另一方面,市民在冲泡即食杯麪时应遵从有关指 示,切勿把沸水注入破损或变形的容器冲泡麪条。 cfs.gov.hk | On the other hand, the public should follow the instruction when preparing the noodle for consumption and should not fill up damaged or distorted container with boiling water to prepare the noodle. cfs.gov.hk |
(B) 本公司於任何股东大会上,就任何董事按上述形式退任,可重选 相同的人数为董事以填补职务空缺。 asiasat.com | (B) The Company at any general meeting at which any Directors retire in manner aforesaid may fill the vacated office by electing a like number of persons to be Directors. asiasat.com |
大会在同一决议第五节第 11 段中请秘书长寻求更加有效的战略,及时填补 所有工作地点现有和未来的语文员额空缺,表示注意到秘书长关于会议时地分配 办法的报告(A/63/119 和 Corr.1)第 92 段,又请秘书长尽早举行该段提及的语文 工作人员竞争性征聘考试和 2009 年后的其他考试,以便及时填补所有工作地点 现有和未来的语文员额空缺,并向大会第六十四届会议通报这方面的努力。 daccess-ods.un.org | In section V, paragraph 11, of the same resolution, the General Assembly requested the Secretary-General to seek a more effective strategy to fill current and future language post vacancies at all duty stations in a timely manner, took note of paragraph 92 of the report of the Secretary-General on the pattern of conferences (A/63/119 and Corr.1), and also requested the Secretary-General to hold the competitive examinations for the recruitment of language staff referred to in that paragraph, as well as other examinations beyond 2009, well in advance so as to fill current and future language post vacancies at all duty stations in a timely manner, and to inform the Assembly at its sixty-fourth session of efforts in that regard. daccess-ods.un.org |
为了在近期解决多国办事处补充人力资源方面的困难,确保工作人员的能力与其岗位 职责,应发挥的作用和总部、地区办事处、多国/国家办事处及上述机构之间协同完成任务 的要求相适应,向本国执行局会议提交了长期人事战略(本文件 B 部分),在制定这一战略 时考虑到负责审查非集中化情况的特设小组的工作。 unesdoc.unesco.org | In order to offset the difficulty in filling resource gaps in cluster offices in the near future, and so as to ensure that staff skillsets are in line with the profiles, roles and task-sharing between Headquarters, regional bureaux, cluster/national offices and institutes referred to above, the overall long-term staffing strategy submitted to the Executive Board at this same session (Part IB of this document) has been elaborated taking into account inter alia the work of the Decentralization Review Task Force. unesdoc.unesco.org |
户自有品牌产品,其发货和开发票的数量将是整批生产的数量,有可能和订购量不同。 xiameter.jp | For sales of variable fill and private label products, the quantity shipped and invoiced will be the full batch size and may vary from the quantity ordered. xiameter.jp |
实现总目标的战略的主要要素包括:(a) 进行更加全面的评 估,填补在重大环境问题上的信息和知识空白;(b) 确定并进一步发展利用适当 的综合政策措施,解决主要环境问题的根源;(c) 动员各方行动起来,更好地整 合改善环境的国际行动,特别是在区域和多边协定以及联合国全系统合作安排方 面。 daccess-ods.un.org | The main elements of the strategy for achieving the overall objective include: (a) filling the information and knowledge gap on critical environmental issues through more comprehensive assessments; (b) identifying and further developing the use of appropriate integrated policy measures in tackling the root causes of major environmental concerns; and (c) mobilizing action for better integration of international action to improve the environment, particularly in relation to regional and multilateral agreements, as well as United Nations system-wide collaborative arrangements. daccess-ods.un.org |
与会者承认,如同 32 C/5 计划资金比例大幅度 下放所反映的那样,已取得一些进展,但还应继续作出努力,弥合总部外人员编制与职位削 减大环境之间存在的差距,他们认为,只有为总部外单位提供更加充足的人员和计划资金这 种实实在在的下放,才能使教科文组织在国家一级具有实际意义,也才能促进机构间的各项 工作。 unesdoc.unesco.org | While recognizing that some progress had been made, as reflected by high decentralization rates of programme resources of document 32 C/5 and also the continuing efforts to fill the gaps in field staffing against an overall context of post reduction, participants considered that only a substantial decentralization, which would provide field units with more adequate staffing and programme funding, would ensure that UNESCO was relevant at the country level and could contribute to inter-agency efforts. unesdoc.unesco.org |
作为一定弥补,执行支助股将把各种工作交予实习生承 担,但工作质量和速度毫无疑问将会降低。 daccess-ods.un.org | The ISU will attempt to fill in to a degree by assigning various tasks to interns, although there no doubt will be a reduction in quality and speed. daccess-ods.un.org |
咨询委员会获悉,一旦 填补临时职位,将根据合同和标准外包安排条款相应减少外包给承包商的服务; 这些条款规定可根据本组织需求灵活增减订约承办事务。 daccess-ods.un.org | The Committee was informed that, once the temporary positions were filled, there would be a commensurate reduction in the services outsourced to the contractor, in accordance with the terms of the contract and standard outsourcing arrangements, which provide for flexible increases and decreases in the level of services contracted according to the needs of the Organization. daccess-ods.un.org |
由于该部门已经把填补所有 空缺职位作为优先事项,因此这些空缺职位有望在下半年开始时得到填补。 unesdoc.unesco.org | As the sector has given priority to filling all vacant posts, these posts are expected to be filled by the beginning of the second semester. unesdoc.unesco.org |
2010 年 5 月 13 日,大会第六十四届会议续会选举下列 14 个成员,自 2010 年 6 月 19 日起任期三年:安哥拉、厄瓜多尔、危地马拉、阿拉伯利比亚民众国、 马来西亚、马尔代夫、毛里塔尼亚、波兰、卡塔尔、摩尔多瓦共和国、西班牙、 瑞士、泰国和乌干达,以填补安哥拉、多民族玻利维亚国、波斯尼亚和黑塞哥维 那、埃及、印度、印度尼西亚、意大利、马达加斯加、荷兰、尼加拉瓜、菲律宾、 卡塔尔、斯洛文尼亚和南非任满空出的席位(第 64/422 号决定)。 daccess-ods.un.org | At its resumed sixty-fourth session, on 13 May 2010, the General Assembly elected the following 14 members for a three-year term of office beginning on 19 June 2010: Angola, Ecuador, Guatemala, Libyan Arab Jamahiriya, Malaysia, Maldives, Mauritania, Poland, Qatar, Republic of Moldova, Spain, Switzerland, Thailand and Uganda to fill the vacancies occurring on the expiration of the terms of office of Angola, Bolivia (Plurinational State of), Bosnia and Herzegovina, Egypt, India, Indonesia, Italy, Madagascar, Netherlands, Nicaragua, Philippines, Qatar, Slovenia and South Africa (decision 64/422). daccess-ods.un.org |
董事会可在香港或其他地方设立任何当地委员会或代理机构,管理本公司之任何事务,并 可委任任何人士担任这种当地委员会成员或为本公司委任经理或代理,及可确定其酬金,而且 可将授与董事会之任何权力、权限及处理权授与任何这种当地委员会、经理或代理(由董事会决 定是否附带转授权力),以及授权任何当地委员会成员或任何委员会填补其中任何空缺,而且不 论有无空缺都授权办事,而任何这种委任或授权可根据董事会认为适当之条件作出﹔董事会可 撤换如此委任之任何人士,亦可撤消或改变任何这种授权,但着意从事业务而未收到撤消或改 变通知之人士则不受其影响。 readymade.com.hk | The Directors may establish any local boards or agencies for managing any of the affairs of the Company, either in Hong Kong or elsewhere, and may appoint any persons to be members of such local boards, or any managers or agents for the Company, and may fix their remuneration, and may delegate (with or without power to sub-delegate as the Directors shall determine) to any local board, manager or agent any of the powers, authorities and discretions vested in the Directors, and may authorise the members of any local boards, or any of them, to fill any vacancies therein, and to act notwithstanding vacancies, and any such appointment or delegation may be made upon such terms and subject to such conditions as the Directors may think fit, and the Directors may remove any person so appointed, and may annul or vary any such delegation, but no person dealing in good faith and without notice of any such annulment or variation shall be affected thereby. readymade.com.hk |
对于您的应用的安全充灌极限请参阅当地的规章条例和其 它使用的准则。 swagelok.com | See local regulations and other appropriate guidelines for safe filling limits for your application. swagelok.com |
总部外办事处能够积极发挥作用这是高质量完成计划的前提,因此,如果暂时还不能 为总部外机构网络配齐人员,总干事将在教科文组织预算限度内继续尽可能地缓解总部外人 员短缺的情况,同时要切记非集中化的过程不应该使教科文组织的整体概念和统一行动受到 冲击。 unesdoc.unesco.org | As an effective field presence is a prerequisite to an enhanced programme delivery, the Director-General will continue to make every effort, within the budgetary constraints of the Organization, to narrow, if not fill the remaining gaps in the field network staff establishment, bearing in mind the fact that decentralization should not impinge on the unity of conception and action by UNESCO. unesdoc.unesco.org |
审计委员会审查了填补空缺员额所需的时间,并选择五个工作人 员员额进行抽样审查,注意到其中四个员额从员额最初空缺之日起至少八个月之 后才得到填补。 daccess-ods.un.org | The Board reviewed the amount of time it took to fill vacant posts and from a sample of five staff posts selected for review, noted that four posts were filled only after a period of at least eight months from the date when the post originally became vacant. daccess-ods.un.org |
大会第 64/230 号决议第五节第 5 段赞赏地注意到秘书处为填补联合国内罗 毕办事处的现有空缺和未来空缺而采取的措施和秘书长关于会议时地分配办法 的报告(A/64/136)第 87 至 89 段中的信息,请秘书长考虑为降低内罗毕的空缺率 采取进一步措施,并向大会第六十五届会议报告有关情况。 daccess-ods.un.org | In section V, paragraph 5, of its resolution 64/230, the General Assembly noted with appreciation the measures taken by the Secretariat to fill current and future vacancies at the United Nations Office at Nairobi and the information contained in paragraphs 87 to 89 of the report of the Secretary-General on the pattern of conferences (A/64/136), and requested the Secretary-General to consider further measures aimed at decreasing the vacancy rates in Nairobi and to report thereon to the General Assembly at its sixty-fifth session. daccess-ods.un.org |
合作伙伴, 例如,可以包括学校、地方当局、保健机构,即在解决客户的问题方面可以平行 发挥重大作用的组织,因为失业也可能是由健康问题、教育不足、缺乏托儿设施 等造成的。 daccess-ods.un.org | The partners may, for example, include schools, local authorities, healthcare institutions, i.e. organisations that fill a parallel significant role in solving the client’s problems, as unemployment may also be caused by health problems, shortfalls in education, lack of childcare facilities, etc. daccess-ods.un.org |
(5) 根据上述第(4)段罢免董事而产生的董事会空缺,可以通过股东在罢 免董事的大会上的选举或委任予以填补;在该大会上,被罢免的董事仍应履行其 职责,直到下一次委任董事或其继任人获选出或委任为止;对於在股东大会上未 有进行选举或委任的情况,可以授权董事会填补任何尚未填补的空缺。 coscopac.com.hk | (5) A vacancy on the Board created by the removal of a Director under the provisions of subparagraph (4) above may be filled by the election or appointment by the Members at the meeting at which such Director is removed to hold office until the next appointment of Directors or until their successors are elected or appointed or, in the absence of such election or appointment such general meeting may authorise the Board to fill any vacancy in the number left unfilled. coscopac.com.hk |
113.2 倘於董事退任的任何股东大会上,退任董事的职位未有填补,退任董事可继续任职至下 年度下届股东周年大会,以後如此类推,除非董事名额如上述减少,或除非本公司与股 东周年大会决议,已退任董事不得继续担任职务。 cre.com.hk | 113.2 If at any general meeting at which a Director retires, the office(s) of the retiring Director(s) are not filled up the retiring Director(s) may continue in office until the annual general meeting in the next year, and so on from year to year unless the number shall be reduced as aforesaid or unless the Company at the annual general meeting shall resolve that a retiring Director shall not remain in office. cre.com.hk |
即使董事会有任何空缺,继续留任的各董事或单独继续留任的一位董事仍可行 事,但如果及只要董事人数减至少於根据或依照此等细则厘定的最少人数,则即使董事 人数少於根据或依照此等细则厘定的法定人数或只有一位董事继续留任,继续留任的各 董事或一位董事可就填补董事会空缺或召开本公司股东大会的目的行事,但不得就任何 其他目的行事。 mainland.com.hk | The continuing Directors or a sole continuing Director may act notwithstanding any vacancy in the Board but, if and so long as the number of Directors is reduced below the minimum number fixed by or in accordance with these Bye-laws, the continuing Directors or Director, notwithstanding that the number of Directors is below the number fixed by or in accordance with these Bye-laws as the quorum or that there is only one continuing Director, may act for the purpose of filling vacancies in the Board or of summoning general meetings of the Company but not for any other purpose. mainland.com.hk |
虽然报告的损失量并不大,但这种概念不符合《议定书》的环保目标:如果 不计算弥补损失的产量,CFC 生产厂家就不会有减少这种损失的积极性,从而不会减少大 气层中的 CFC 排放量。 multilateralfund.org | Although the loss reported was insignificant, the concept did not promote the environmental goal of the Protocol: if filling losses were not accounted for, there would be no incentive to CFC producers to reduce such losses and thereby reduce emissions of CFCs into the atmosphere. multilateralfund.org |
阿根廷看到过日本在这个问题上作出的建设性 努力,我们在 2006 年参加起草了载于文件 S/2006/507 中的主席说明,这项法律文书已成为关于工作方法这 个问题的参考文件,而且在某种程度上,填补了安全 理事会议事规则方面的空白。 daccess-ods.un.org | Argentina has witnessed the constructive efforts pursued by Japan on this issue, having participated in 2006 in the drafting of the presidential note contained in document S/2006/507, a legal instrument that has become the document of reference for this topic, filling, to some extent, the gap in the Security Council’s rules of procedures. daccess-ods.un.org |
欧盟拒绝这样的说法,即,存在一个有待填 补的逻辑空当,并请大家指出已查明了哪些空当以及为查明这些必要的补充标准 使用了什么方法。 daccess-ods.un.org | The European Union rejected the notion that there was a legal vacuum to be filled and invited delegations to state which gap had been identified and what methods had been used to identify these necessary complementary standards. daccess-ods.un.org |
(3) 根据香港特别行政区荃湾葵青地政处於 2007 年 3 月 21 日签发的不反对通知书(注册摘要号码﹕07032802020015), A 座地下 G01 号单位可於现有大厦存在期间用於非住宅用途(酒店、加油站及安老院除外)。 wingtaiproperties.com | (3) According to the No Objection Letter dated 21 March 2007 issued by The Hong Kong Special Administrative Region by the District Lands Office / Tsuen Wan and Kwai Tsing registered vide Memorial No.07032802020015, Unit G01 on Ground Floor of Tower A may be used for non-residential purposes (excluding hotel, petrol filling station and residential care home) for the lifetime of the existing building. wingtaiproperties.com |
在香港会议展览中心西面的填海范 围,将取决於隧道结构向海方向的海堤保护结构的范围, 而香港会议展览中心的水道则需要填去以兴建主干道隧 道。 devb.gov.hk | The extent of reclamation in the area to the west of the HKCEC is set by the extent of seawall protection in front of the tunnel structure, while the HKCEC water channel will need to be filled in to enable the Trunk Road construction. devb.gov.hk |