释义 |
最後一行包含一个长度 为C的字符串,每个字符将是 ’N’、’E’、’S’或’W’,分别代表重 力来自北,东,南及西。 hkoi.org | Each character will be „N‟, „S‟, „E‟ or „W‟, which are the directions of gravity from North, South, East and West respectively. hkoi.org | 它提供了大量的工具与函数:公式编辑器,同步和异步的图表,先进的动态排序,过滤顶部或者底 部N项。evget.com | It offers a large variety of tools and functions: formula editor, synchronous and asynchronous charting, advanced dynamic sorting, filtering top or bottom N items. evget.com | 在本届会议上,社会科学及人文科学委员会和自然科学委员会审议了 35C/COMSC/DR.1 号文件所建议的决议(提案国:奥地利、比利时、玻利维亚多民族国、布基纳法 [...]索、刚果、朝鲜民主主义人民共和国、丹麦、吉布提、多米尼加共和国、芬兰、冰岛、利比 [...]亚、立陶宛、卢森堡、马达加斯加、新西兰、荷兰、挪威、帕劳、巴布亚新几内亚、波兰、 葡萄牙、萨摩亚、塞内加尔、斯洛文尼亚、瑞典、图瓦卢和乌拉圭;共同提案国:巴巴多 斯、哥斯达黎加、德国、哈萨克斯坦、拉脱维亚、黎巴嫩、马来西亚、摩纳哥、巴基斯坦、 所罗门群岛、苏里南和赞比亚),要求总干事利用教科文组织独有的跨学科背景,加强教科 文组织在气候变化问题上的专业能力。 unesdoc.unesco.org | During this session, the SHS and SC [...] Commissions examined the resolution [...] propose d in document35 C/COMSC/DR.1 (submitted [...]by: Austria, Belgium, Plurinational [...]State of Bolivia, Burkina Faso, Congo, Democratic People’s Republic of Korea, Denmark, Djibouti, Dominican Republic, Finland, Iceland, Libya, Lithuania, Luxembourg, Madagascar, New Zealand, Netherlands, Norway, Palau, Papua New Guinea, Poland, Portugal, Samoa, Senegal, Slovenia, Sweden, Tuvalu, Uruguay; co-sponsored by: Barbados, Costa Rica, Germany, Kazakhstan, Latvia, Lebanon, Malaysia, Monaco, Pakistan, Solomon Islands, Suriname, and Zambia), requesting the Director-General to strengthen UNESCO’s specialized capacity on climate change, building upon UNESCO’s unique interdisciplinary profile. unesdoc.unesco.org | 约旦宗教基金部关注的是,以色列违反世界遗产委员会第 33COM7A.18 号 决定,计划改变耶路撒冷老城及其城墙的特征。 daccess-ods.un.org | The Ministry of Awqaf of Jordan is concerned about Israeli plans to change the character of the Old City of Jerusalem and its Walls, contrary to World Heritage Committee decision 33 COM 7A.18. daccess-ods.un.org | 3 5C/COMSC/DR.1 号决议草案(提案国:奥地利、比利时、玻利维亚多民族国、布基纳法索、刚果、 [...]朝鲜民主主义人民共和国、丹麦、吉布提、多米尼加共和国、芬兰、冰岛、利比亚、立陶宛、卢森堡、马达加 斯加、新西兰、挪威、帕劳、巴布亚新几内亚、波兰、葡萄牙、萨摩亚、塞内加尔、斯洛文尼亚、瑞典、荷 [...]兰、图瓦卢和乌拉圭;共同提案国:巴巴多斯、比利时、哥斯达黎加、德国、哈萨克斯坦、拉脱维亚、黎巴 嫩、马来西亚、摩纳哥、巴基斯坦、所罗门群岛、苏里南和赞比亚)。 unesdoc.unesco.org | D raftresolution 35 C/COM SC/DR.1(submitted by: [...]Austria, Belgium, Plurinational State of Bolivia, Burkina Faso, Congo, [...]Democratic People’s Republic of Korea, Denmark, Djibouti, Dominican Republic, Finland, Iceland, Libya, Lithuania, Luxembourg, Madagascar, New Zealand, Netherlands, Norway, Palau, Papua New Guinea, Poland, Portugal, Samoa, Senegal, Slovenia, Sweden, Tuvalu, Uruguay; Co-sponsored by: Barbados, Belgium, Costa Rica, Germany, Kazakhstan, Latvia, Lebanon, Malaysia, Monaco, Pakistan, Solomon Islands, Suriname, and Zambia). unesdoc.unesco.org | 在 今 年 二 月 , 中 心 将 与 香 港 贸 易 发 展 局 及 香 港 资 讯 科 技 商 会 合 作 , 安 排 十 间 香 港 企 业 在 美 国 的 O u t s o urcingS u m m i t 参 展 , 以 宣 传 及 推 广 香 港 在 外 包 方 面 的 服 务 和 能 力 。 cedb.gov.hk | In February this year, the Centre will, in cooperation with the Hong Kong Trade Development Council (HKTDC) and the Hong Kong Information Technology Federation (HKITF), arrange 10 local companies to attend the Outsourcing Summit in the United States to publicize and promote Hong Kong's outsourcing services and capability. cedb.gov.hk | 委员会第三十一届会议(2007 年,克莱斯特彻奇)决定在上述 4 个战略目标(也称 作“4 个C”)中增加关于社区的“第五 个C”,其行文如下:“加强社区在实施《世界 遗产公约》方面的作用”(第 31COM13B 号决定)。 unesdoc.unesco.org | To the existing 4 Strategic Objectives mentioned above (also called “4 Cs”), the Committee, at its 31st session [...] (Christchurch, 2007), [...] decided to add a “Fifth C” for Communities which reads as follows: “To enhance the role of communities in the implementation of the World Heritage Convention” (Decision 31 COM 13B). unesdoc.unesco.org | 根据国际人道主义法,包括根据世界遗产委员会第 33COM7A.18 号决定和 教科文组织执行局第 182 EX/5 Add.4 号决定都回顾的 1949 年《日内瓦第四公约》 和 1954 年《关于发生武装冲突时保护文化财产的海牙公约》的有关规定,以色 列完全有义务与约旦当局就穆格拉比坡道问题进行合作。 daccess-ods.un.org | The duty of Israel to cooperate with Jordanian authorities regarding the Mughrabi Ascent issue is imperative under international humanitarian law, including the relevant provisions of the Fourth Geneva Convention of 1949 and the Hague Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict of 1954, both recalled in World Heritage Committee decision 33 COM 7A.18 and UNESCO Executive Board decision 182 EX/5 Add.4. daccess-ods.un.org | 展览之开幕典礼於今晚(12月11日)成功举行,出席嘉宾包括香港特别行政区政务司司长林郑月娥女士, GBS, JP、西九文化区管理局行政总裁连纳智先生, CBE, AM、汇丰私人银行私人汇财策划环球主管环球私人银行北亚区行政总裁韦浩廉先生、香港艺术中心名誉主席及艺术节目委员会主席包陪丽女士, BBS、香港艺术中心监督团主席梁国辉先生、The FRIENDS of the Hong Kong Arts Centre主席李徐子淇女士、客席策展人陈维德先生、香港艺术中心总干事林淑仪女士,及部份参与是次展览的艺术家/代表 :N‧S‧哈夏先生、刘建华先生、阿迪提亚‧诺瓦里先生、「垂直潜水艇」创团成员许文绮小姐、草间弥生代表日本东京大田艺廊总监高仓功高仓功先生、吴铤灏先生。 hkac.org.hk | Mrs. Carrie Lam Cheng Yuet-ngor, GBS, JP, The Chief Secretary for Administration, Mr. Michael Lynch, CBE, AM, Chief Executive Officer, West Kowloon Cultural District Authority, Mr. Bernard Rennell, CEO North Asia, Global Private Banking, Global Head, Private Wealth Solutions, HSBC Private Bank, Ms. Cissy Pao Pui Lai, BBS, Honorary President and Chairman, Arts Programme Committee, Hong Kong Arts Centre, Mr. Nelson Leong, Chairman, Board of Governors, Hong Kong Arts Centre, Mrs. Cathy Lee, Chairperson, The FRIENDS of the Hong Kong Arts Centre, Guest Curator Mr. Eugene Tan, Ms. Connie Lam, Executive Director, Hong Kong Arts Centre, as well as some of the participating artists Mr. NS Harsha, Mr. Liu Jianhua, Mr. Aditya Novali, Ms. Fiona Koh of Vertical Submarine, Representative of Ms. Yayoi Kusama Mr. Isao Takakura, Chief Director of Kusama Studio and Mr. Roy Ng Ting-ho. hkac.org.hk | 同澳大利亚其他远北地区(在西澳和昆士兰)一样,顶端地带的气候用旱季和雨季来描述,全年最高气温 30 -34°C,最低气温 19 -26°C。studyinaustralia.gov.au | Like Australia's other far north regions (in WA and Queensland), the Top End's climate is described in terms of the Dry and the Wet, with year-round maximum temperatures of 30°C to 34°C and [...] minimums between 19°C and 26°C. In the [...] centre, temper atures aremuchmore variable, [...]plummeting below freezing on winter nights [...]and soaring above 40°C on summer days. studyinaustralia.gov.au | 下一 个N-1列包含道路资讯, 每一列都包含两个整数A和B (1 ≦ A, B ≦N),亦即村庄A和村庄B都有一条路 可以连接。 apio.olympiad.org | Each of these lines contains two integers A and B, (1 ≤ A, B ≤ N ), which says that there is a road connecting village A and village B. apio.olympiad.org | 这些风险和不确定性包括但不限于预期的新产品发布时机和特色;以及在Callidus呈报美国证券交易委员会(SEC)的包括2011年10-K表年报和2012年一季度10-Q表季报中详细介绍的其他风险,上述报告副本可致电925-251-2248联系Callidus Software投资者关系部获取,或从Callidus [...] Software网站(www.callidusc loud.com)的投资者关系栏目下载。实际结果可能与上述前瞻性表述中所描述的结果存在实质性差异。 tipschina.gov.cn | These risks and uncertainties include, but are not limited to, the expected timing and features of our new product release; and other risks detailed in Callidus' reports filed with the Securities and Exchange Commission (SEC), including its Form 10-K for 2011 and Form 10-Q for the first quarter of 2012, copies of which may be obtained by contacting Callidus Software's Investor Relations department at 925-251-2248, or from the Investor Relations [...] section of Callidus Software's website [...] (www.c alliduscloud.com). Actual results may [...]differ materially from those described [...]in the forward looking statements. tipschina.gov.cn | 它使Entity Framework可操 作n层,并移动业务对象到客户端,极大的提高了应用程序的响应速度,它还具有良好的扩展性,并允许脱机操作。 evget.com | It enables the Entity Framework to operate n-tier and move business objects to the client, dramatically improving application responsiveness, scalability, and allowing offline operation. evget.com | 编程读入一个整 数N,然後按指定格式输 出N2个整数。 hkoi.org | Write a program to read an integer N and output N2 integers in the format specified below. hkoi.org | 委员会在第 35COM12D 号决定第 10 段中,确认常设论坛代表分别在 2010 [...]年在 巴西利亚举行的委员会第三十四届会议和 2011 年在巴黎举行的第三十五届会议 上所作的发言;并指出教科文组织正在拟定有关土着人民方案的政策。 daccess-ods.un.org | In paragraph [...] 10 of i tsdecision 35 COM 12D,itacknowledged [...]the statements made by the representative of the Permanent Forum [...]at its thirty-fourth and thirty-fifth sessions, held in Brasilia in 2010 and Paris in 2011, respectively, and noted that UNESCO was in the process of preparing a policy with regard to its programmes on indigenous peoples. daccess-ods.un.org | 德美乐嘉的产品目前销往80多个国家的专业皮肤护理中心,受到专业皮肤护理治疗师的推荐,德美乐嘉在加利福尼亚州圣莫尼卡、纽约州纽约市,英国伦敦、德国柏林、新西兰奥克兰、阿拉伯联合酋长国迪拜、印度孟买和Dermalo gica.com网站设有品牌概念区。 tipschina.gov.cn | Dermalogica products are currently sold in over 80 countries at select skin treatment centers on the recommendation of a qualified professional skin therapist in addition to the brand's concept spaces in Santa Monica, CA; New York, NY; London, [...] England; Berlin, Germany; Auckland, New Zealand; Dubai, United Arab Emirates; and Mumbai, India [...] and online atDermalogica.com. tipschina.gov.cn | LEA-6 模块系列能使用所有的卫星定位系统: LEA-6H 只需简单的 Firmware [...] 升级就可支持欧洲的 Galileo 系统; LEA-6N在完整的 GPS 性能上支持 QZSS 区域卫星系统。 fastrax.fi | LEA-6 modules work with all available satellite positioning systems: LEA-6H is ready to support the European [...] Galileo system via a simple firmware [...] upgrade; LE A-6N combines fullfeat ure GPS performance [...]with the QZSS regional satellite system. fastrax.fi | 国家接受, 在接受本协定以及执行委员会履行第 3 款所述供资义务的情况下,如果物质的任何消费量 超过附件 2-A 第 1.2 行规定的数量(“附 件C第一类物质的最高允许消费总量”),这是 本协定针对附件 1-A 规定的所有物质的最后削减步骤,或者任何一种物质的消费量超过 第 4.1.3、4.2.3、4.3.3、第 4.4.3 和第 4.5.3 行所规定的数量(剩余的符合资助资格的消费 量),该国将没有资格就这些物质申请或接受多边基金的进一步供资。 multilateralfund.org | The Country accepts that, by its acceptance of this Agreement and performance by the Executive Committee of its funding obligations described in paragraph 3, it is precluded from applying for or receiving further funding from the Multilateral Fund in respect to any consumption of the Substances which exceeds the level defined in row 1.2 of Appendix 2-A (maximum allowable total consumption of Annex C, Group I substances) as the final reduction step under this agreement for all of the Substances specified in Appendix 1-A, and in respect to any consumption of each of the Substances which exceeds the level defined in rows 4.1.3, 4.2.3, 4.3.3, 4.4.3 and 4.5.3 (remaining eligible consumption). multilateralfund.org | ( c)国家已按照附录 4-A 规定的形式提交了涵盖上一个日历年的年度执行情况报 告(“年度执行情况报告和计划格式”),该国完成了之前已核准付款中规 定的大部分执行行动,并且之前已核准付款可提供的资金发放率超过 20%; 以及 (d) 国家按照附录 4-A 规定的形式提交了涵盖每个日历年的付款执行计划,其中 包括供资日程表预计在完成所有预期活动之前提交下一次付款或者最后一次 付款的年份。 multilateralfund.org | (c) That the Country had submitted annual implementation reports in the form of Appendix 4-A (“Format of Implementation Reports and Plans”) covering each previous calendar year; that it had achieved a significant level of implementation of activities initiated with previously approved tranches; and that the rate of disbursement of funding available from the previously approved tranche was more than 20 per cent; and (d) That the Country has submitted an annual implementation plan in the form of Appendix 4-A covering each calendar year until and including the year for which the funding schedule foresees the submission of the next tranche or, in case of the final tranche, until completion of all activities foreseen. multilateralfund.org | L EA-6N还针对于俄罗斯市场,为行业上提供功耗最低的 [...]GLONASS 定位模块,并且还为 ERA-GLONASS 而设计。 fastrax.fi | L EA-6Nalso targetsthe Russian [...]market, featuring the lowest power GLONASS functionality in the industry, and is designed for ERA-GLONASS. fastrax.fi | 为了履行这些义务,缔约国必须考虑以下因素,包括在必要时,对移徙者等 特定人口群体采取特别措施:(a) 提供正常运作的公共卫生设施、物品和服务以 及相关计划,(b) 设施、物品和服务的便利程度,包括实物和财务两个方面 ;(c)设施、物品和服务为人接受的程度,例如它们必须顾及两性平等问题,符合文化 习惯,并尊重隐私;(d) 所有保健设施、商品和服务从科学和医学角度来看都质 量良好(经济、社会和文化权利委员会第 14 条一般性意见第 12 段)。 daccess-ods.un.org | In order to comply with these obligations, States parties must consider the following elements, with the inclusion of special measures for particular population groups, such as migrants, when needed: (a) the availability of functioning public health facilities, goods and services, as well as programmes; (b) their accessibility, including both its physical and financial aspects; (c ) theiracceptability, e.g., health facilities, goods and services must be gender-sensitive, culturally appropriate and respectful of confidentiality; and (d) all health facilities, goods and services must be of good quality in scientific and medical terms (Committee on Economic, Social and Cultural Rights, general comment No. 14, para. 12). daccess-ods.un.org | 如有需要,您可通过上述联系方式咨询产品详细信息 [...] 和索取技术资料,也可登录 www.tapco n230.com网站查询信息、下载资料。 highvolt.de | Further information on the product and copies of this technical file are available from this address or on our website [...] at ww w.tapcon230.com if required. highvolt.de | 在该州南部的布里斯班,气温很少低于 20°C,也不会出现较北端的闷热天气,冬季(六到八月)的气候依然非常宜人。 studyinaustralia.gov.au | Temperatures in Brisbane, in the south of the state, rarely drop below 20°C and, while it doesn't suffer the stifling humidity you'll find further north, the climate is still most pleasant in winter (June to August). studyinaustralia.gov.au | 为此可使用前置面板上 的COM1串口 (RS232)。 highvolt.de | T he COM1 (RS232) serial interface [...]on the front panel is provided for this purpose. highvolt.de | 同时,由多部门委员会召集国内民间社会中每类残 疾人群的代表与会,在会上听取了其各自的主要需求(《2009-2018 年机会平等 [...] 计划》就是政府在全国范围内进行广泛公开听证后的结果),并通过各种宣传渠 [...] 道,如由国家广播电台播放的广播节目《无障碍》、新的广播节目《能力建 设》(www.radiob acan.com/bacan_tv.php)、在残疾事务主管机构――全国支助残疾 [...]人理事会的门户网站中开展的各项论坛活动,以及在共和国国会残疾事务特别委 [...]员会的网站中开展的“在线调查”对这些需求进行了反馈。 daccess-ods.un.org | ) Civil society also has access to the media through, for example, the radio programme “Sin Barreras” (without barriers), which is [...] broadcast by a State-owned radio station; the [...] new pro gramme“FortaleciendoCapacidades” (capacity-building) [...](www.radiobacan.com/bacan_tv.php); [...]forums on the website of CONADIS, which is the lead agency in the field of disability; and the online survey on the website of the Special Commission on Disability of Congress. daccess-ods.un.org | 门票可透过网址 www.CotaiTicke ting.com、致电 (853) 2882 8818 (澳门)或 (852) 6333 6660 (香港) 、香港快达票 (将额外收取每张门票的顾客服务费) www.HKTicke ting.com、致电 (852) 3128 8288或各大通利琴行订购。 yp.mo | Tickets can be booked online at [...] www.Cotai Ticketing.com, orby phone at (853) 2882 8818 (Macao) / (852) 6333 6660 (HK), and are also available at Tom Lee Outlets and through Hong Kong Ticketing (customer service fee applies) online at www.HK Ticketing.comor by phone at [...](852) 3128 8288. yp.mo |
|