中国向非洲 发出了大量优惠贷款,其中,中国进出口银行是最大的 借贷方。 crisisgroup.org | China has been rolling out concessional loans in Africa, of which China ExIm Bank is the sole lender. crisisgroup.org |
据称,当他点燃地毯时,他对这位妇女 说,“这是给你的开斋节礼物,你这个穆斯林”。 daccess-ods.un.org | As he set the carpet alight, he allegedly told her: “this is your Eid present, you Muslim”. daccess-ods.un.org |
中国复杂的援助体系的中心是三个主要机构:商务 部、中国进出口银行和外交部。 crisisgroup.org | At the centre of China’s complex aid structure are three principal institutions: the ministry of commerce, the Exim Bank and the ministry of foreign affairs. crisisgroup.org |
虽然中国进出口银行乐于接受更多项 目,但它没有必要急于在南苏丹首当其冲,或是像 它在非洲其他国家那样大力投资。 crisisgroup.org | While open to additional projects, Exim Bank is not necessarily in a hurry to be out front in South Sudan or to invest as heavily as it has elsewhere in Africa. crisisgroup.org |
在其第 65/245 号决议同一节第 4 段中,大会满意地注意到秘书处已根据以 往的决议做出了照顾东正教耶稣受难节以及法定假日开斋节和宰牲节的安排。 daccess-ods.un.org | In paragraph 4 of the same section of its resolution 65/245, the General Assembly noted with satisfaction that the Secretariat had taken into account the arrangements referred to in its previous resolutions concerning Orthodox Good Friday and the official holidays of Eid al-Fitr and Eid al-Adha. daccess-ods.un.org |
将分别在 2011 年 9 月和 11 月(具体日期待定)纪念 开斋节和宰牲节。 daccess-ods.un.org | Eid al-Fitr and Eid al-Adha will be observed in September and November 2011 (exact dates to be determined), respectively. daccess-ods.un.org |
刚果(金)取得了 60 亿美元的贷款,相应的要确保向中国出口铜和钴,而加 纳一直在与中国进出口银行和中国国家开发银行就总额 达 130 亿的贷款进行谈判,大部分贷款要由石油出口额 作为担保。 crisisgroup.org | The DRC was offered $6 billion, secured against copper and cobalt exports, while Ghana has been negotiating over a combined $13 billion from the Exim Bank and the China Development Bank, much of it to be secured against oil. crisisgroup.org |
例如, 全球进出口银行和发展融资机构网络利用进出口银行和发展金融机构之间的协同 作用解决南南贸易中的贸易融资需要。 daccess-ods.un.org | For instance, the Global Network of Exim Banks and Development Finance Institutions leverages synergies between export–import banks and development finance institutions to address trade financing needs in South–South trade. daccess-ods.un.org |
印度社区在排灯节期间会制作美味的甜点,中国社区在每年春节(农历新年)会摆开盛大的宴会,而澳大利亚的伊斯兰社区则在斋月结束时举办开斋节。 studyinaustralia.gov.au | The Indian community brings out delicious sweets during Diwali; the Chinese annual Spring Festival (Chinese New Year) involves sumptuous banquets; and Australia’s Islamic community marks the end of Ramadan with the festival of Eid al-Fitr. studyinaustralia.gov.au |
在苏丹,Sayga 食品公司通过称为 “开斋节的喜悦”的年度员工志愿服务举措,帮助弱势群体。 daccess-ods.un.org | In the Sudan, the food company Sayga assisted underprivileged groups through an annual employee volunteer initiative known as the Joy of Eid. daccess-ods.un.org |
此外,可以通过进出口银 行和发展金融机构全球网络等方式进一步开展跨国融资合作,支持建立农业可持 续供应链。 daccess-ods.un.org | Moreover, cross-border cooperation in finance, such as through the Global Network of Exim Banks and Development Finance Institutions (G-NEXID), should be further developed to support sustainable agriculture supply chain development. daccess-ods.un.org |
如同联合国其他法定假日一样,一旦确切地知道宰牲 节和开斋节这两个法定假日的日期,就将不在该日安排正式会议。 daccess-ods.un.org | Regarding the two official holidays Eid al-Adha and Eid al-Fitr, once the exact dates become known, as with other official United Nations holidays, no official meetings will be scheduled on those days. daccess-ods.un.org |
之后,2008 年 4 月,中国进出口银行在与尼日利亚官员就勘探权进 行会谈过程中发放了 25 亿美元贷款。 crisisgroup.org | Later in April 2008, China ExIm offered a $2.5 billion loan parallel to talks on exploration rights with Nigerian officials. crisisgroup.org |
同样,被定罪的海盗以 难以成立的理由获释,例如 Abdirashid Muse Mohamed,他因参与 2008 年 10 月劫持 Awail 号商船被判刑 20 年,但在 2010 年底开斋节的时候,因发放给 42 名囚犯的“总统赦免令”获释。 daccess-ods.un.org | Likewise, convicted pirates have been released on dubious grounds, such as Abdirashid Muse Mohamed, who was sentenced to 20 years in prison for his involvement in the October 2008 hijacking of the MVAwail , but released in late 2010 by a “presidential pardon” granted to 42 prisoners on the occasion of Eid Holiday.104 117. daccess-ods.un.org |
美国进出口银行已经从其出口信贷 对象中排除了 54 种杀虫剂和 30 种工业或日用化学 品,这些都是被美国国家环境保护局禁止或严格限 制的产品。 banktrack.org | The US Exim Bank excludes 54 pesticides and 30 industrial or consumer chemicals that have been banned or severely restricted by the US Environmental Protection Agency from coverage by export credits. banktrack.org |
与其它债权人协调,扩展中国进出口银行的优 惠贷款方案,以支持南苏丹基础设施的发展, 从而推动非税收行业的开放。 crisisgroup.org | Extend a preferential loan package from the Chinese Export-Import (Exim) Bank – in coordination with other creditors – to support development of South Sudan’s infrastructure, so as to aid in opening up nonrevenue sectors. crisisgroup.org |
将分别在 2013 年 8 月 8 日和 10 月 15 日纪念开斋节 和宰牲节。 daccess-ods.un.org | Eid al-Fitr and Eid al-Adha will be observed on 8 August and 15 October 2013, respectively. daccess-ods.un.org |
Eisuke Suzuki 所着文章,《多边发展政策中的双边政策导向:中国进出口银行面临的挑战及其责任》, 最初发表于《中国国际法期刊》,2007 年;6(1) 第 127-133 页。 banktrack.org | The text by Eisuke Suzuki, Bi-lateral Policy Orientation in the Multilateral Development Policy:A Challenge for the China Exim Board and its Accountability, originally appeared in Chinese Journal of International Law, 2007; 6(1) pp.127-133. banktrack.org |
在环保承诺方面,作为中国在非洲的主要资金提供者,中国进出口银行已经颁 布了环境规章。 banktrack.org | As far the environmental commitments go, China Exim Bank, as a major Chinese financier in Africa, has a published code of environmental regulations. banktrack.org |
主要的大坝投资机构 包括:巴西国家经济社会发展银行(在中国、厄瓜 多尔和委内瑞拉有水力发电项目)、中国进出口银 行(在缅甸、柬埔寨、加纳、尼日利亚和苏丹有水 电项目)、印度进出口银行(在缅甸和尼泊尔有项 目)和泰国进出口银行(在老挝有几个项目)。 banktrack.org | The list of major dam funders includes Brazil’s BNDES (with hydropower projects in China, Ecuador and Venezuela), China Exim Bank (with hydro projects in countries such as Burma, Cambodia, Ghana, Nigeria, and Sudan), India Exim Bank (with projects in Burma and Nepal) and Thai Exim Bank (with several projects in Laos). banktrack.org |
诸如中国进出口银行等国有银行的行为由相关政府负有直接责任。 banktrack.org | The activities of state-owned banks such as China Exim are the direct responsibility of the respective government. banktrack.org |
中国银行于 2002 年为该公 司提供了 11 亿美元,而中国进出口银行于 2003 年 为其提供了价值 11 亿美元的三年期贷款。12 由于贝 林加项目是对自然资源战略部门的海外投资项目且 涉及基础设施建设,因此很有可能是由中国进出口 银行为加蓬的铁矿储备开发出资。 banktrack.org | Bank of China extended a US$1.1 billion to the company in 2002 and China Exim Bank extended a three-year line of credit worth US$1.1 billion in 2003.12 Particularly as the Belinga project is an overseas investment in the strategic sector of natural resources, involving infrastructure development, it is highly probable that it is the latter bank that is financing the development of Gabon’s iron ore reserves. banktrack.org |
中 国 进 出 口 银 行 在 老 挝 支 持 的 首 个 项 目 是 南梦 3号大坝,由中国水利电力对外公司承建, 于 2004 年投入使用。 banktrack.org | The first China Exim-backed project in Laos was the Nam Mang 3 Dam, commissioned in 2004 and constructed by China International Water and Electric Corporation. banktrack.org |
虽然政治环境和融资结构各有不同,中国进出口银行 向安哥拉分别发放了三批总额达 45 亿美元的贷款,而安 哥拉因此必须确保向中国出口石油(实际数字难以确 定,可能比这一数字要高得多)。 crisisgroup.org | Though political circumstances and financial structuring were unique in each case, the Exim Bank disbursed three separate loans to Angola totalling at least $4.5 billion and secured by Angolan oil exports to China (actual figures are difficult to determine, and may be significantly higher). crisisgroup.org |
其他例子:作为中国公 司在土库曼斯坦油气领域框架协议的一部分,中国进出 口银行向土库曼外国经济事务国营银行发放了 2500 万 美元贷款。 crisisgroup.org | In other examples, China ExIm loaned $25 million to the Turkmenistan State Bank for Foreign Economic Affairs as part of a framework agreement for Chinese companies work in Turkmenistan’s oil and gas sector. crisisgroup.org |
据悉,进出口银行还提供了 2 亿美元优惠利率贷款。 crisisgroup.org | A $200 million favourable interest rate loan from Exim Bank was also reportedly offered. crisisgroup.org |
进出口银行和发展融资机构全球网络 (G-NEXID) 的成员每年举行一次会议, 以评估上一年的业绩,讨论各种问题,规划下一年促进该网络的事业的战略。 daccess-ods.un.org | Members of the Global Network of Exim Banks and Development Finance Institutions (G-NEXID) meet annually to evaluate its performance during the preceding year, discuss issues and map out strategies aimed at furthering the cause of the Network in the coming year. daccess-ods.un.org |
4.满意地注意到秘书处已考虑到大会第 53/208 A、54/248、55/222、 56/242、57/283 B、58/250、59/265、60/236 A、61/236 和 62/225 号决议提及 的关于东正教耶稣受难节以及法定假日开斋节和宰牲节的安排,并请所有政府间 机构在规划会议时遵守这些决定 daccess-ods.un.org | Notes with satisfaction that the Secretariat has taken into account the arrangements referred to in General Assembly resolutions 53/208 A, 54/248, 55/222, 56/242, 57/283 B, 58/250, 59/265, 60/236 A, 61/236 and 62/225 concerning Orthodox Good Friday and the official holidays of Eid al-Fitr and Eid al-Adha, and requests all intergovernmental bodies to observe those decisions when planning their meetings daccess-ods.un.org |
2007 年,中国进出口银行凭借 360 亿美元的贷款审 批成为世界上最大的出口信贷机构,甚至超过了世 界银行2。 banktrack.org | With loan approvals of US$36 billion, China Exim Bank became the world’s largest export credit agency in 2007 and has even outgrown the World Bank.2 The growing economic South-South cooperation has many positive aspects. banktrack.org |