有载分接开关在常压下的空气中加热,每小时温度上升大约 10°C,最终温度最 高不超过 1 10°C。highvolt.de | Heat the on-load tap-changer in air at atmospheric pressure, increasing the temperature by approx. 10 °C/ h upto a final temperature of not more than 110 °C. highvolt.de |
同澳大利亚其他远北地区(在西澳和昆士兰)一样,顶端地带的气候用旱季和雨季来描述,全年最高气温 30 -34°C,最低气温 19 -26°C。studyinaustralia.gov.au | Like Australia's other far north regions (in WA and Queensland), the Top End's climate is described in terms of the Dry and the Wet, with year-round maximum temperatures of 30°C to 34°C and [...] minimums between 19°C and 26°C. In the [...] centre, temper atures aremuchmore variable, [...]plummeting below freezing on winter nights [...]and soaring above 40°C on summer days. studyinaustralia.gov.au |
J .C.与他的家人於二○○八年二月移民,目前 在伦敦召会的一个区服事。 lordsmove.org | J.C., moved with his family in February 2008 and is serving in a district in the church in London. lordsmove.org |
国家接受, 在接受本协定以及执行委员会履行第 3 款所述供资义务的情况下,如果物质的任何消费量 超过附件 2-A 第 1.2 行规定的数量(“附 件C第一类物质的最高允许消费总量”),这是 本协定针对附件 1-A 规定的所有物质的最后削减步骤,或者任何一种物质的消费量超过 第 4.1.3、4.2.3、4.3.3、第 4.4.3 和第 4.5.3 行所规定的数量(剩余的符合资助资格的消费 量),该国将没有资格就这些物质申请或接受多边基金的进一步供资。 multilateralfund.org | The Country accepts that, by its acceptance of this Agreement and performance by the Executive Committee of its funding obligations described in paragraph 3, it is precluded from applying for or receiving further funding from the Multilateral Fund in respect to any consumption of the Substances which exceeds the level defined in row 1.2 of Appendix 2-A (maximum allowable total consumption of Annex C, Group I substances) as the final reduction step under this agreement for all of the Substances specified in Appendix 1-A, and in respect to any consumption of each of the Substances which exceeds the level defined in rows 4.1.3, 4.2.3, 4.3.3, 4.4.3 and 4.5.3 (remaining eligible consumption). multilateralfund.org |
( c)国家已按照附录 4-A 规定的形式提交了涵盖上一个日历年的年度执行情况报 告(“年度执行情况报告和计划格式”),该国完成了之前已核准付款中规 定的大部分执行行动,并且之前已核准付款可提供的资金发放率超过 20%; 以及 (d) 国家按照附录 4-A 规定的形式提交了涵盖每个日历年的付款执行计划,其中 包括供资日程表预计在完成所有预期活动之前提交下一次付款或者最后一次 付款的年份。 multilateralfund.org | (c) That the Country had submitted annual implementation reports in the form of Appendix 4-A (“Format of Implementation Reports and Plans”) covering each previous calendar year; that it had achieved a significant level of implementation of activities initiated with previously approved tranches; and that the rate of disbursement of funding available from the previously approved tranche was more than 20 per cent; and (d) That the Country has submitted an annual implementation plan in the form of Appendix 4-A covering each calendar year until and including the year for which the funding schedule foresees the submission of the next tranche or, in case of the final tranche, until completion of all activities foreseen. multilateralfund.org |
执行作用 域C的故障处理程序的第一步是隐式地终止直接包括 在C中的所有正在执行的活动的执行(请参阅活动终止的语义)。 huihoo.org | The execution of a fault handler for scope C begins by implicitly terminating execution of all currently executing activities directly enclosed within C (seeSemantics of Activity Termination). huihoo.org |
在战略调整计划(SRP)背景下,本两年期已就下列内容付出了积极努力,即 加强:(a) [...] 管理本组织各项活动的注重成果的方法;(b) 管理财务资源;以 及(c)内部控制。 wipo.int | The current biennium has seen energetic efforts within the context of the Strategic Realignment Program (SRP) in strengthening: (a) the results-based approach to [...] the management of the Organization’s activities; (b) the management of [...] financial resou rces; and, (c) internal [...]controls. wipo.int |
委员会第三十一届会议(2007 年,克莱斯特彻奇)决定在上述 4 个战略目标(也称 作“4 个C”)中增加关于社区的“第五 个C”,其行文如下:“加强社区在实施《世界 遗产公约》方面的作用”(第 31 COM 13B 号决定)。 unesdoc.unesco.org | To the existing 4 Strategic Objectives mentioned above (also called “4 Cs”), the Committee, at its 31st session (Christchurch, 2007), decided to add a “Fifth C” for Communities which reads as follows: “To enhance the role of communities in the implementation of the World Heritage Convention” (Decision 31 COM 13B). unesdoc.unesco.org |
在该州南部的布里斯班,气温很少低于 20°C,也不会出现较北端的闷热天气,冬季(六到八月)的气候依然非常宜人。 studyinaustralia.gov.au | Temperatures in Brisbane, in the south of the state, rarely drop below 20°C and, while it doesn't suffer the stifling humidity you'll find further north, the climate is still most pleasant in winter (June to August). studyinaustralia.gov.au |
1我们第一次知道这首非常合适的S.H.Bihari所写的歌词(歌曲“亲爱的,这就是孟买”来自1956年的电影 《C.I.D》)是考希克·穆克吉在反思这座城市的时候想到并传达给我们的。 shanghaibiennale.org | 1 We first became aware of these perfectly [...] appropriate lyrics by S. H. Bihari, in the song “Yeh Hai [...]Bombay Meri Jaan,” (This Is Bombay [...]my Dear) from the 1956 movie, C.I.D, when the artist Kausik Mukhopadhyay submitted them for his reflections on the city. shanghaibiennale.org |
c-越南科学工艺部关于工艺所规定的说明材料。 nistpass.gov.vn | c/ Explanatory documents on the technology as specified by the Ministry of Science and Technology. nistpass.gov.vn |
MAX9934 输出电流与输入 VSENSE 成比例,提供 25 µA/mV 或者 5 µA/mV 两种增益 (GM) 选择,在 +25°C时这两种增益精度均好于 0.25%(最大)。 digikey.cn | The output of the MAX9934 is a current proportional to input VSENSE and is available in either 25 µA/mV or 5 µA/mV gain options (GM) with gain accuracy better than 0.25% (max) at +25°C. A chip select (CS) allows multiplexing of several MAX9934 current outputs to a single microcontroller ADC channel (see the Typical Operating Circuit). digikey.be |
计划 22 还将继续与计划 26(内部监督)紧密合作,以 确保:(a) 外部独立评价对本组织的效绩评估机制予以补充,并做出知情汇报;(b) 及时找出并解决 内部控制中所存在的差距;以 及(c)监督机构提供充分服务。 wipo.int | Program 22 will also continue to liaise closely with Program 26 (Internal Oversight) to ensure that: (a) external, independent evaluations complement and inform organizational performance assessment mechanisms; (b) gaps in internal controls are identified and addressed in a timely manner; and, (c) there is adequate servicin g ofoversight bodies. wipo.int |
C.大多数的俄罗斯人生活在乌拉尔 山脉西侧。 nysedregents.org | C. The majority of Russians live west of the Ural Mountains. nysedregents.org |
正如1956年宝莱坞电影 《C.I.D.》中一首流行印度歌曲唱的一样:“噢天啊,在这里生活真艰难,抬起头,小心点,亲爱的,这就是孟买”1,贫穷和富有紧密地生活在一起,都试图在这个热带城市发挥作用,这座建立在英国帝国废墟之上的城市,一直扩展延伸到阿拉伯海环绕的半岛边缘。 shanghaibiennale.org | 1 Richand poor live in dense proximity, all struggling to function in a tropical city that rises up on the vestiges of the British era, and squeezes out to the edges of a peninsula surrounded by the Arabian Sea. shanghaibiennale.org |
这幅平版画是根据 Salm 的作品制作的爪哇 15 景之一,是由荷兰雕刻师 J.C.Grieve 制作并于 1872 年在阿姆斯特丹出版的。 wdl.org | This lithograph is one of 15 views of Java, based on Salm’s work, made by the Dutch engraver J.C. Grieve and published in Amsterdam in 1872. wdl.org |
联合国大会通过第62/228号决议建立了新的联合国内部司法制度,其中包括通过下述措施加强联合国监察员办公室:(a) 成立一个单一的、按区域分权的、同时为秘书处、开发署、人口基金、儿童基金会、项目厅和难民署服务的综合监察员结构; (b) 成立一个调停司,提供正式的调停服务;以 及(c)成立若干区域办事处。 un.org | The General Assembly, by its resolution 62/228, establishes the new system of administration of justice at the United Nations, thereby strengthening the Office by creating a single integrated and geographically decentralized structure for the Secretariat, the funds and programmes (UNDP, UNFPA, UNICEF and UNOPS) and UNHCR; a Mediation Service to provide mediation services; and regional branches to serve staff away from Headquarters and in the field. un.org |
对组织, 个人违犯工艺转让合同的制裁包括: a- 惩罚违犯 178 b- 惩罚损害赔 偿c-被迫按合同执行 d- 暂时停止合同之执行 '- 停止合同之执行 e- 废除合同 k- 不违反越南法律基本原则, 不违反国际贸易习惯, 不 违反越南社会主义共和国为成员资格之国际条之其 他办法由各方进行协商。 nistpass.gov.vn | g/ Other measures agreed by the parties which are not contrary to the basic principles of Vietnamese law, international trade practice, or treaties to which the Socialist Republic of Vietnam is a contracting party. nistpass.gov.vn |
结核病、肝炎 B 和肝 炎C,痢疾的情况都是 这样。 alnap.org | This is the case for tuberculosis, hepatitis B andC, and diarrhoeal disease. alnap.org |
大多数的 RA-5C采用海军标准的白色加鸥灰色的涂装。 trumpeter-china.com | Mo stRA-5Cs werepainted with [...]the standard Navy insignia white and gull gray scheme. trumpeter-china.com |
5个 A*到C%显示在任何的学科中获得五个或更多A等级学生的百分比。 university-list.net | 5 A* to C% shows the percentage of pupils achieving five or more passes at these grades in any subjects. university-list.net |
在常闭触点 K100: 31/32 中断 K20 控制(闭锁接下来的操作)期间,常闭触点 K100:21/22 断开 TG 260、IOX1:23/24 至释放线圈 Q1:C1的电气连接,并抑制电机保护开关跳闸,电机保护开关跳闸会导致驱动通过监 视系统停机。 highvolt.de | While the K100: 31/32 break contact interrupts control of the K20 (blocks a new tap-change operation), the K100:21/22 break contact severs the electrical connection between TG260, IO-X1:23/24, and the Q1:C1 trip coil and prohibits motor protection from being released, which would result in a shut-down of the drive by the monitoring system. highvolt.de |
F .C.於二○○七年八月搬到伦敦,自二○○八 年一月开始在法国巴黎服事。 lordsmove.org | F.C., moved to London in August 2007 and has served in Paris, France since January 2008. lordsmove.org |
依你的冲突性质而定,监察员可以——譬如:(a) 帮你探索你的行动选项;(b) 提供有关联合国政策、程序和做法的广泛信息 ;(c)介绍你去找联合国系统的适当办公室或个人;(d) 提供辅导;(e) 进行调停或穿梭外交;以及 (f) 与其他办事处联系,介绍你的请求,以转达你的关切或取得信息。 un.org | Depending on the nature of your conflict, an ombudsman can, for instance: (a) help you to explore your options for action; (b) offer extensive information about United Nations policies, procedures and practices; (c) refer you to the appropriate offices or persons in the United Nations system; (d) provide coaching; (e) offer mediation or shuttle diplomacy; and (f) communicate with other offices about your request to convey your concerns or receive information. un.org |
子总 体C:手机和住宅固话共同覆盖人群【住宅固话覆盖人群和手机覆盖人群有重合, 重合处为子总 体C】,C=A∩B。 apira.org | Group C: group commonly covered by mobile phone and residence fixed-line phone (the superposition of group covered by residence fixed-line phone and group covered by mobile phone is Group C), C=A∩B. apira.org |
布达佩斯 世界遗产宣言》(2002 年)为各国和各缔约方今后本 着4C要求(即可信度、保护、能力建 设和宣传)落实宣言精神提供了一个战略行动框架。 unesdoc.unesco.org | The Budapest Declaration on World Heritage (2002) provided a strategic framework for action by States Parties for the future implementation of the Convention, based on Credibility, Conservation, Capacity-Building, and Communication – the so called 4Cs. unesdoc.unesco.org |
此有限特许并不包括以下权利:(a)对本网站或其任何部份设框或利用设框技术附入本网站或其任何部份;(b)再公布、再分发、传输、出售、特许或下载本网站或本内容之任何部份及/或全部(作储存或有必要以浏览本网站除外) ;(c)任何使用本网站或本内容之任何部份及/或全部作非个人用途;(d)基於本网站或本内容之任何部份及/或全部进行修改、倒序制造或创造任何衍生作品;(e)为阁下或其他人士的利益收集帐户资料;(f)使用任何元标签 (meta tags) 或任何其他 “隐藏内文(hidden text)” 以利用本内容之任何部份及/或全部;或(g)使用软件 robots、spiders、crawlers,或相类的数据收集及摘取工具,或采取可能对本公司的基础结构加诸不合理负担或负荷之任何其他行动。 origins.hk | This limited license does not include the right to: (a) frame or utilize framing techniques to enclose the Site or any portion thereof; (b) republish, redistribute, transmit, sell, license or download the Site or any and/or all Content (except caching or as necessary to view the Site); (c) make any use of the Site or any and/or all Content other than personal use; (d) modify, reverse engineer or create any derivative works based upon either the Site or any and/or all Content; (e) collect account information for the benefit of yourself or another party; (f) use any meta tags or any other "hidden text" utilizing any and/or all Content; or (g) use software robots, spiders, crawlers, or similar data gathering and extraction tools, or take any other action that may impose an unreasonable burden or load on our infrastructure. origins.hk |