请输入您要查询的英文单词:

 

单词 c&i room
释义
使用毛刷或其C.I.P法,用碱性洗洁剂并按照 生产厂家的建议温度和浓度,清洗所有与流体接触 的泵零部件。
graco.com
Using a brush or other C.I.P. methods, wash all product contact pump parts with an alkaline detergent at the manufacturer’s recommended temperature and concentration.
graco.com
根据联合国损失登记册细则和条例第 11 条的规定,满足以下条件的索赔有 资格列入登记册:(a) 索赔人为自然人或法人;(b) 索赔人已实际满足提交索赔 的技术要求(c)在损失登记册的管辖范围内;(d) 索赔人表明在声称的损 失中拥有合法的权益;(e) 声称的损失必须是物质损失;(f) 索赔人必须表明声 称的损失同在巴勒斯坦被占领土修建隔离墙有因果关系;(g) 声称的损失事实上 是持续性的;(h) 索赔的佐证文件和主张实质上是一致的(i)索赔人提交 的资料和文件,索赔已有初步证据,在某些没有相反证据的情况下假定索赔人说 的是实话,同时铭记索赔人的产权和居民身份不尽相同。
daccess-ods.un.org
In accordance with article 11
[...] of the Rules and Regulations, claims are eligible for inclusion in the Register if: (a) the claimant is a natural or legal person; (b) the claimant has substantially met the technical requirements forsubmitting a claim; (c) the claim is within the jurisdiction of the Register of Damage; (d) the claimant has established a legal interest in the claimed damage; (e) the claimed damage is material; [...]
(f) the claimant has
[...]
established a causal link between the claimed damage and the construction of the Wall in the Occupied Palestinian Territory; (g) the claimed damage was in fact sustained; (h) the documents and assertions in support of the claim are substantially consistent; and (i) the claim has been established prima facie, based on the information and documents submitted by the claimant, giving the claimant the benefit of the doubt in appropriate cases and bearing in mind the varying circumstances with regard to title and residency status of claimants.
daccess-ods.un.org
这些事项包括下列问题:(a) 设保人是否必须与借款人同为一人;(b)担保协议是否对所有相关的义务实行担 保(c)权是否必须服从任何法律限制;(d)贷款中是否必须有明确的支付时 间表;(e)是否有任何特别权利或义务(例如道路权或场地通行权);(f)是否有任 何特别义务保全设保资产;(g)是否有任何义务不得转让设保资产或在该资产上 设定另一担保权;(h)在发生违约和强制执行时如何可以通知设保人和其他利益 相关方(i)应当提及非司法执行;以及(j)是否应当有关于解决纠纷的条 款。
daccess-ods.un.org
These matters include the questions whether: (a) the grantor has to be the same person as the borrower; (b) the security agreement secures all therelevant obligations; (c) the security right is subject to any legal restrictions; (d) there must be a clear payment schedule in the credit; (e) there are any special rights or obligations (such as rights of way or rights of access to a site); (f) there are any special obligations for the preservation [...]
of encumbered assets; (g) there are any
[...]
obligations not to transfer the encumbered asset or create another security right in it; (h) ways in which the grantor and other interested parties could be notified in the case of default and enforcement; (i) there should be a reference to extrajudicial enforcement; and (j) there should be a dispute resolution clause.
daccess-ods.un.org
会费委员会开展工作的依据是《大会议事规则》第 160 条所载的一般任务规 定;1946 年 2 月 13 日大会第一届会议第一期会议期间通过的筹备委员会报告 (PC/20)第九章第 2 节第 13 和 14 段以及第五委员会报告(A/44)所载的委员会最 初职权范围(第14(I)A决议第 3 段);以及以下大会决议所载的任务规定:第 46/221 B 号、第 48/223C第 53/36 D 号、第 54/237CD号、第 55/5 B 和 D 号、第 57/4 B 号、第 58/1 A 和 B 号、第 59/1 A 和 B 号、第 60/237 号、第 61/2 号、第 61/237 号和第 64/248 号决议。
daccess-ods.un.org
The Committee on Contributions conducted its work on the basis of its general mandate, as contained in rule 160 of the rules of procedure of the General Assembly; the original terms of reference of the Committee contained in chapter IX, section 2, paragraphs 13 and 14, of the report of the Preparatory Commission (PC/20) and in the report of the Fifth Committee (A/44), adopted during the first part of the first session of the General Assembly on 13 February 1946 (resolution 14 (I) A, para. 3); and the mandates contained in General Assembly resolutions 46/221 B, 48/223 C, 53/36 D, 54/237 C and D, 55/5 B and D, 57/4 B, 58/1 A and B, 59/1 A and B, 60/237, 61/2, 61/237 and 64/248.
daccess-ods.un.org
迄今采用的基准有:(a) 2008 年后通过的企业风险管理正 式政策;(b) 在协理署长主持下积极开展工作的企业风险管理委员会(c)署开展企业风险管理的正式执行战略;(d) 为工作人员提供的企业风险管理政策 和工具包专项培训;(e) 有通过报告渠道确定、报告和逐级上报相关风险的明确 程序,以便将风险提交企业风险管理委员会审议;(f) 有监测和跟踪企业风险日 志的专项资源;(g) 为上报和审查局部和总体风险建立强有力的系统;(h) 逐步 整合了解风险和注重成果的部门工作规划和报告程序(i)划定期审查企业 风险管理政策和做法;以及(j) 在开发署企业风险管理经验的基础上促进机构间 经验交流和学习。
daccess-ods.un.org
The benchmarks adopted so far include: (a) adoption of a formal ERM policy since 2008; (b) an active enterprise risk management committee chaired by the Associate Administrator; (c) a formal implementation strategy for the adoption of ERM in UNDP; (d) dedicated training of staff on the policies and toolkits for ERM (e) clear procedures for the identification, reporting and escalation of relevant risks through the reporting lines for consideration by the ERM committee; (f) dedicated resources for monitoring of and follow up on the corporate risks log; (f) an enabling system for the reporting and review of unit-level and corporate risk; (h) progressively integrated risk-informed and results-based unit work-planning and reporting processes; (i) a planned and periodic review of ERM policies and practices; and (j) contributions to inter-agency experience exchange and learning based on the ERM experiences of UNDP.
daccess-ods.un.org
本组织还参加了:(a) 关于妇女地位委员会的几次咨询和公开会议;(b) 与 销毁核武器有关的广岛/长崎年度纪念活动方案(c)妇女与和平、裁军、 非暴力和可持续清洁能源问题的国家会议;(d) 关于执行安全理事会第 1325 (2000)号决议的各种讨论和活动;(e) “让贫穷成为历史”等运动;(f) 关于放 弃战争、妇女与发展、打击贩运以及非军事化等问题的公开讲座;(g) 在卢旺达 举行的建设和平专题讨论会;(h) 研究战争对青年的影响以及庆祝《世界人权宣 言》通过六十周年的演讲(i)妇女地位委员会商定结论中的呼吁,为索马 里青年举办的支持两性平等教育的讲习班;(j) 反对核武器的公共论坛。
daccess-ods.un.org
It also participated in: (a) consultation tours and public meetings on the Commission on the Status of Women; (b) annual
[...]
Hiroshima/Nagasaki commemoration
[...] programmespertaining tothe abolition of nuclear weapons; (c) national conferences on women and peace, disarmament, non-violence and sustainable clean energy; (d) various discussions and events on the implementation of Security Council resolution 1325 (2000); (e) campaigns such as “Make Poverty History”; (f) public lectures on the abolition of war, women and development, anti-trafficking and demilitarization; (g) a peacebuilding symposium in Rwanda; (h) presentations to examine the impact of war on youth and to mark the sixtieth anniversary of the adoption of the Universal Declaration of Human Rights; (i) workshops for Somali youth [...]
in support of gender
[...]
equality education, as called for in the Agreed Conclusions of the Commission on the Status of Women; (j) a public forum against nuclear weapons.
daccess-ods.un.org
开发计划署同意联检组的 13 项建议,包括:(a) 编写一项全面的业务个 案,包括备选对策;(b) 与东道国政府进行谈判(c)包全部费用进行核 算;(d) 建立项目监督小组;(e) 对与外包有关的潜在分离法律责任寻求核批 资金;(f) 适当的改革管理规划;(g) 确保企业资源规划系统随时准备支持离 岸服务中心;(h) 确保工作人员的安全和防灾计划已经到位(i)共同努力 与联合国系统各组织现有离岸中心合作的可能性。
daccess-ods.un.org
UNDP agrees with the 13 JIU recommendations including (a) development of a comprehensive business case with consideration of alternative options; (b) negotiation withthe host country government; (c) accounting for the full cost of offshoring; (d) establishment of project oversight teams; (e) seeking funding approval for potential separation liabilities linked to offshoring; (f) appropriate change management planning; (g) ensuring readiness of the Enterprise Resource Planning system to support offshore service centres; (h) ensuring staff security and disaster plans are in place; and (i) exploiting the possibility of joint efforts with existing offshore centres of United Nations system organizations.
daccess-ods.un.org
2006 年期间:(a)1 月在巴马科举办的世界社会论坛;(b)5 月在马来西亚举行 的不结盟运动协调局部长级会议;c6 月在加拿大温哥华举办的世界和平论坛; (d)6 月在日内瓦举办的民间社会论坛,主题是在地方和国际一级创造有利环境 以便为所有人提供就业和体面工作及该环境对可持续发展的影响;(e)8 月在安 曼举行的阿拉伯团结委员会会议;(f)9 月在日内瓦举行的联合国民间社会支持 巴勒斯坦人民国际会议;(g)9 月在哈瓦那举行的第十四次不结盟运动首脑会议; (h)10 月在塞浦路斯拉纳卡举行的团结中东人民国际会议;i11月在莫斯科 举行的主题为“俄罗斯、亚洲和非洲:团结合作 50 年”的会议;(j)11 月在安 曼举行的第三次未来论坛并行民间大会。
daccess-ods.un.org
During 2006: (a) World Social Forum, in January in Bamako; (b) ministerial meeting of Coordinating Office of NAM, in May in Malaysia; (c) World Peace Forum, in June in Vancouver, Canada; (d) civil society forum on creating an environment at the local and international levels to provide employment and decent work for all and its impact on sustainable development, in June in Geneva; (e) meeting of Arab Solidarity Committees, in August in Amman; (f) United Nations International Conference of Civil Society in Support of the Palestinian People, in September in Geneva; (g) fourteenth NAM Summit, in September in Havana; (h) International Solidarity Meeting with the People of the Middle East, in October in Larnaca, Cyprus; (i) Meeting on “Russia, Asia and Africa: 50 Years of Solidarity and Cooperation”, in November in Moscow; (j) Third Parallel Civil Conference of the Forum of the Future, in November in Amman.
daccess-ods.un.org
评估团的任务是收集以下信息:(a) 失业回归者,包括移徙工人和离开利 比亚的前战斗员以及图阿雷格和图布武装分子大量涌入这些国家,他们的回归 正对东道国社区的社会经济和政治稳定产生影响;(b)大量武器流入该区域,小 武器和轻武器以及地对空导弹和爆炸物扩散(c)国家犯罪活动和恐怖主 义活动的性质及程度,为对付这些活动正在采取的区域举措;(d) 对安全部门 产生的影响;(e) 国家安全部门的行动能力;(f) 司法改革;(g) 为消除经常发 生的粮食无保障和营养不良的根源以及处理其他人道主义问题而需要作出的更 多努力;(h) 青年人失业(i)风险评估。
daccess-ods.un.org
The mission was mandated to collect information on (a) the influx of unemployed returnees, including migrant workers, former combatants from Libya and armed Tuareg and Toubou elements into these countries, as well as the impact that their return is having on the socio-economic and political stability in the host communities; (b) the inflow of weapons into the
[...]
region and the proliferation ofsmall arms and light weapons, surface-to-air missiles and explosives; (c) the nature and the extent of criminal and
[...] terrorist activities in these countries and ongoing regional initiatives to address them; (d) the impact on the security sector; (e) the national operational capacity of the security sector; (f) judicial reform; (g) additional efforts needed to address the root causes of recurrent food insecurity and malnutrition, as well as other humanitarian issues; (h) youth unemployment; and (i) disaster risk evaluation.
daccess-ods.un.org
1我们第一次知道这首非常合适的S.H.Bihari所写的歌词(歌曲“亲爱的,这就是孟买”来自1956年的电影C.I.D是考希克·穆克吉在反思这座城市的时候想到并传达给我们的。
shanghaibiennale.org
1 We first became aware of these perfectly
[...] appropriate lyrics by S. H. Bihari, in the song “Yeh Hai [...]
Bombay Meri Jaan,” (This Is Bombay
[...]
my Dear) from the 1956 movie, C.I.D, when the artist Kausik Mukhopadhyay submitted them for his reflections on the city.
shanghaibiennale.org
承包者若提供了管理局可用于进行环境评估和环境保护的原始数据,则评为 A 和 B 级;若提供了可用于进行区域环境保护的数据或分析,则评CE级; 若环境准则中某些部分根本没有被评估或所收集的资料对管理局的环境评估没 有什么用途或根本无用,则评为 FI
daccess-ods.un.org
Contractors were evaluated at levels A and B if they had provided raw data that could be used by the Authority for the purposes of environmental assessment and protection; levels C to E if they provided data or analysis that could be useful for regional environmental protection; and levels F to I if there were components within the environmental guidelines that had either not been evaluated or where the information collected was of little or no use for environmental assessment by the Authority.
daccess-ods.un.org
(c)何认股权证所代表所有或任何认购权获行使时,与获行使认股权有关 的股份面额,应与该认股权证持有人在行使认股权证所代表认购权(或在 部分行使认购权的情况下,则为有关的部分,视情况而定)时所须支付的 现金金额相等,此外,行使认购权的认股权证持有人就该等认购权将获配 发面额相等於下列两项之差的额外入账列为缴足股份(i)股权证持有人在行使认股权证所代表认购权(或在部分行使认 购权的情况下,则为有关的部分,视情况而定)时所须支付的上述 现金金额;及
epro.com.hk
(c) upon the exercise of all or any of the subscription rights represented by any warrant, the relevant subscription rights shall be exercisable in respect of a nominal amount of shares equal to the amount in cash which the holder of such warrant is required to pay on exercise of the subscription rights represented thereby (or, as the case may be the relevant portion thereof in the event of a partial exercise of the subscription rights) and, in addition, there shall be allotted [...]
in respect of such
[...]
subscription rights to the exercising warrantholder, credited as fully paid, such additional nominal amount of shares as is equal to the difference between
epro.com.hk
正如1956年宝莱坞电影C.I.D.中一首流行印度歌曲唱的一样:“噢天啊,在这里生活真艰难,抬起头,小心点,亲爱的,这就是孟买”1,贫穷和富有紧密地生活在一起,都试图在这个热带城市发挥作用,这座建立在英国帝国废墟之上的城市,一直扩展延伸到阿拉伯海环绕的半岛边缘。
shanghaibiennale.org
Richand poor live in dense proximity, all struggling to function in a tropical city that rises up on the vestiges of the British era, and squeezes out to the edges of a peninsula surrounded by the Arabian Sea.
shanghaibiennale.org
(c)已按照附录 4-A 规定的形式提交了涵盖上一个日历年的年度执行情况报 告(“年度执行情况报告和计划格式”),该国完成了之前已核准付款中规 定的大部分执行行动,并且之前已核准付款可提供的资金发放率超过 20%; 以及 (d) 国家按照附录 4-A 规定的形式提交了涵盖每个日历年的付款执行计划,其中 包括供资日程表预计在完成所有预期活动之前提交下一次付款或者最后一次 付款的年份。
multilateralfund.org
(c) That the Country had submitted annual implementation reports in the form of Appendix 4-A (“Format of Implementation Reports and Plans”) covering each previous calendar year; that it had achieved a significant level of implementation of activities initiated with previously approved tranches; and that the rate of disbursement of funding available from the previously approved tranche was more than 20 per cent; and (d) That the Country has submitted an annual implementation plan in the form of Appendix 4-A covering each calendar year until and including the year for which the funding schedule foresees the submission of the next tranche or, in case of the final tranche, until completion of all activities foreseen.
multilateralfund.org
国家中央局还进行其他具体工 作,例如任命反恐联络员;把刑警组织I-24/7计算机系统同各警察单位联系 起来,使移徙和移民事务总局能够进入刑警组织的固定网络数据库和机动网络数 据库,检查国际机场旅客名单,以防止恐怖分子入境和过境;更新丢失和被盗护 照数据库;以及调查和登记希望在萨尔瓦多活动的各国际基金会。
daccess-ods.un.org
The National Central Bureau carried out other specific work such as appointing the terrorism liaison official; linking the INTERPOL I-24/7 computer system and police units, giving the General Directorate of Migration and Immigration access to the Fixed Interpol Network Database and Mobile Interpol Network Database (FIND/MIND) to check passenger lists at the international airport in order to prevent terrorists from entering and passing through the country; updating the database of lost and stolen passports; and investigating and registering international foundations that wanted to operate in the country.
daccess-ods.un.org
两位发言者认为,拟议的计划似乎仍然存在上一C/4件结构分散、重点不够突出的问题,因而削弱 [...]
了本组织的影响,他们认为教科文组织仍然心有余而力不足,而且,如果本组织要在联合国大家庭重新赢得科 学领域牵头机构的信誉,就得面对一些困难的选择,采取新的具有强大影响的举措。
unesdoc.unesco.org
Two speakers expressed the view that the envisaged programme
[...]
rather repeated the fragmented, unfocused
[...] structure ofthe previous C/4 document, [...]
thus reducing the impact of the Organization,
[...]
that UNESCO was still trying to do too much with its limited resources and that the Organization would need to confront some difficult choices to make room for new initiatives with strong impact, if it were to regain credibility as a leading science organization within the United Nations family.
unesdoc.unesco.org
国家接受, 在接受本协定以及执行委员会履行第 3 款所述供资义务的情况下,如果物质的任何消费量 超过附件 2-A 第 1.2 行规定的数量(“附C类物质的最高允许消费总量”),这是 本协定针对附件 1-A 规定的所有物质的最后削减步骤,或者任何一种物质的消费量超过 第 4.1.3、4.2.3、4.3.3、第 4.4.3 和第 4.5.3 行所规定的数量(剩余的符合资助资格的消费 量),该国将没有资格就这些物质申请或接受多边基金的进一步供资。
multilateralfund.org
The Country accepts that, by its acceptance of this Agreement and performance by the Executive Committee of its funding obligations described in paragraph 3, it is precluded from applying for or receiving further funding from the Multilateral Fund in respect to any consumption of the Substances which exceeds the level defined in row 1.2 of Appendix 2-A (maximum allowable total consumption of Annex C, Group I substances) as the final reduction step under this agreement for all of the Substances specified in Appendix 1-A, and in respect to any consumption of each of the Substances which exceeds the level defined in rows 4.1.3, 4.2.3, 4.3.3, 4.4.3 and 4.5.3 (remaining eligible consumption).
multilateralfund.org
在近东救济工程处,委员会注意到:(a) 信息系统安全政策尚未获得核准; (b) 信息技术部门职责分工不足,在这一部门,程序设计员不受控制地接触生产 环境,可以在生产环境中对方案作出改动,而改动又得不到独立的审查(c)东救济工程处没有全面实施委员会提出的建议,即:制定全面的灾后恢复和业务 连续性规划,并将规划通知所有人员和对灾后恢复计划进行测试、审查和更新; (d) 委员会就用户账户管理以及服务器室的管控问题提出了几项意见。
daccess-ods.un.org
At UNRWA, the Board noted that: (a) the information system security policy was not approved; (b) there was inadequate segregation of duties in the information technology section, where programmers had unrestricted access to the production environment and could make programme changes in the production environment without the changes being independently reviewed; (c) UNRWA had not fully implemented the Board’s recommendation to develop a comprehensive disaster recovery and business continuity plan and communicate the plan to all personnel and to test, review and update its disaster recovery plan; and (d) the Board had made several observations about weaknesses in the management of user accounts, and the controls over server rooms.
daccess-ods.un.org
(i)公司所获取或持有权益的任何土地发展和加以利用,尤其是将该等土地整理和准备作建 筑用途,建造、改动、清拆、装饰、保养、布置、装备和改善建筑物,以及进行种植、铺 路、排水、种植、耕作、以租地建筑契或建筑协议出租,并向各类建造商、租客及其他人垫 付款项,以及与他们订立各种合同和安排。
cre.com.hk
(i) To develop and turn to account any land acquired by the Company or in which the Company is interested, and in particular by laying out and preparing the same for building purposes, constructing, altering, pulling down, decorating, maintaining, furnishing, fitting up, and improving buildings, and by planting, paving, draining, farming, cultivating, letting on building lease or building agreement, and by advancing money to and entering into contracts and arrangements of all kinds with builders, tenants and others.
cre.com.hk
(i)第 1996/31 号决议,非政府组织参与联合国的活动必须遵守《联合 国宪章》的精神、宗旨和原则,以及该决议所确立的绝不破坏会员国主权的标准。
daccess-ods.un.org
(i) According to Council resolution 1996/31, the participation of non-governmental organizations in United Nations activities must be in conformity with the spirit, purposes and principles of the Charter of the United Nations and the criteria established under the resolution, which in no way undermines the sovereignty of Member States.
daccess-ods.un.org
董事亦可拒绝登记凭证式股份的转让,除非 转 让 文 件(i)妥 为 盖 印( 如 有 需 要 )并 送 交 本 公 司 的 登 记 办 事 处 或 董事会可能决定的任何其他地点,连同将要转让的股份的证书及/ 或 董 事 可 能 合 理 要 求 作 为 所 有 权 证 明 的 其 他 证 据;或(i i)与 一 类 股 份 有 关。
glencore.com
The Directors may also refuse to register a transfer of a certificated share unless the
[...]
instrument of transfer is: (i) lodged,
[...] duly stamped (if necessary), at the registered office of the Company or any other place as the Board may decide accompanied by the certificate for the share(s) to be transferred and/or such other evidence as the Directors may reasonably require as proof of title; or(ii) in respect of only one class of shares.
glencore.com
(i)及支援或协助设立及支援旨在惠及本公司或其业务的前任人的雇员或前 雇员、或惠及该等人士的受养人或亲属的组织、机构、基金、信托及便利设 施;批给退休金及津贴;就保险作出付款;为慈善或仁爱宗旨,或为任何奖 助宗旨或任何公衆、大衆或有用的宗旨而认捐款项或担保支付款项。
wheelockcompany.com
(i) To establish and support or aid in the establishment and support of associations institutions funds trusts and conveniences calculated to benefit employees or ex-employees of the Company or its predecessors in business or the dependants or connections of such persons and to grant pensions and allowances and to make payments towards insurance and to subscribe or guarantee money for charitable or benevolent objects or for any exhibitions or for any public general or useful object.
wheelockcompany.com
(i)将为更好地了解对移民、移民工人及其家人的暴力的趋势、形 式、原因和后果而展开的研究结果作为制定循证战略的基础,以便预防并打击 对移民、移民工人及其家人的暴力?
daccess-ods.un.org
(i) Are the results of research on crime and victimization, in order to better understand trends, forms, causes and consequences of violence against migrants, migrant workers and their families, used as a basis to develop evidence-based strategies to prevent and combat violence against migrants, migrant workers and their families?
daccess-ods.un.org
(I)只要(惟仅倘及只要)董事及其联系人直接或间接 持有或实益拥有一间公司(或其取得有关权益的任何第 三方公司(本公司或其任何附属公司除外))任何类别 已发行的有投票权股本或该公司任何类别股份投票权百 分之五(5%)或以上的权益,则该公司被视作董事及其任 何联系人拥有该公司任何类别有投票权股本或该公司任 何类别股份投票权百分之五(5%)或以上的公司。
fortune-sun.com
(I) A company shall be deemed to be a company in which a Director and his associates own five (5) per cent. or more of any class of the voting equity share capital of such company or of the voting rights of any class of shares of such company if and so long as (but only if and so long as) he and his associates are (either directly or indirectly) the holder of or beneficially interested in five (5) per cent. or more of any class of the issued voting equity share capital of such company (or of any third company, other than the Company or any of its subsidiaries, through which his interest is derived) or of the voting rights of any class of shares of the company.
fortune-sun.com
除 非 送 达 证 人 陈 述 书 的 一 方 明 文 述 明 根 据 本 条 规 则 送 达 的 证 人 陈 述 书 顸 视 作 为 根 据 该 条 例 发 出 的 通 知 书 , 否 则 该 份 证 人 陈 述 书 不 得 视 作 为 根 据 该 条 例 发 出 的 通 知 书 , 而 凡 一 份 陈 述 书 或 其
[...]
任 何 部 分 , 只 凭 藉 该 条 例 而 可 被 接 纳 为 证 据 ,
[...] 则 尽 管 本 命 令I I IIV的 条 文 对 送 达 [...]
根 据 该 两 部 发 出 的 适 当 通 知 书 的 时 间 已 有 规 定
[...]
, 该 通 知 仍 顸 与 该 份 陈 述 书 一 并 送 达 。
hkreform.gov.hk
The service of a witness statement under this rule shall not, unless expressly so stated by the party serving the same, be treated as a notice under that Ordinance; and where a statement or any part thereof would be admissible in evidence by virtue
[...]
only of that Ordinance, the appropriate
[...] notice under Part III or IV of this Order shall [...]
be served with the statement notwithstanding
[...]
any provision of those Parts as to the time for serving such a notice.
hkreform.gov.hk
计划 22 还将继续与计划 26(内部监督)紧密合作,以 确保:(a) 外部独立评价对本组织的效绩评估机制予以补充,并做出知情汇报;(b) 及时找出并解决 内部控制中所存在的差距;以(c)机构提供充分服务。
wipo.int
Program 22 will also continue to liaise closely with Program 26 (Internal Oversight) to ensure that: (a) external, independent evaluations complement and inform organizational performance assessment mechanisms; (b) gaps in internal controls are identified and addressed in a timely manner; and, (c) there is adequate servicing ofoversight bodies.
wipo.int
联合国大会通过第62/228号决议建立了新的联合国内部司法制度,其中包括通过下述措施加强联合国监察员办公室:(a) 成立一个单一的、按区域分权的、同时为秘书处、开发署、人口基金、儿童基金会、项目厅和难民署服务的综合监察员结构; (b) 成立一个调停司,提供正式的调停服务;以(c)若干区域办事处。
un.org
The General Assembly, by its resolution 62/228, establishes the new system of administration of justice at the United Nations, thereby strengthening the Office by creating a single integrated and geographically decentralized structure for the Secretariat, the funds and programmes (UNDP, UNFPA, UNICEF and UNOPS) and UNHCR; a Mediation Service to provide mediation services; and regional branches to serve staff away from Headquarters and in the field.
un.org
在常闭触点 K100: 31/32 中断 K20 控制(闭锁接下来的操作)期间,常闭触点 K100:21/22 断开 TG 260、IOX1:23/24 至释放线圈Q1:C1气连接,并抑制电机保护开关跳闸,电机保护开关跳闸会导致驱动通过监 视系统停机。
highvolt.de
While the K100: 31/32 break contact interrupts control of the K20 (blocks a new tap-change operation), the K100:21/22 break contact severs the electrical connection between TG260, IO-X1:23/24, and the Q1:C1 trip coil and prohibits motor protection from being released, which would result in a shut-down of the drive by the monitoring system.
highvolt.de
随便看

 

英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2022 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2025/1/10 14:58:12