步是隐式地终止直接包括在 C 中的 所有正在执行的活动的执行(请参阅活动终止的语义)。 huihoo.org | The execution of a fault handler for scope C begins by implicitly terminating execution of all currently executing activities directly enclosed within C (see Semantics of Activity Termination). huihoo.org |
此有限特許並不包括以下權利:(a)對本網站或其任何部份設框或利用設框技術附入本網站或其任何部份;(b)再公布、再分發、傳輸、出售、特許或下載本網站或本內容之任何部份及/或全部(作儲存或有必要以瀏覽本網站除外) ; ( c ) 任 何 使用本網站或本內容之任何部份及/或全部作非個人用途;(d)基於本網站或本內容之任何部份及/或全部進行修改、倒序製造或創造任何衍生作品;(e)為閣下或其他人士的利益收集帳戶資料;(f)使用任何元標籤 (meta tags) 或任何其他 “隱藏內文(hidden text)” 以利用本內容之任何部份及/或全部;或(g)使用軟件 robots、spiders、crawlers,或相類的數據收集及摘取工具,或採取可能對本公司的基礎結構加諸不合理負擔或負荷之任何其他行動。 origins.hk | This limited license does not include the right to: (a) frame or utilize framing techniques to enclose the Site or any portion thereof; (b) republish, redistribute, transmit, sell, license or download the Site or any and/or all Content (except caching or as necessary to view the Site); (c) make any use of the Site or any and/or all Content other than personal use; (d) modify, reverse engineer or create any derivative works based upon either the Site or any and/or all Content; (e) collect account information for the benefit of yourself or another party; (f) use any meta tags or any other "hidden text" utilizing any and/or all Content; or (g) use software robots, spiders, crawlers, or similar data gathering and extraction tools, or take any other action that may impose an unreasonable burden or load on our infrastructure. origins.hk |
包含以煅烧云母纸与以玻璃布为载体的芳纶纤维,粘合剂为改性有机硅,耐热 等级为C(240 °C),用于牵引电机线圈和线棒的绝缘。 isovolta.bjb.at | POROBAND® SI 2577 consists of calcined muscovite mica paper with aramid fibre content on glass cloth as carrier, a modified silicone resin is used as binder. thermal class c (240 °c), for insulation of coils or bars of traction machines isovolta.bjb.at |
MAX9934 输出电流与输入 VSENSE 成比例,提供 25 µA/mV 或者 5 µA/mV 两种增益 (GM) 选择,在 +25°C 时这两种增益精度均好于 0.25%(最大)。 digikey.cn | The output of the MAX9934 is a current proportional to input VSENSE and is available in either 25 µA/mV or 5 µA/mV gain options (GM) with gain accuracy better than 0.25% (max) at +25°C. A chip select (CS) allows multiplexing of several MAX9934 current outputs to a single microcontroller ADC channel (see the Typical Operating Circuit). digikey.be |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。