请输入您要查询的英文单词:

 

单词 50%-employment
释义

Examples:

使v

employv

v

employv

v

employv
目前正在开展进一步社会性别主流 化工作,以确保关于青年、体育运动和伦理的计划也采用性别敏感和性别转变的编制方法。
unesdoc.unesco.org
Further mainstreaming efforts are currently being undertaken to ensure that the programmes on youth, sport and ethics also employ gendersensitive and gender-transformative approaches to programming.
unesdoc.unesco.org
(i) 本公司可按董事会认为合适之有关条款向本公司、其 任何附属公司、本公司任何控股公司或任何有关控股 公 司 之 任 何 附 属 公 司 之 董 事 及 真 诚 雇 员 提 供 财 务 援 助,以令彼等可买入或认购或以其他方式收购本公司 或本公司任何控股公司股份(全部或部份缴足),而 有关条款可包括一项提述,倘董事不再担任董事,或 雇员不再受雇於本公司或有关其他公司,则以有关财 务援助买入或认购或以其他方式收购之股份须或可按 董事会认为合适之有关条款售予本公司或有关其他公 司。
asiasat.com
(i) The Company may give financial assistance on such terms as the Board thinks fit to directors and bona fide employees of the Company, any of its subsidiaries, any holding company of the Company or any subsidiary of any such holding company in order that they may purchase or subscribe or otherwise acquire shares (fully or partly paid) in the Company or any holding company of the Company and such terms may include a reference that, when a director ceases to be a director of, or an employee ceases to be employed by, the Company or such other company, shares purchased or subscribed or otherwise acquired with such financial assistance shall or may be sold to the Company or such other company on such terms as the Board thinks fit.
asiasat.com
咨询委员会回顾,其关于 2006-2007 两年期方案预算的第一次报告鼓励继续 努力在切合实际和切实可行的情况下,例如在各区域委员会、联合国内罗毕办事 处和联合国各新闻中心等机构吸引并聘用本国专业干事(见 A/60/7,第 70 和 71 段)。
daccess-ods.un.org
The Advisory Committee recalls that in its first report on the programme budget for the biennium 2006-2007, it encouraged a sustained effort to attract and employ National Professional Officers wherever practical and feasible, such as in the regional commissions, the United Nations Office at Nairobi and in the United Nations information centres (see A/60/7, paras. 70 and 71).
daccess-ods.un.org
董事会可不时委任本公司业务的总经理及一位或以上的经理,并可厘定 其或彼等的酬金(形式可以是薪金或佣金或赋予参与本公司利润的权利或两个或以上 此等模式的组合)以及支付总经理及一位或以上的经理因本公司业务而雇用的任何职 员的工作开支。
asiasat.com
The Board may from time to time appoint a general manager, manager or managers of the business of the Company and may fix his or their remuneration either by way of salary or commission or by conferring the right to participate in the profits of the Company or by a combination of two or more of these modes and pay the working expenses of any of the staff of the general manager, manager or managers who may be employed by him or them upon the business of the Company.
asiasat.com
(a) 法律 — 取消对与香港律师事务所进行联营的内地律师事务所 的专职律师人数要求;取消香港律师事务所驻内地代表机构的代 表在内地的居留时间要求;允许有内地执业律师资格的香港居民 从事涉港婚姻、继承案件的代理活动;允许香港大律师以公民身份 担任内地民事诉讼的代理人;以及允许取得内地律师资格或法律 职业资格的香港居民,在内地律师事务所设在香港的分所,按照 内地规定进行实习。
legco.gov.hk
(a) Legal service – to waive the requirement on the number of full-time lawyers employed by Mainland law firms that operate in association with Hong Kong law firms; to waive the residency requirement for representatives stationed in representative offices of Hong Kong law firms in the Mainland; to allow Hong Kong residents qualified for practice in the Mainland to act as agents in matrimonial and succession cases relating to Hong Kong; to allow Hong Kong barristers to act as agents in civil litigation cases in the Mainland in the capacity of citizens; and to allow Hong Kong residents who have acquired Mainland lawyer qualifications or legal professional qualifications to undergo internship in a branch office of a Mainland law firm set up in Hong Kong.
legco.gov.hk
政府负责处理可能由第三方对教科文组织、其工作人员或地区中心雇用的其他人员提出的任 何索赔,并使教科文组织和上述人员不因地区中心根据本协定开展的业务所引起的索赔或债务而 受到损害,但经教科文组织和政府商定,属于上述人员严重玩忽职守或蓄意行为不当所造成的索 赔或债务除外。
unesdoc.unesco.org
The Government shall be responsible for dealing with any claims which may be brought by third persons against UNESCO, against members of its staff or against other persons employed by the Regional Centre, and shall hold UNESCO and the above-mentioned parties harmless from any claims or liabilities resulting from operations of the Regional Centre under this Agreement, except where it is agreed by UNESCO and the Government that such claims or liabilities arise from the gross negligence or wilful misconduct of such persons.
unesdoc.unesco.org
例如,在华盛顿州西雅图,税款可通过厄立特里亚拥有的一家旅 行社缴纳。28 他们采用的方法是否具有敲诈或非法性质往往要视所在国或所在州 法律而定,并取决于收税人是外交官还是外国其他注册代理商、收税人的国籍以 及收税人利用了哪类法律和行政漏洞。
daccess-ods.un.org
In Seattle, Washington, for example, taxes can be paid through an Eritrean-owned travel agency.28 Whether or not the techniques they employ are extortive or illicit is often a matter of national or state law, and depends upon such questions as whether or not the collector is a diplomat or other registered agent of a foreign power, the nationality of the collector and the kinds of legal and administrative loopholes employed by collectors.
daccess-ods.un.org
(b) 在区域一级,委员会建议,秘书处应进一步推动各方就各 自国家为应对此次金融和经济危机的不利影响而正在采取的相关措施的 成效进行交流,并为此建议在《2010 年亚洲及太平洋经济社会概览》中 介绍和阐述旨在缓解此次危机的不利影响的各种政策选项。
daccess-ods.un.org
secretariat strengthen its efforts with regard to the sharing of experiences on the effectiveness of measures being employed to deal with the adverse impact of the financial and economic crisis and, in that regard, suggested that the Economic and Social Survey of Asia and the Pacific 2010 include policy options to mitigate the adverse impact of the crisis.
daccess-ods.un.org
(e) 第一百零一条 —— 政府可任用原香港公务人员中的或 持有香港特别行政区永久性居民身份证的英籍和其他外 籍人士担任政府部门的各级公务人员,但下列各职级的 官员必须由在外国无居留权的香港特别行政区永久性居 民中的中国公民担任:各司司长、副司长,各局局长, 廉政专员,审计署署长,警务处处长,入境事务处处长, 海关关长。
legco.gov.hk
(e) Article 101 - the Government may employ British and other foreign nationals previously serving in the public service in Hong Kong, or those holding permanent identity cards of the Region, to serve as public servants in government departments at all levels, but only Chinese citizens among permanent residents of the Region with no right of abode in any foreign country may fill the following posts : the Secretaries and Deputy Secretaries of Departments, Directors of Bureaux, Commissioner Against Corruption, Director of Audit, Commissioner of Police, Director of Immigration and Commissioner of Customs and Excise.
legco.gov.hk
这可包括不仅重新 审查空缺通知的内容,以评估资格和经验要求是否合适,而且需要采用更具创新 性的方法,比如建立一个通过预先批准的调查员名册,可按短期合同部署在册人 员,以应对工作量的波动;还可采用不同地点之间轮换工作人员的政策,以帮助 吸引和留住工作人员。
daccess-ods.un.org
This may include not only revisiting vacancy notices to assess the appropriateness of required qualifications and experience, but also adopting more innovative approaches such as building a roster of pre-approved investigators who can be deployed on short-term contracts to address fluctuations in workload, as well as employing a policy of rotating staff among various locations to help attract and retain staff.
daccess-ods.un.org
由於汇率差额的风险 被认为轻微,故本集团并无使用任何金融工具作对冲用途。
equitynet.com.hk
As the risk on exchange rate difference was considered to be minimal, the Group did not employ any financial instruments for hedging purposes.
equitynet.com.hk
教科文组织在这一进程中所获得的成功,以及在有效地促进政策规划和实施成员 国国家发展方案中的成功完全取决于其专门知识,即工作人员的技术能力,因为预算 资源太有限,不能在足以支持复杂的实施进程所需时期内开展协商。
unesdoc.unesco.org
UNESCO’s success in this process, as well as in making a meaningful contribution to the policy, planning and implementation of the national development programmes of the Member States rests entirely on its expertise, i.e. the technical competence of its staff, as budgetary resources are far too limited to employ consultants for a duration required to support the often complex implementation process.
unesdoc.unesco.org
如果 劳动监察员确定此项工作不禁止未成年人做,工作条件也符合法律要求,劳动监 察员就可以签发雇用未成年人的同意书。
daccess-ods.un.org
If the labour inspector ascertains that the work is not prohibited for a minor and that the working conditions are in accordance with the legal requirements, the labour inspector may issue a consent to employ the minor.
daccess-ods.un.org
指使用太阳能、风能、生物质能、水能、潮汐能、浪 潮能、地热能及废物能(包括土地堆填和污水气体) 或港灯与政府日後互相议定的常存在及用之不竭(意 思是无须担心储备耗尽的问题)的其他能源來发电的 系统。
hkelectric.com
means an electricity generation system employing solar, wind, biomass, hydro, tidal, wave, geothermal, energy from waste (including landfill gas or sewage gas) or such other energy sources that are secure and inexhaustible (in the sense that there is no problem of reserve being depleted) as may be mutually agreed by HEC and the Government in the future.
hkelectric.com
在选定司法管辖区中,欧盟及美国采用金额门槛,藉以决定合并 需否监管机构批准,英国及新加坡则采用市场占有率门槛。
legco.gov.hk
Among the selected jurisdictions, the EU and the US adopt dollar thresholds to determine whether a merger requires any approval from the authorities, while the UK and Singapore employ market share thresholds.
legco.gov.hk
因此,新的来文程序可就以下必须要做的事情方面向缔约国提供有价值的指 导:为儿童提供关于现有申诉机制和程序的相关信息;需要提高对这些申诉手段 的意义及其使用方法的认识;开展这些工作需要使用为儿童着想的语言、材料和 工具。
daccess-ods.un.org
For this reason, the new optional protocol could include valuable guidance to States on the need: to provide children with relevant information on existing complaint mechanisms and procedures; to raise awareness of what these instruments mean and how they could be used; and to employ child-sensitive language, materials and tools in the performance of these tasks.
daccess-ods.un.org
(5) 管理任何楼宇(不论属於本公司与否)或於任何期间以本公司认为适当之 租金及条件租赁该楼宇或其中之任何部分:收取租金及收入及向租户、 占用人及其他人供应照明、热力、空调、茶点、服务员、通信员、接待 室、阅读室、盥洗室、洗衣设施、电子设备、车库、娱乐设施及本公司 不时认为适合之其他利益,或如上文所述透过聘用任何人士、商号、或 公司以按本公司认为适当之条款进行或从事或提供该等管理、租赁及利益 。
mmg.com
(5) To manage any buildings, whether belonging to the Company or not, or let the same or any part thereof for any period and at such rent and on such conditions as the Company shall think fit; to collect the rent and income and to supply to tenants and occupiers and others light, heat, air-conditioning, refreshments, attendants, messengers, waiting rooms, reading rooms, lavatories, laundry facilities, electric conveniences, garages, recreation facilities and other advantages which from time to time the Company shall consider desirable, or to provide for such management, letting and advantages as aforesaid by employing any person, firm or company to carry out or to supply the same on such terms as the Company may think fit.
mmg.com
提交人声称,事 实上,如其来文和其他不成功的申请者的证据所示,登记制度过于广泛地授予登 记官员酌处权实际上等于给予了他们不受约束的酌处权,他们会毫不迟疑地利用 该权力根据其意愿随时拒绝登记申请。
daccess-ods.un.org
The author claims that, in effect, as his communication and testimonies of the other unsuccessful applicants show, the overbroad grant of discretion to registration officials by the registration regime amounts in practice to a grant to them of unfettered discretion, which they employ without hesitation, to reject registration applications as and when they like.
daccess-ods.un.org
虽然报告附件为考虑可能利 用有限酌处权提出了有待审查的问题,但没有明确说明这些问题对利用 有限酌处权的决定将会产生何种影响。
daccess-ods.un.org
While the annex to the report sets out questions to be examined when considering the possible use of the limited discretionary authority, it does not clarify how these questions would affect a decision to employ it.
daccess-ods.un.org
在该领域,联合国各实体利用天基技术监测全球范围内的相关过 程和趋势,以在其各自任务范围内做出知情的决策,并通过全球气候、海洋和 地面观测系统共同协调对地球的观测。
daccess-ods.un.org
In this domain, United Nations entities employ space-based technology to monitor processes and trends on a global scale for informed decision-making within their respective mandates and jointly coordinate Earth observation through global climate, ocean and terrestrial observing systems.
daccess-ods.un.org
(b) 为支持最不发达国家缔约方和其他发展中国家缔约方国家适应计划而 制订的模式的运用模式和指南。
daccess-ods.un.org
(b) The modalities and guidelines for LDC Parties and other developing country Parties to employ the modalities formulated to support national adaptation plans.
daccess-ods.un.org
特 别代表的目的是为公司提供普遍适用的指导原则,以履行其尊重人权的责任,同 时承认公司所采用的工具和进程的复杂性将会随情况做出必要改变。
daccess-ods.un.org
The Special Representative’s aim is to provide companies with universally applicable guiding principles for meeting their responsibility to respect human rights, recognizing that the complexity of tools and processes companies employ, will necessarily vary with circumstances.
daccess-ods.un.org
(i) 有关人士是否合资格雇员,即本集团任何成员公司或本集团任何 成员公司持有股权的实体(「投资实体」)所雇用的行政人员、雇员 (不论是全职或兼职)或董事,本集团任何成员公司或任何投资实 体的顾问、谘询人或承包商,或有关人士与本集团或任何投资实 体是否有任何关系(不论是业务关系或其他关系)以及有关关系的 时间
equitynet.com.hk
(i) whether such person is an eligible employee, being any executive, employee (whether full time or part time), or director in the employ of any member of the Group or any entity in which any member of the Group holds an equity interest (“Invested Entity”), an adviser of, a consultant of, or a contractor to any member of the Group or any Invested Entity, or whether such person has any relationship (whether business or otherwise) with the Group or any Invested Entity and the duration of such relationship
equitynet.com.hk
一位代表提到了人类目前面临的多重危机,包括贫困、被迫迁移、海平 面升高等,并敦促包括《蒙特利尔议定书》在内的各项环境条约和文书运用创 造性思维,确保在审议工作中充分考虑人权问题,包括采取更具协同性的方 法,鼓励广大利益攸关方的参与。
conf.montreal-protocol.org
One representative spoke of the crises currently facing the human family, including poverty, forced migration and sea-level rise, and urged environmental treaties and instruments, including the Montreal Protocol, to employ creative thinking to ensure that human rights issues were given full cognizance in their deliberations, including through adoption of a more synergistic approach involving a wide range of stakeholders.
conf.montreal-protocol.org
虽然该公约提议了一个保 护作者和艺术家权利的范例,但在许多情况下,着作权并不属于个人,而属于他们受雇的 公司。
iprcommission.org
Although the language of the Convention suggests a paradigm for the protection of the rights of authors and artists, in many cases copyright belongs not to individuals but to the firms that employ them.
iprcommission.org
据提交人,大学不再雇用 他担任教师,因为他依良心拒服兵役;国防部已经阻止他在支付“社会保障”的 单位任职,他仍然失业,并由于诉讼而压力重重。
daccess-ods.un.org
According to the author, the university will no longer employ him as a teacher due to his conscientious objection to serving in the military; the Ministry of National Defence has prevented him from being employed at a place that ―pays social security‖ and he remains unemployed and under pressure due to the lawsuits that have been launched against him.
daccess-ods.un.org
使用不能以特定军事目标为对象的作战方法或手段;或者(c) 使用其攻击效 果不能按照国际人道主义法的要求加以限制的作战方法或手段,而因此,在上述 每个情况下,都是属于无区分的打击军事目标和平民目标的性质的。
daccess-ods.un.org
Indiscriminate attacks are those: (a) which are not directed at a specific military objective; (b) which employ a method or means of combat that cannot be directed at a specific military objective; or (c) which employ a method or means of combat the effects of which cannot be limited as required by International Humanitarian law, and consequently, in each case are of a nature to strike military objectives and civilian objects without distinction.
daccess-ods.un.org
对于有人关注低消费量国家收集数据所需资源问题,他说第四十三次会议已作出决 定,把援助低消费量国家进行能力建设的最低供资金额提高到每年 3 万美元,这将使国家 臭氧机构能够聘用一名其主要责任是汇报有关数据的专职干事。
multilateralfund.org
In response to concerns about demands on resources for data collection in LVCs, he said that the 43rd Meeting had decided to raise the minimum funding for institutional strengthening assistance to LVCs to US $30,000 per year, which would allow the National Ozone Unit to employ one full-time officer whose primary responsibility would be data reporting.
multilateralfund.org
为了抵消这些预估时间的修订, 上诉分庭一直在使用并将继续使用各种提高效率的 措施,来加快诉讼程序,其中包括对修正上诉理由实 行限制、安排起草判决书的工作,以及确定工作的优 先顺序。
daccess-ods.un.org
In order to counterbalance these revised estimates, the Appeals Chamber has been employing and will continue to employ a variety of efficiency measures to expedite its proceedings, including the limitation of amendments to grounds of appeal, the organization of judgement drafting, and the prioritization of work.
daccess-ods.un.org
描述:在考虑到科学和技术发展的同时,审查和制定食品安全食典标准和相关文本以确保它们: 强调横向的方法;对食品安全采用以危险性为基础和针对整个食物链的方法;并反映全球的变化 以避免超出必要的贸易限制,同时尊重食典委的基本目标,考虑对于所有成员国的技术的和经济 的含义,以及发展中国家包括基础设施、资源、技术和法律的能力在内的特殊需要。
codexalimentarius.org
Description: Review and develop Codex standards and related texts for food safety, taking into account scientific and technological developments, to ensure that they: emphasize a horizontal approach; employ an approach to food safety that is based on risk and that addresses the entire food chain; and reflect global variations so as to avoid being more trade restrictive than necessary, while respecting the basic objectives of the CAC, taking into consideration the technical and economic implications for all members as well as the special needs of developing countries including infrastructure, resources and technical and legal capabilities.
codexalimentarius.org
随便看

 

英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2022 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2025/3/29 19:41:24