请输入您要查询的英文单词:

 

单词 7-eleven
释义

Examples:

num

eightnum

n

hundredn

n

billionn
泰国代表还表示愿意为与 之相关的后勤安排工作提供便利,并表示愿意随时向秘书处提供为确保第六 十九届会议成功举行所需要的任何其他支持。
daccess-ods.un.org
It also offered to facilitate the logistical arrangements and to render other support to the secretariat as and when it would be required to ensure the success of the sixty-ninth session.
daccess-ods.un.org
在医务科,拟新设 15 个本国员额(6 个本国干事和 9 个本国一般事务人员), 因为该科在过去数年里已经扩大了它所提供的服务,这些服务包括联科行动总部 诊所不间断地运作,该诊所现在为强化一级诊所,而不是以前的一级诊所;病人 从三级医院出院后在他们家里对其进行追踪观察;定期对阿比让以及西区和东区 的 11 家三级医院的病人进行探访;区总部的医生开展外联活动,一周两次访问 地处偏远的办公室;在重要的活动期间向政府和作为联合国综合框架一部分的联 合国国家工作队提供支助;拟议在库马西后勤基地每天提供八小时的医疗支助, 而不是目前的两小时。
daccess-ods.un.org
In the Medical Services Section, the establishment of 15 additional national posts (6 National Officers and 9 national General Service staff) is proposed, as the Section has over the past years expanded the services it provides, which include round-the-clock operation of the UNOCI headquarters clinic, which is now functioning at level I-plus rather than the previous level I; patients are followed up at their homes after discharge from level III hospitals; patients are regularly visited in the 11 level III hospitals in Abidjan and in Sector West and Sector East; doctors in the regional headquarters perform outreach activity by visiting remote offices twice a week; support is provided to the Government during important functions and to the United Nations country team as part of the United Nations integrated framework; and medical support is proposed to be provided eight hours a day at the logistics base in Koumassi as opposed to the current two hours a day.
daccess-ods.un.org
大会第六十六届会议强调指出继续对《关于进一步执行小岛屿发展中国家可 持续发展行动纲领的毛里求斯战略》的后续行动和执行情况进行实质性审议的重 要性,并决定在其第六十七届会议上审议为第六十六届会议印发的秘书长关于更 好地执行《小岛屿发展中国家可持续发展的行动纲领》和《关于进一步执行小岛 屿发展中国家可持续发展行动纲领的毛里求斯战略》的具体建议的报告 (A/66/278)以及秘书长关于审查联合国系统对小岛屿发展中国家支持情况的报 告(A/66/218)(第 66/198 号决议)。
daccess-ods.un.org
At its sixty-sixth session, the General Assembly stressed the importance of the continued substantive consideration of the follow-up to and implementation of the Mauritius Strategy for the Further Implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States and decided to consider at its sixty-seventh session the reports of the Secretary-General on concrete recommendations to enhance the implementation of the Barbados Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States and the Mauritius Strategy for the Further Implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States (A/66/278) and on the review of United Nations system support to small island developing States (A/66/218), issued for the sixty-sixth session (resolution 66/198).
daccess-ods.un.org
大会在同一决议第五节第 11 段中请秘书长寻求更加有效的战略,及时填补 所有工作地点现有和未来的语文员额空缺,表示注意到秘书长关于会议时地分配 办法的报告(A/63/119 和 Corr.1)第 92 段,又请秘书长尽早举行该段提及的语文 工作人员竞争性征聘考试和 2009 年后的其他考试,以便及时填补所有工作地点 现有和未来的语文员额空缺,并向大会第六十四届会议通报这方面的努力。
daccess-ods.un.org
In section V, paragraph 11, of the same resolution, the General Assembly requested the Secretary-General to seek a more effective strategy to fill current and future language post vacancies at all duty stations in a timely manner, took note of paragraph 92 of the report of the Secretary-General on the pattern of conferences (A/63/119 and Corr.1), and also requested the Secretary-General to hold the competitive examinations for the recruitment of language staff referred to in that paragraph, as well as other examinations beyond 2009, well in advance so as to fill current and future language post vacancies at all duty stations in a timely manner, and to inform the Assembly at its sixty-fourth session of efforts in that regard.
daccess-ods.un.org
根据《工作和休息时间法》,下述各类的工作已经缩短了工作时间: 从事地下工作、对健康构成危害的工作或特殊性质的工作的雇员――最多每 天七小时既每周三十五个小时;在学校和其他托儿机构工作的教师和教育工 作者,在教育工作的其他人员以及根据与保健服务提供机构订立的雇用合同 工作的心理学家和语言治疗师――最多每天七小时既每周三十五个小时。
daccess-ods.un.org
Under the Working and Rest Time Act, the following categories of workers have reduced working time: employees who perform underground work, work that poses a health hazard or work of a special nature — up to seven hours per day or thirty-five hours per week; teachers and educators working in schools and other child care institutions, and other persons working in the area of education, and psychologists and speech therapists working on the basis of employment contracts entered into with a provider of health care services — up to seven hours per day or thirty-five hours per week.
daccess-ods.un.org
在关于南部非洲艾滋病毒/艾滋病问题的高层会议上,来自赞比亚、津 巴布韦、博茨瓦纳、纳米比亚、斯威士兰和莱索托的财政、卫生和教育部长们与联合国系统 的九名行政长官共聚一堂,会议的目的是找到这些国家在加强抗击艾滋病毒/艾滋病行动方 面面临的主要挑战并明确联合国系统在支持各国工作方面的作用。
unesdoc.unesco.org
The high-level meeting convened on HIV/AIDS in southern Africa where Ministers of Finance, Health and Education from Zambia, Zimbabwe, Botswana, Namibia, Swaziland and Lesotho met together with nine United Nations system Executive Heads, had the objectives of identifying key challenges facing these countries in scaling up their national responses to HIV/AIDS and defining the role of the United Nations system in supporting national efforts.
unesdoc.unesco.org
已实施提高公众认 识和能力建设活动,包括分发资料和工具,以及关于获取数据、沿海建模和洪水绘图的培训 课程。
unesdoc.unesco.org
Extensive public awareness and capacity-building activities were implemented, including distribution of materials and tools and eight training courses on data acquisition, coastal modelling and inundation mapping.
unesdoc.unesco.org
请将本信及附件作为大会第六十三届会议议程项目 15、16、29 和 65(c)的文 件、关于以色列在被占领的东耶路撒冷和其他被占领巴勒斯坦领土内的非法行动 的大会第十届紧急特别会议议程项目 5 的文件以及安全理事会题为“中东局势, 包括巴勒斯坦问题”的项目的文件分发为荷。
daccess-ods.un.org
I would appreciate if the present letter and its annex could be circulated as a document of the sixty-third session of the General Assembly, under agenda items 15, 16, 29 and 65 (c), of the tenth emergency special session of the General Assembly under agenda item 5, illegal Israeli actions in Occupied East Jerusalem and the rest of the Occupied Palestinian Territory, and of the Security Council, under the item entitled “The situation in the Middle East, including the question of Palestine”.
daccess-ods.un.org
(b) 根据公司条例之条文,本公司每份资产负债表须经签署,及每份资产负债表 之副本(包括根据法律规定须与之随附之每份文件)及於股东大会上向本公司提呈的损益账连 同董事会报告副本及核数师报告副本,须於不迟於大会举行日期前(二十一)日,向本公司每 名股东及每名债权证持有人及根据细则第 46 条登记之每位人士以及每名有权收取本公司股东 大会通告之其他人士寄发,惟本细则并无规定须向本公司并不知悉其地址之任何人士或超过一 名任何股份或债权证联名持有人寄发有关文件。
bdhk.com.hk
(b) Every balance sheet of the Company shall be signed pursuant to the provisions of the Companies Ordinance, and a copy of every balance sheet (including every document required by law to be annexed thereto) and profit and loss account which is to be laid before the Company in general meeting, together with a copy of the Directors’ report and a copy of the Auditors’ report, shall not less than (twenty-one) days before the date of the meeting, be sent to every member of, and every holder of debentures of, the Company and every person registered under Article 46 and every other person entitled to receive notices of general meetings of the Company, provided that this Article shall not require a copy of those documents to be sent to any person of whose address the Company is not aware or to more than one of the joint holders of any shares or debentures.
bdhk.com.hk
以色列非但没有对各种和平努力和姿态——其 中包括巴勒斯坦领导人对实现和平以及对落实以 1967 年以前边界为基础的两国解决方案所作的明确 承诺(最初是 20 多年前的《巴勒斯坦独立宣言》); 分别在马德里、奥斯陆、塔巴、沙姆沙伊赫和安纳波 利斯作出的承诺;八年多前的《阿拉伯和平倡议》、 中东和平路线图和《四方声明》;美利坚合众国和所 有其他有关国家的外交努力——作出对等的回应,反 而继续只是在口头上说要追求和平,其所作所为实际 上是在破坏任何实现和平的机会。
daccess-ods.un.org
Rather than reciprocate the efforts and gestures made for peace — from the explicit commitment to peace and the two-State solution based on the pre-1967 borders made by the Palestinian leadership, beginning with the Palestinian Declaration of Independence over 20 years ago; to the Madrid, Oslo, Taba, Sharm el-Sheikh and Annapolis commitments; the Arab Peace Initiative over eight years ago; the road map to Mideast peace and the Quartet Statement; the diplomatic efforts of the United States of America and all other concerned nations — Israel continues to pay only lip-service to the pursuit of peace, while its actions are actually destroying any chance for the realization of peace.
daccess-ods.un.org
第六十三次会议审议了多边基金 2011-2014 年综合业务计划,在对所提议项目作出 若干修订后,执行委员会:认可了 2011-2014 年综合业务计划,同时指出,认可既不表示 对所确定项目的核准,也不表示对其供资金额或吨数的核准;根据缔约方第二十一次会议 的第 XXI/2 号决定,为低消费量国家销毁消耗臭氧物质设立一个金额 300 万美元的窗口; 并决定可以为氟氯烃淘汰管理计划第二阶段的活动提供项目编制的资金,并在 2012-2014 年业务计划第一阶段结束前予以列入,以及下一个业务计划的持续时间应仅限于下一个 2012-2014 三年期,并包括 2014 年之后的任何多年期供资(第 63/5 号决定)。
multilateralfund.org
The 63rd meeting considered the 2011-2014 consolidated business plan of the Multilateral Fund, and after making some amendments to the projects proposed, the Executive Committee endorsed the 2011-2014 consolidated business plan while noting that endorsement denoted neither approval of the projects identified therein nor their funding or tonnage levels; established a window for ODS destruction for LVC countries, pursuant to decision XXI/2 of the Twenty-first Meeting of the Parties, amounting to US $3 million; and decided that the project preparation could be funded for stage II HPMP activities and 12 might be included prior to the completion of stage I in business plans for the years 2012-2014 and that the duration of the next business plan should be only for the next triennium 2012-2014, and include any multi-year funding after 2014 (decision 63/5).
multilateralfund.org
此外,委员会还剩以下五个待补空缺:东欧国家一名,西欧和其他国家一名, 任期均从当选之日开始,至 2015 年委员会第五十三届会议闭会时届满;拉丁美 洲和加勒比国家两名,西欧和其他国家一名、任期均从委员会第四十一届会议 (2012 年举行)第一次会议举行之日开始,至 2016 年委员会第四十四届会议闭会 时届满(见理事会第 2011/201 E 号决定)。
daccess-ods.un.org
In addition, there remain five unfilled vacancies on the Commission as follows: one from Eastern European States and one from Western European and other States, both for a term beginning on the date of election and expiring at the close of the Commission’s fifty-third session, in 2015; and two from Latin American and Caribbean States and one from Western European and other States, all for a term beginning at the first meeting of the Commission’s fifty-first session (held in 2012) and expiring at the close of the Commission’s fifty-fourth session, in 2016 (see Council decision 2011/201 E).
daccess-ods.un.org
从事地下工作、对健康构成危害的工作或特殊性质的工作的雇员,如 果在此类条件工作了至少每周三十个小时,工作时间要缩短。
daccess-ods.un.org
Working time of employees engaged in underground work, work which poses a health hazard or work of a special nature is reduced if they work under such conditions for at least thirty hours per week.
daccess-ods.un.org
这八项原则是:缔约国对于在其 管辖下登记或开展业务的私营军保公司的军事和安全活动负有责任;私营军保公 司应尊重法治;私营军保公司要尊重国家主权;缔约国有义务禁止私营军保公司 直接参与敌对状态、恐怖主义行为和违反国际法的军事行动;禁止将国家的固有 职能外包给私营军保公司,包括使用某些具有过度或过分伤害性的武器;禁止私 营军保公司及其人员非法取得、占有或贩运武器和弹药。
daccess-ods.un.org
The eight principles are: that the State party bears responsibility for the military and security activities of PMSCs registered or operating in their jurisdiction, respect for the rule of law by PMSCs, respect of State sovereignty by PMSCs, the State party’s obligation to prohibit PMSCs from directly participating in hostilities, terrorist acts and military actions in violation of international law, the prohibition on outsourcing inherently State functions to PMSCs, including the use of certain weapons of a nature to cause superfluous injury or unnecessary suffering and the prohibition on PMSCs and their personnel with regard to illegally acquiring, possessing or trafficking in arms and ammunitions.
daccess-ods.un.org
有关规定将於二零零七年七月十日生效,要求预先包装食物须 标示八种最常見致敏物质(如有的话),以及所使用食物添加剂的作用類别和其 本身名称或在食物添加剂国际编码系统中的識别编号,并在标示日期的格式 方面容许更大弹性。
cfs.gov.hk
The new labelling requirements in prepackaged food products included declaring the presence of the eight most common allergy causing substances, labelling the functional class of food additive and its specific name or its identification number under the International Numbering System for Food Additives, and labelling of date format in a more flexible manner.
cfs.gov.hk
大会在第 65/310 号决议中欢迎维持和平行动特别委员会的报告(A/65/19), 决定特别委员会应根据其任务规定,继续努力全盘审查整个维持和平行动问题的 所有方面,并应审查其以前各项提议的执行情况和审议任何新的提议,以提高联 合国在此领域履行其职责的能力,并请特别委员会向大会第六十六届会议提交工 作报告。
daccess-ods.un.org
By its resolution 65/310, the General Assembly welcomed the report of the Special Committee on Peacekeeping Operations (A/65/19), decided that the Special Committee, in accordance with its mandate, should continue its efforts for a comprehensive review of the whole question of peacekeeping operations in all their aspects, review the implementation of its previous proposals and consider any new proposals so as to enhance the capacity of the United Nations to fulfil its responsibilities in this field, and requested the Committee to submit a report on its work to the General Assembly at its sixty-sixth session.
daccess-ods.un.org
因此,委员会在其第六十一届会议报告中指出, “关于国家与国际组织之间国际责任的若干问题,在国家对国际不法行为的责任 条款和国际组织的责任条款草案中都没有明确述及”;委员会举例说明了这些问 题,并请各国政府和国际组织就这些问题提出评论和意见(A/64/10,第 27 和 28 段)。
daccess-ods.un.org
Consequently, in the report of the Commission on its sixty-first session it was pointed out that “certain issues concerning international responsibility between States and international organizations have not been expressly covered either in the articles on the responsibility of States for internationally wrongful acts or in the draft articles on the responsibility of international organizations”; some examples of these issues were given; and the Commission asked for comments and observations from Governments and international organizations about the context in which these questions should be considered (A/64/10, paras. 27 and 28).
daccess-ods.un.org
为了确保最不发达等国家 高代办职能的有效履行并加强其能力和效力以及联合国系统向最不发达国家提 供的支持的效力,请秘书长与会员国以及相关的专门机构、基金、方案和区域委 员会协商编写一份报告,其中考虑到联合国系统所做的工作并附上建议,提交给 大会第六十七届会议。
daccess-ods.un.org
With a view to ensuring the effective implementation of the functions of OHRLLS and strengthening its capabilities and its effectiveness, as well as the effectiveness of the United Nations system support provided to least developed countries, the Secretary-General is requested to prepare a report, in consultation with Member States and the relevant specialized agencies, funds, programmes and regional commissions, taking into account the work done by the United Nations system, and to submit it with recommendations to the General Assembly at its sixty-seventh session.
daccess-ods.un.org
预期在本议程项目下取得的各项成果包括:(a) 明确那些需要基 于政策导向予以关注的各种新出现的议题;(b) 明确在执行经社会各 项法定任务方面所取得的进展和需要予以优先关注的差距;(c) 各次 重大全球会议的后续跟进行动;(d) 针对那些将在 2011 年期间的各次 重大全球论坛上予以讨论的议题阐明亚洲及太平洋区域的看法和观 点;(e) 核可自经社会第六十六届会议结束以来举行的各下属机构会 议的报告;(f) 明确拟由各下属机构在 2011 年期间举行的会议上加以 处理的各项主要议题。
daccess-ods.un.org
The expected outcomes under this agenda item include: (a) the identification of emerging issues that merit policy-oriented attention; (b) the identification of progress achieved and gaps requiring priority attention with regard to the implementation of Commission mandates; (c) follow-up actions to major global conferences; (d) the articulation of Asian and Pacific perspectives on issues that will be addressed in major global forums in 2011; (e) the endorsement of the reports of the subsidiary bodies which have been held since the sixty-sixth session of the Commission; and (f) the identification of key issues to be taken up in meetings of subsidiary bodies in 2011.
daccess-ods.un.org
在运行 IGEL 设备的八年中,它们很少会发生故障,即便出现了某些问 题,也可以非常迅速地进行更换,新单元也将迅速投入正常 运行。
igel.com
In the eight years we have been running IGEL devices they very rarely break down and if something does go wrong, it can be replaced very quickly and the new unit can be up and running in moments.
igel.com
委员会在第三十七届会议上重申人口司的工作非常重要,为联合国系统和国 际社会提供了具有科学依据的综合意见,用于分析在实现以下文件规定的人口与 发展目标和目的方面取得的进展:联合国主要首脑会议和会议的成果文件,特别 是《国际人口与发展会议行动纲领》、进一步执行行动纲领需采取的重大行动和 《关于艾滋病毒/艾滋病问题的承诺宣言》(委员会第 2004/1 号决议)。
daccess-ods.un.org
At its thirty-seventh session, the Commission reaffirmed the importance of the work of the Population Division in providing the United Nations system and the international community with comprehensive and scientifically sound inputs for the analysis of progress made in achieving the goals and objectives on population and development set in the outcomes of major United Nations summits and conferences, especially the Programme of Action of the International Conference on Population and Development, the key actions for its further implementation and the Declaration of Commitment on HIV/AIDS (Commission resolution 2004/1).
daccess-ods.un.org
又请秘书长鉴于自第一项关于白盔倡议的第 49/139 B 号决议通过以来 白盔获得了丰富的国际工作经验并一直得到大会的承认,而且考虑到同联合国儿 童基金会、世界粮食计划署、联合国粮食及农业组织、秘书处人道主义事务协调 厅、联合国开发计划署和联合国志愿人员方案等组织机构协调开展的活动获得成 功,提出措施,将白盔倡议进一步融入联合国系统的工作,并在提交大会第六十 七届会议有关加强联合国紧急人道主义援助的协调的年度报告中专节说明。
daccess-ods.un.org
Also invites the Secretary-General, on the basis of the extensive international work experience acquired by the White Helmets, as recognized by the General Assembly since the adoption of its resolution 49/139 B, the first resolution on the White Helmets initiative, and in view of the success of coordinated actions carried out with, inter alia, the United Nations Children’s Fund, the World Food Programme, the Food and Agriculture Organization of the United Nations, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs of the Secretariat, the United Nations Development Programme and the United Nations Volunteers, to suggest measures to enhance the integration of the White Helmets initiative into the work of the United Nations system and to report thereon to the Assembly at its sixty-seventh session in a separate section of the annual report on the strengthening of the coordination of emergency humanitarian assistance of the United Nations.
daccess-ods.un.org
该报告载有八项建议,要求人权高专办采用成果 管理制办法处理预算和规划进程;在筹备所提议的战 略框架和有关所需资金方面,征求人权理事会的观 点;在人权高专办经常预算和自愿捐款之间保持合理 的平衡;设立支持人权事务中心活动信托基金董事会 (2006 年,该基金占人权高专办预算外资源的 80%); 进一步努力扩大捐助者基础并减少指定专门用途的 资金。
daccess-ods.un.org
The report contained eight recommendations requesting OHCHR to adopt a results-based management approach to the budget and planning process; to seek the views of the Human Rights Council in preparing the proposed strategic framework and associated financial requirements for human rights activities; to establish a reasonable balance between the regular budget of OHCHR and voluntary contributions; to set up a board of trustees for the Trust Fund for Support of the Activities of the Centre for Human Rights (which had accounted for 80 per cent of the Office’s extrabudgetary resources in 2006); and to increase efforts to broaden the donor base and reduce earmarked funds.
daccess-ods.un.org
履行机构请秘书处将这些提 交的材料汇编为一份杂项文件,供履行机构第三十五届会议审议,并基于提交的 材料和其他相关信息,在第三十五届会议之前编写一份综合报告。
daccess-ods.un.org
It requested the secretariat to compile these submissions into a miscellaneous document for consideration at its thirty-fifth session and to prepare a synthesis report based on the submissions and other relevant information before its thirtyfifth session.
daccess-ods.un.org
(b) 请学校系统的人权教育联合国机构间协调委员会向大会第六十五届会 议提交一份关于落实世界人权教育方案第一阶段的最后评估报告,该报告应以各 国的评估报告为依据并与有关的国际、区域和非政府组织合作编写。
daccess-ods.un.org
(b) The United Nations Inter-Agency Coordinating Committee for Human Rights Education in the School System to submit a final evaluation report of the implementation of the first phase of the World Programme for Human Rights Education, based on national evaluation reports, in cooperation with relevant international, regional and nongovernmental organizations, to the General Assembly at its sixty-fifth session.
daccess-ods.un.org
过去八年的恐怖期以及所谓的平静期告诉我们, 包括完全停止火箭弹袭击和走私活动在内的任何安 排都必须受到充分尊重和保障,这样才能持久,才会 有持久和平的可能。
daccess-ods.un.org
The past eight years of terror and the period of so-called calm have taught us that any arrangement must be fully respected and secured, including the total cessation of rocket fire and smuggling, in order to be durable and to allow the possibility of lasting peace.
daccess-ods.un.org
根据以上情况,秘书处表示担忧,提议的项目不符合 58/19 号决定的准则,也没有 明确地回应蒙特利尔议定书缔约方大会第二十一次会议第 XXI/2 号决定,其中请执行委员 会,除其他外,“审议其现行销毁活动中一次性供资窗口的成本,应对低消费量国家对那 些来源国缔约方无法使用的臭氧消耗物质积聚库存的出口和环境无害处置问题”,因此该提 案更像是一篇研究,了解该区域同处置消耗臭氧层物质废物有关的问题和难题,以便找到 未来解决办法。
multilateralfund.org
Based on the above, the Secretariat expressed concerns that the proposed project did not meet the guidelines in decision 58/19, nor does it clearly respond to decision XXI/2 of the Twenty-first Meeting of the Parties to the Montreal Protocol where the Executive Committee was requested, inter alia, “to consider the costs of a one-time window within its current destruction activities to address the export and environmentally sound disposal of assembled banks of ozone-depleting substances in low-volumeconsuming countries that are not usable in the Party of origin”, since the proposal is more of a study to see what are the issues and problems related to ODS waste disposal in this region with a view to finding a future solution.
multilateralfund.org
(2) 根据细则第 53 条有权登记为任何股份持有人的任何人士,可於任何股东 大会以相同方式就该等股份表决,犹如彼为该等股份的登记持有人,惟其须於拟表决 的大会或续会(视情况而定)举行时间至少四十八(48)小时前,令董事会信纳彼於有 关股份的权利,或董事会已事先承认其就有关股份於该大会表决的权利。
epro.com.hk
(2) Any person entitled under Article 53 to be registered as the holder of any shares may vote at any general meeting in respect thereof in the same manner as if he were the registered holder of such shares, provided that forty-eight (48) hours at least before the time of the holding of the meeting or adjourned meeting, as the case may be, at which he proposes to vote, he shall satisfy the Board of his entitlement to such shares, or the Board shall have previously admitted his right to vote at such meeting in respect thereof.
epro.com.hk
随便看

 

英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2022 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2025/4/12 17:05:30