同澳大利亚其他远北地区(在西澳和昆士兰)一样,顶端地带的气候用旱季和雨季来描述,全年最高气温 30 -34°C,最低气温 19 -26°C。studyinaustralia.gov.au | Like Australia's other far north regions (in WA and Queensland), the Top End's climate is described in terms of the Dry and the Wet, with year-round maximum temperatures of 30°C to 34°C and [...] minimums between 19°C and 26°C. In the [...] centre, temper atures aremuchmore variable, [...]plummeting below freezing on winter nights [...]and soaring above 40°C on summer days. studyinaustralia.gov.au |
J .C.与他的家人於二○○八年二月移民,目前 在伦敦召会的一个区服事。 lordsmove.org | J.C., moved with his family in February 2008 and is serving in a district in the church in London. lordsmove.org |
国家接受, 在接受本协定以及执行委员会履行第 3 款所述供资义务的情况下,如果物质的任何消费量 超过附件 2-A 第 1.2 行规定的数量(“附 件C第一类物质的最高允许消费总量”),这是 本协定针对附件 1-A 规定的所有物质的最后削减步骤,或者任何一种物质的消费量超过 第 4.1.3、4.2.3、4.3.3、第 4.4.3 和第 4.5.3 行所规定的数量(剩余的符合资助资格的消费 量),该国将没有资格就这些物质申请或接受多边基金的进一步供资。 multilateralfund.org | The Country accepts that, by its acceptance of this Agreement and performance by the Executive Committee of its funding obligations described in paragraph 3, it is precluded from applying for or receiving further funding from the Multilateral Fund in respect to any consumption of the Substances which exceeds the level defined in row 1.2 of Appendix 2-A (maximum allowable total consumption of Annex C, Group I substances) as the final reduction step under this agreement for all of the Substances specified in Appendix 1-A, and in respect to any consumption of each of the Substances which exceeds the level defined in rows 4.1.3, 4.2.3, 4.3.3, 4.4.3 and 4.5.3 (remaining eligible consumption). multilateralfund.org |
( c)国家已按照附录 4-A 规定的形式提交了涵盖上一个日历年的年度执行情况报 告(“年度执行情况报告和计划格式”),该国完成了之前已核准付款中规 定的大部分执行行动,并且之前已核准付款可提供的资金发放率超过 20%; 以及 (d) 国家按照附录 4-A 规定的形式提交了涵盖每个日历年的付款执行计划,其中 包括供资日程表预计在完成所有预期活动之前提交下一次付款或者最后一次 付款的年份。 multilateralfund.org | (c) That the Country had submitted annual implementation reports in the form of Appendix 4-A (“Format of Implementation Reports and Plans”) covering each previous calendar year; that it had achieved a significant level of implementation of activities initiated with previously approved tranches; and that the rate of disbursement of funding available from the previously approved tranche was more than 20 per cent; and (d) That the Country has submitted an annual implementation plan in the form of Appendix 4-A covering each calendar year until and including the year for which the funding schedule foresees the submission of the next tranche or, in case of the final tranche, until completion of all activities foreseen. multilateralfund.org |
迄今采用的基准有:(a) 2008 年后通过的企业风险管理正 式政策;(b) 在协理署长主持下积极开展工作的企业风险管理委员会 ;(c)开发署开展企业风险管理的正式执行战略;(d) 为工作人员提供的企业风险管理政策 和工具包专项培训;(e) 有通过报告渠道确定、报告和逐级上报相关风险的明确 程序,以便将风险提交企业风险管理委员会审议;(f) 有监测和跟踪企业风险日 志的专项资源;(g) 为上报和审查局部和总体风险建立强有力的系统;(h) 逐步 整合了解风险和注重成果的部门工作规划和报告程序;(i) 按计划定期审查企业 风险管理政策和做法;以及(j) 在开发署企业风险管理经验的基础上促进机构间 经验交流和学习。 daccess-ods.un.org | The benchmarks adopted so far include: (a) adoption of a formal ERM policy since 2008; (b) an active enterprise risk management committee chaired by the Associate Administrator; (c) a formal implementation strategy for the adoption of ERM in UNDP; (d) dedicated training of staff on the policies and toolkits for ERM (e) clear procedures for the identification, reporting and escalation of relevant risks through the reporting lines for consideration by the ERM committee; (f) dedicated resources for monitoring of and follow up on the corporate risks log; (f) an enabling system for the reporting and review of unit-level and corporate risk; (h) progressively integrated risk-informed and results-based unit work-planning and reporting processes; (i) a planned and periodic review of ERM policies and practices; and (j) contributions to inter-agency experience exchange and learning based on the ERM experiences of UNDP. daccess-ods.un.org |
关於梁美芬议员就企业合并中使用及转移 个人资料的规管事宜所提出的关注,署理副私隐 专 员 回应时表示,由於企业合并是普遍的商业活 动,条例草案建议,为商业合并作尽职审查而转移 或披露个人资料,可免受第3保障资料原则管限, 唯须符合下述情况:(a)将要转移的个人资料属必 需;(b)资料受让人会与原先的资料使用者一样,向 资料当事人提供相同的产品或服务 ;(c)尽管已采取 所有合理地切实可行的步骤,但仍无法取得资料当 事人同意转移资料;以及(d)有关的资料转移并不包 括售卖资料。 legco.gov.hk | In response to Dr Priscilla LEUNG's concern about the regulation of the use and transfer of personal data in corporate mergers, Acting Deputy Privacy Commissioner for Personal Data advised that as corporate mergers were common commercial activities, the Bill proposed to exempt from Data Protection Principle 3 the transfer or disclosure of personal data for use in due diligence exercises in connection with mergers provided that (a) the personal data to be transferred were necessary; (b) the data transferee would provide the same products or services to the data subjects as did the original data user; (c) the consent of the data subjects to the data transfer could not be obtained despite the taking of all reasonably practicable steps; and (d) the data transfer did not include sale of the data. legco.gov.hk |
论坛在审议该项目时,面前有“土着人民和 森林问题国际专家组会议报告” (E/C.19/2011/5),“各国就处理土着问题常设论 坛各项建议的情况提供的资料” (E/C.19/2011/8),“主题为‘跟踪评估促进土着 人权利情况的指标、机制和数据’的国际技术专家会议的报告” (E/C.19/2011/11),“研究土着人民与公司问题以审查有关公司和土着人民的现 行机制和政策并确定良好做法” (E/C.19/2011/12)和“联合国土着问题常设论坛 秘书处编写的分析报告:经济和社会发展,环境及自由、事先和知情同意” (E/C.19/2011/13)。 daccess-ods.un.org | For its consideration of the item, the Forum had before it the documents entitled “Report of the International Expert Group Meeting on Indigenous Peoples and Forests” (E/C.19/2011/5), [...] “Information [...] from States on addressing the recommendations of the Permanent Forum on Indigenous Issues” (E/C.19/2011/8), “Report of the international technical expert meet ing onthe theme ‘Keeping track: indicators, mechanisms and data for assessing the implementation of indigenous peopl es’ rights’”(E/C.19/2011/11), “Study on indigenous peoples and corporations to examine existing mechanisms and policies related to corporations and indigenous peoples and to identify good practices” (E/C.19/2011/12) and “Analysis prepared by the secretariat of the United Nations Permanent Forum [...]on Indigenous [...]Issues: economic and social development, the environment and free, prior and informed consent” (E/C.19/2011/13). daccess-ods.un.org |
有载分接开关在常压下的空气中加热,每小时温度上升大约 10°C,最终温度最 高不超过 1 10°C。highvolt.de | Heat the on-load tap-changer in air at atmospheric pressure, increasing the temperature by approx. 10 °C/ h upto a final temperature of not more than 110 °C. highvolt.de |
可以避免能源冲突。交通工具使用者不必遭受燃料价 格冲击;(b) [...] 减少交通阻塞、空气污染和噪音将对环境和人类健康产生积极影 响 ;(c)通过防止城市无序扩张以及优先发展半密集混合使用居民区,减少土 [...]地需求;(d) 提高了在建立可持续现代低碳交通系统方面引导潮流的城市能见 [...]度和认可度,因为此种现代交通系统会提高城市竞争力和吸引力,可吸引顶级企 业公司,高素质工人和雇员到本国来;以及(e) 在未来气候变化协定达成之前, 减缓幅度超过基线假想的城市和国家将能够获得排放量证书并利用碳相关融资 办法。 daccess-ods.un.org | Resource conflicts can be avoided and transport users will not have to suffer from fuel price shocks; (b) reduced traffic [...] congestion, air pollution and noise will have a [...] positive imp act on theenvironment [...]and human health; (c) reduced land demand [...]by preventing urban sprawl and giving preference to semi-dense mixed-use neighbourhoods; (d) enhanced visibility and acknowledgement of cities that demonstrate leadership in establishing sustainable and modern low-carbon transportation systems that increase the competitiveness and attractiveness of cities and attract top business corporations, highly qualified workers and employees to the country; and (e) cities and countries that achieve mitigation beyond baseline scenarios will be able to gain access to emission certificates and carbon-related funding schemes, pending future climate change agreements. daccess-ods.un.org |
由 31C/5中共同培训资金资助的该计划在 2003 年剩下的几个月中将得到加强,以便在 秘书处中传授“结果文化”,并在适当时改进 32C/5草案和实施 32C/5规划中所列的结果 和政绩指标。 unesdoc.unesco.org | This programme, finance d fromcorporate training funds under document 31 C/5, will be intensified in the remaining months of 2003 with a view to imparting a “results culture” in the Secretariat and to help improve, as appropriate, the results and performance indicators inclu ded in draft document [...]32 C/5 and in the work [...]plans for the implementation of draft document 32 C/5. unesdoc.unesco.org |
在该州南部的布里斯班,气温很少低于 20°C,也不会出现较北端的闷热天气,冬季(六到八月)的气候依然非常宜人。 studyinaustralia.gov.au | Temperatures in Brisbane, in the south of the state, rarely drop below 20°C and, while it doesn't suffer the stifling humidity you'll find further north, the climate is still most pleasant in winter (June to August). studyinaustralia.gov.au |
C.大多数的俄罗斯人生活在乌拉尔 山脉西侧。 nysedregents.org | C. The majority of Russians live west of the Ural Mountains. nysedregents.org |
计划 22 还将继续与计划 26(内部监督)紧密合作,以 确保:(a) 外部独立评价对本组织的效绩评估机制予以补充,并做出知情汇报;(b) 及时找出并解决 内部控制中所存在的差距;以 及(c)监督机构提供充分服务。 wipo.int | Program 22 will also continue to liaise closely with Program 26 (Internal Oversight) to ensure that: (a) external, independent evaluations complement and inform organizational performance assessment mechanisms; (b) gaps in internal controls are identified and addressed in a timely manner; and, (c) there is adequate servicin g ofoversight bodies. wipo.int |
结核病、肝炎 B 和肝 炎C,痢疾的情况都是 这样。 alnap.org | This is the case for tuberculosis, hepatitis B andC, and diarrhoeal disease. alnap.org |
委员会审议了以下事项:(a) 中小企业处目前的状况及其发展; (b) 全球增值链的出现和中小型企业的机遇 ;(c)中小型企业发展政策 和机遇;(d) 促进和便利区域内部的外国直接投资流向最不发达国家 流动;(e) 推动公司社会责任;(f) 亚太经社会在中小型企业发展领域 的活动;(g) 由委员会审议的各事项。 daccess-ods.un.org | The Committee considered the following issues: (a) the status of the SME sector and its development; (b) the emergence of global value chains and opportunities for SMEs; (c) policies and opportunities for the development of SMEs; (d) the promotion and facilitation of intraregional foreign direct investment (FDI) flows to less developed countries; (e) the promotion of corporate social responsibility; (f) ESCAP activities in the area of SME development; and (g) issues for consideration by the Committee. daccess-ods.un.org |
联合国大会通过第62/228号决议建立了新的联合国内部司法制度,其中包括通过下述措施加强联合国监察员办公室:(a) 成立一个单一的、按区域分权的、同时为秘书处、开发署、人口基金、儿童基金会、项目厅和难民署服务的综合监察员结构; (b) 成立一个调停司,提供正式的调停服务;以 及(c)成立若干区域办事处。 un.org | The General Assembly, by its resolution 62/228, establishes the new system of administration of justice at the United Nations, thereby strengthening the Office by creating a single integrated and geographically decentralized structure for the Secretariat, the funds and programmes (UNDP, UNFPA, UNICEF and UNOPS) and UNHCR; a Mediation Service to provide mediation services; and regional branches to serve staff away from Headquarters and in the field. un.org |
大多数的 RA-5C采用海军标准的白色加鸥灰色的涂装。 trumpeter-china.com | Mo stRA-5Cs werepainted with [...]the standard Navy insignia white and gull gray scheme. trumpeter-china.com |
在常闭触点 K100: 31/32 中断 K20 控制(闭锁接下来的操作)期间,常闭触点 K100:21/22 断开 TG 260、IOX1:23/24 至释放线圈 Q1:C1的电气连接,并抑制电机保护开关跳闸,电机保护开关跳闸会导致驱动通过监 视系统停机。 highvolt.de | While the K100: 31/32 break contact interrupts control of the K20 (blocks a new tap-change operation), the K100:21/22 break contact severs the electrical connection between TG260, IO-X1:23/24, and the Q1:C1 trip coil and prohibits motor protection from being released, which would result in a shut-down of the drive by the monitoring system. highvolt.de |
5个 A*到C%显示在任何的学科中获得五个或更多A等级学生的百分比。 university-list.net | 5 A* to C% shows the percentage of pupils achieving five or more passes at these grades in any subjects. university-list.net |
F .C.於二○○七年八月搬到伦敦,自二○○八 年一月开始在法国巴黎服事。 lordsmove.org | F.C., moved to London in August 2007 and has served in Paris, France since January 2008. lordsmove.org |
依你的冲突性质而定,监察员可以——譬如:(a) 帮你探索你的行动选项;(b) 提供有关联合国政策、程序和做法的广泛信息 ;(c)介绍你去找联合国系统的适当办公室或个人;(d) 提供辅导;(e) 进行调停或穿梭外交;以及 (f) 与其他办事处联系,介绍你的请求,以转达你的关切或取得信息。 un.org | Depending on the nature of your conflict, an ombudsman can, for instance: (a) help you to explore your options for action; (b) offer extensive information about United Nations policies, procedures and practices; (c) refer you to the appropriate offices or persons in the United Nations system; (d) provide coaching; (e) offer mediation or shuttle diplomacy; and (f) communicate with other offices about your request to convey your concerns or receive information. un.org |
子总 体C:手机和住宅固话共同覆盖人群【住宅固话覆盖人群和手机覆盖人群有重合, 重合处为子总 体C】,C=A∩B。 apira.org | Group C: group commonly covered by mobile phone and residence fixed-line phone (the superposition of group covered by residence fixed-line phone and group covered by mobile phone is Group C), C=A∩B. apira.org |
布达佩斯 世界遗产宣言》(2002 年)为各国和各缔约方今后本 着4C要求(即可信度、保护、能力建 设和宣传)落实宣言精神提供了一个战略行动框架。 unesdoc.unesco.org | The Budapest Declaration on World Heritage (2002) provided a strategic framework for action by States Parties for the future implementation of the Convention, based on Credibility, Conservation, Capacity-Building, and Communication – the so called 4Cs. unesdoc.unesco.org |
在战略调整计划(SRP)背景下,本两年期已就下列内容付出了积极努力,即 加强:(a) [...] 管理本组织各项活动的注重成果的方法;(b) 管理财务资源;以 及(c)内部控制。 wipo.int | The current biennium has seen energetic efforts within the context of the Strategic Realignment Program (SRP) in strengthening: (a) the results-based approach to [...] the management of the Organization’s activities; (b) the management of [...] financial resou rces; and, (c) internal [...]controls. wipo.int |
委员会第三十一届会议(2007 年,克莱斯特彻奇)决定在上述 4 个战略目标(也称 作“4 个C”)中增加关于社区的“第五 个C”,其行文如下:“加强社区在实施《世界 遗产公约》方面的作用”(第 31 COM 13B 号决定)。 unesdoc.unesco.org | To the existing 4 Strategic Objectives mentioned above (also called “4 Cs”), the Committee, at its 31st session (Christchurch, 2007), decided to add a “Fifth C” for Communities which reads as follows: “To enhance the role of communities in the implementation of the World Heritage Convention” (Decision 31 COM 13B). unesdoc.unesco.org |
调查内容如下: 调查一为巡演公司: a. 一般信息; b. 2010年的巡演项目 ;c.对环境保护的想法; d. 案例研究信息及其反馈。 on-the-move.org | A survey of touring companies that asked for: a. General information b. Touring activity in 2010 c. Environmental considerations d. Case-study information and feedback on-the-move.org |
1我们第一次知道这首非常合适的S.H.Bihari所写的歌词(歌曲“亲爱的,这就是孟买”来自1956年的电影 《C.I.D》)是考希克·穆克吉在反思这座城市的时候想到并传达给我们的。 shanghaibiennale.org | 1 We first became aware of these perfectly [...] appropriate lyrics by S. H. Bihari, in the song “Yeh Hai [...]Bombay Meri Jaan,” (This Is Bombay [...]my Dear) from the 1956 movie, C.I.D, when the artist Kausik Mukhopadhyay submitted them for his reflections on the city. shanghaibiennale.org |
此有限特许并不包括以下权利:(a)对本网站或其任何部份设框或利用设框技术附入本网站或其任何部份;(b)再公布、再分发、传输、出售、特许或下载本网站或本内容之任何部份及/或全部(作储存或有必要以浏览本网站除外) ;(c)任何使用本网站或本内容之任何部份及/或全部作非个人用途;(d)基於本网站或本内容之任何部份及/或全部进行修改、倒序制造或创造任何衍生作品;(e)为阁下或其他人士的利益收集帐户资料;(f)使用任何元标签 (meta tags) 或任何其他 “隐藏内文(hidden text)” 以利用本内容之任何部份及/或全部;或(g)使用软件 robots、spiders、crawlers,或相类的数据收集及摘取工具,或采取可能对本公司的基础结构加诸不合理负担或负荷之任何其他行动。 origins.hk | This limited license does not include the right to: (a) frame or utilize framing techniques to enclose the Site or any portion thereof; (b) republish, redistribute, transmit, sell, license or download the Site or any and/or all Content (except caching or as necessary to view the Site); (c) make any use of the Site or any and/or all Content other than personal use; (d) modify, reverse engineer or create any derivative works based upon either the Site or any and/or all Content; (e) collect account information for the benefit of yourself or another party; (f) use any meta tags or any other "hidden text" utilizing any and/or all Content; or (g) use software robots, spiders, crawlers, or similar data gathering and extraction tools, or take any other action that may impose an unreasonable burden or load on our infrastructure. origins.hk |
作为一名身在华盛顿的年轻女子,她结交了很多有影响力的政客,包括詹姆斯·布坎南总统和南卡罗来纳州参议员约 翰·C·卡尔霍恩,卡尔霍恩在促使她为南方做贡献上发挥了作用。 wdl.org | As a young woman in Washington, she befriended many influential politicians, including President James Buchanan and South Carolina Senator John C. Calhoun, who played a role in shaping her dedication to the South. wdl.org |
Grandmaster Flash、Chuckie、Mos Def 的精彩演出,并举办由香港及台湾顶级歌手演出的 「C-POP 拉阔演唱会」,要数国际娱乐钜献,必定为热爆全球的韩国歌手 PSY (朴载相) 於新濠天地「娇比」作大中华区的首度现场演出,带来风靡全球的《江南 Style》骑马舞。 yp.mo | Fatman Scoop, Grandmaster Flash, Chuckie, Mos Def & the C-POP series, among all the entertainment spectaculars, the most scintillating was the debut of PSY’s international sensation dance hit “Gangnam Style” in Greater China Region. yp.mo |