我们的高功率卫星 加上广泛的服务范围,让我们得以为客户提供由单一卫星连接至全球三分之二人口的高质素和可靠服务。 asiasat.com | The high power of our satellites and our range of services allow us to provide our customers with high quality and reliable access to two-thirds of the world’s population from a single satellite. asiasat.com |
(A) 任何股东持有代表任何一个类别之股份之任何两张或以上之股 票,可在该名股东要求下注销,并於支付董事会不时厘定的有关费用(倘为任何於香 港证券交易所上市的股本,则该费用不得超过有关证券交易所不时规定或准许的最高 金额,而倘为任何其他股本,则为董事会就有关股东名册所在地区而言属合理而可能 不时厘定的以有关货币计值的有关款项,或否则於各情况下董事会可能不时厘定的有 关其他款项)时就有关股份发行一张新股票替代。 asiasat.com | (A) Any two or more certificates representing shares of any one class held by any member may at his request be cancelled and a single new certificate for such shares issued in lieu upon payment of such fee (not exceeding, in the case of any share capital listed on a stock exchange in Hong Kong, the maximum amount prescribed or permitted from time to time by such stock exchange, and, in the case of any other share capital, such sum in such currency as the Board may from time to time determine to be reasonable in the territory in which the relevant register is situate, or otherwise in each case such other sum as the Board may from time to time determine) as the Board shall from time to time determine. asiasat.com |
刚果民主共和国综合战略框架的总体目标是:(a) 就联合国如何协助刚果民 主共和国政府和人民结束在该国东部地区旷日持久的冲突、巩固其他地区的和平 以及在全国加快复苏和发展进程达成共同愿景;(b) 将这一愿景转变成一个单 一、连贯的战略框架,其中列出明确的目标和优先事项,同时充分考虑到减贫战 略、政府优先行动计划及刚果民主共和国东部地区稳定和重建计划中反映的政府 自己的目标;(c) 加强联合国协调和管理机制,确保遵循“一体行动”原则协调 一致地执行优先事项。 daccess-ods.un.org | The overall aim of the Integrated Strategic Framework for the Democratic Republic of the Congo is: (a) to forge a shared vision of how the United Nations can assist the Government and the people of the Democratic Republic of the Congo to end the long-lasting conflicts in the eastern part of the country, to consolidate peace in other areas, and to accelerate nationally the process of recovery and development; (b) to translate this vision into a single, coherent strategic framework that has clear objectives and priorities, taking full account of the Government’s own goals as reflected in the poverty reduction strategy and its priority action plan, and the Stabilization and Reconstruction Plan for eastern Democratic Republic of the Congo; and (c) to strengthen United Nations coordination and management mechanisms to ensure the cohesive implementation of priorities in keeping with the principle of “delivering as one”. daccess-ods.un.org |
本协定是库克群岛、基里巴斯、马绍尔群岛、密克罗尼西亚联邦、瑙鲁、纽埃、帕 劳、萨摩亚、所罗门群岛、汤加、图瓦卢和瓦努阿图政府(均称为“国家”)和执行委员 会关于按照商定的《蒙特利尔议定书》时间表在 2020 年 1 月 1 日之前将附录 1-A所列消 耗臭氧层物质(“物质”)的控制使用减少到 2.11 ODP吨的持续总量的协定,但有一项 理解,即:在根据第 7 条数据确定履约基准消费量后,将于 2011 年对该数字做一次性订 正,根据第 60/44 号决定,将对供资做相应的调整。 multilateralfund.org | This Agreement represents the understanding of the Governments of the Cook Islands, Kiribati, Marshall Islands (the), the Federated States of Micronesia, Nauru, Niue, Palau, Samoa, Solomon Islands, Tonga, Tuvalu, Vanuatu (each of them will be referred as “the Country”) and the Executive Committee with respect to the reduction of controlled use of the ozone-depleting substances (ODS) set out in Appendix 1-A (“The Substances”) to a sustained aggregate level of 2.11 ODP tonnes prior to 1 January 2020 in compliance with Montreal Protocol schedules, with the understanding that this figure is to be revised one single time in 2011, when the baseline consumption for compliance would be established based on Article 7 data, with the funding to be adjusted accordingly, as per decision 60/44. multilateralfund.org |
尼泊尔代表团要求秘书处帮助最不发达国家和内陆国家:开展关 于主要出口和进口产品的分析;采用单一窗口和开展无纸化贸易,并 推动关于执行贸易和过境便利化措施的公私营部门的对话;提供一个 讨论共同关切问题的平台,尤其将重点放在最不发达和内陆国家;促 进农业和林业产品的价值链,包括诸如“一个村庄一个产品”方案那 样的举措,以及就有机食品认证和动植物卫生检疫标准领域,传播相 关信息和提供能力建设援助;加入《亚太贸易协定》;以及在总体上 援助制订适当的贸易和投资政策的努力。 daccess-ods.un.org | The delegation of Nepal requested that the secretariat help least developed and landlocked countries to conduct analyses on key export and import products; introduce single windows and paperless trade and the promotion of public-private sector dialogue on the implementation of trade and transit facilitation measures; provide a platform to discuss issues of common concern, paying particular attention to least developed and landlocked countries; promote value chains for agricultural and forestry products, including under initiatives such as “one village one product” programmes; and disseminate information and provide capacity-building assistance on the certification of organic foods and sanitary and phytosanitary standards, accession to APTA and overall assistance in the formulation of appropriate trade and investment policies. daccess-ods.un.org |
由于多种原因,起草适当形式或不连续形式的具体条款如公约或 示范法供纳入国家法律体系并不总是可行:各国家法律体系经常使用 差异很大的立法方法和办法解决特定问题,各国可能还没有准备好就 单一办法或共同规则达成一致,可能就找到统一办法解决特定问题的 必要性不存在共识,或者就特定主题的关键问题以及如何处理这些问 题存在着不同程度的共识。 uncitral.org | For a number of reasons, it is not always possible to draft specific provisions in a suitable or discrete form, such as a convention or a model law, for incorporation into national legal systems: national legal systems often use widely disparate legislative techniques and approaches for solving a given issue, States may not yet be ready to agree on a single approach or common rule, there may not be consensus on the need to find a uniform solution to a particular issue, or there may be different levels of consensus on the key issues of a particular subject and how they should be addressed. uncitral.org |
一位成员认为,要达至改善空气质素和藍天 行动的目标,每一分的努力同样重要,因此在原则上支持立法 管制停車熄匙。 forum.gov.hk | A member opined that every single step counts in achieving the goal of clean air and blue sky and supported the ban in principle. forum.gov.hk |
战略规划编制局助理总干事的代表介绍了两份文件,并指出,当今挑战的复杂性要求各学科领域都有所 投入,这就是教科文组织《中期战略草案》(34 C/4)在唯一一条使命宣言中提出了跨学科的整体方法的原 因,文化是其中的主要支柱之一。 unesdoc.unesco.org | The two documents were presented by the representative of ADG/BSP, who pointed out that the complex nature of contemporary challenges requires inputs from several disciplines, which is why UNESCO’s Draft Medium-Term Strategy (34 C/4) offers a holistic, interdisciplinary approach under a single Mission Statement, of which Culture is one of the main pillars. unesdoc.unesco.org |
为促进妇女在全球化时代的社会经济权利,该部门专门制订了一个涉及所有外地办事 处的关于“社会性别与危机”的重大研究项目,目的是通过汇集资金和努力产生更大影响。 unesdoc.unesco.org | With a view to promoting socio-economic rights of women in an era of globalization, the Sector developed a single major research project on “gender and the crisis” involving all field offices in order to have a greater impact by pooling funds and joining efforts. unesdoc.unesco.org |
本协定是纳米比亚(“国家”)政府和执行委员会关于按照商定的《蒙特利尔议定 书》时间表在 2025 年 1 月 1 日之前将附录 1-A所列消耗臭氧层物质(“物质”)的控制 使用减少到 0.15 ODP吨的持续数量以及在 2030 年 1 月 1 日前减少到零ODP吨的协定,但 有一项理解,即:在根据第 7 条数据确定履约基准消费量后,将于 2011 年对该数字做一 次性订正,根据第 60/44 号决定,将对供资做相应的调整,且有一项谅解,即 2025 年之 后该国将没有资格获得氟氯烃淘汰的资金。 multilateralfund.org | This Agreement represents the understanding of the Government of Namibia (the “Country”) and the Executive Committee with respect to the reduction of controlled use of the ozone-depleting substances (ODS) set out in Appendix 1-A (“The Substances”) to a sustained level of 0.15 ODP tonnes prior to 1 January 2025 and zero ODP tonne prior to 1 January 2030 in compliance with agreed Montreal Protocol schedules, with the understanding that this figure is to be revised one single time in 2011, when the baseline consumption for compliance would be established based on Article 7 data, with the funding to be adjusted accordingly, as per decision 60/44, and on the understanding that there will be no more funding eligibility for any HCFC phase-out in the country after 2025. multilateralfund.org |
至如今,许多单 身父母得不到抚养费干脆就认了,甚至都没有尝试到法庭上去保护其子女的权 利。 daccess-ods.un.org | Until now, many single parents simply accepted the fact that maintenance was not paid and did not even try to protect the rights of their child in court. daccess-ods.un.org |
为此,本报告审查了内部与外 部审计活动的业绩,监督/审计委员会,以及单一审计原则的执行情况;对不同审计 实体之间的内在关系以及它们与管理层和立法/理事机构之间的关系进行了评估;查 明了趋势、空白和职能重复的情况,强调了教训和可效仿的最佳做法,以便促进全 系统审计职能的一致性、可信度、效率和有效性。 daccess-ods.un.org | To this end, the report reviews the performance of the internal and external audit activity, the oversight/audit committees, and the implementation of the single audit principle; it assesses the interrelationship between the various audit entities and their relationship with the management and legislative/governing bodies; it identifies trends, gaps and duplications and it highlights lessons learned and best practices to be replicated in order to enhance the coherence, credibility, efficiency and effectiveness of the audit function system-wide. daccess-ods.un.org |
在 33 C/5 中特别强调正规和非正规的全民基础教育,将其作为横跨所有计划的高度优 先事项的做法得到了广泛的支持。 unesdoc.unesco.org | There was broad support for basic education for all, in both its formal and non-formal settings, which was singled out for document 33 C/5 as the highest priority cutting across all programmes. unesdoc.unesco.org |
经社会赞赏地注意到俄罗斯联邦宣布将向秘书处提供资 助,用于在中亚国家开展与提高信通技术连通性和创建一个单一的区域信息 空间的技术援助活动。 daccess-ods.un.org | The Commission noted with appreciation the announcement by the Russian Federation to provide the secretariat with financial support for technical assistance activities in Central Asia related to increasing ICT connectivity and creating a single regional information space. daccess-ods.un.org |
此外,蒙古代表团就该国在以下领域得到的技术援助向秘书处表示感 谢:促进贸易走廊、加入《亚太贸易协定》、制订单一窗口总体计划、谈判 自由贸易协定和制订促进投资战略,并期望在这些领域继续得到秘书处的支 持。 daccess-ods.un.org | In addition, the delegation of Mongolia expressed appreciation to the secretariat for the technical assistance Mongolia had received in the area of promoting trade corridors, accession to APTA, development of a single window master plan, negotiation of free trade agreements and designing an investment promotion strategy, and looked forward to continued support from the secretariat in those areas. daccess-ods.un.org |
这些问题包括:授权性立法;信息共 享、数据保护和保密;组织问题;单一窗口设施运营人的赔偿责任;竞争法; 电子单证的使用;知识产权;数据保留和重新使用数据的限制,包括用于作证 目的;电子签名和数字签名的相互承认(包括通过身份管理系统);以及货物权 利的电子转移。 daccess-ods.un.org | Those issues included: enabling legislation; information sharing, data protection and confidentiality; organizational issues; liability of single window facility operators; competition law; use of electronic documents; intellectual property rights; data retention and limits on re-use of data, including for evidentiary purposes; mutual recognition of electronic and digital signatures (including through identity management systems); and electronic transfer of rights in goods. daccess-ods.un.org |
根据 2000 年 2 月 18 日关于共和国和地方人口社会支助基金的第 827-XIV 号法律以及 2000 年 10 月 26 日第 1083 号政府决定通过的关于贯彻落实共和国和 地方人口社会支助基金法的条例,每年向拥有子女的家庭、拥有 16 岁以下残疾 儿童的家庭、单亲家庭、需要监护非社会福利机构孤儿的家庭、由于需要照顾 3 岁以下子女而没有参加就业的人员以及其他低收入家庭提供援助,以及向孤儿、 失去父母照顾和处于社会援助和家庭保障司/局照顾下的儿童提供援助。 daccess-ods.un.org | In accordance with the Law on the republican fund and local funds of social support of population No. 827-XIV from 18 February 2000 and the Regulations adopted by Government Decision No. 1083 from 26 October 2000 on implementation of the Law on the republican fund and the local funds of social support of population, aid is offered annually to families with children, to families with children with disabilities of an age of up to 16 years, single parent families, families with tutorship on non-institutionalised orphan children, persons not involved in employment due to the need to take care of children until the age of 3 years and other families with low incomes, as well as to orphan children and left without parental care and who are under care of the social assistance and family protection Sections/Directorates. daccess-ods.un.org |
卡套管单根包装在聚乙烯热封包 装袋中。 swagelok.com | Tubing is packed in single polyethylene, heat-sealed bags. swagelok.com |
同时,在《公约》的方针指引下,在其他方面也取得了进步,主要表现在颁 布了第 29478 号法,规定为残疾人参与投票选举提供便利;颁布了第 29524 号 《聋盲人法》,规定聋盲是一种单一性的残疾;出台了全国国民身份登记处的第 0269-2009 号部门决议,规定为残疾人免费办理和发放身份证件,为此类人口, 特别是没有出生证明的残疾儿童身份证件办理简化了大量手续;颁布了针对军队 和警察部门成员的《保健福利法》。 daccess-ods.un.org | Other achievements under the Convention have included the adoption of Act No. 29478, which deals with the provision of facilities to enable persons with disabilities to vote; Act No. 29524 on Deafblind Persons, which recognizes deafblindness as a single disability; Administrative Decision No. 0269-2009 of the National Identity and Civil Status Registry (RENIEC), which establishes that national identity documents are to be issued free of charge to persons with disabilities and provides for expedited procedures for persons, especially children, who do not have a birth certificate; and legislation on health-care provisions for members of the armed forces and police. daccess-ods.un.org |
例如,巴西成为挪威鳕鱼的一个增长中 的市场,在一定程度上帮助减缓挪威出口商在受到经济危机影响的南欧销售产品 的担忧,特别是挪威鳕鱼的最大进口国葡萄牙。 fao.org | For example, Brazil has become a growing destination for Norwegian cod, helping to ease somewhat the concerns of Norwegian exporters that their sales in southern Europe were being affected by the economic crisis, particularly in Portugal, which is the largest single importer of Norwegian cod. fao.org |
(b) 确保持有缔约国主管机构发放的有效军事和/ 或保安服务出口许可和授 权,在非本公约缔约国境内执行单一行动或经常性活动的私营军事和保安公司及 其人员,向有关国家的主管机构提供全面资料,说明此类行为和活动的性质和范 围。 daccess-ods.un.org | (b) Ensure that PMSCs and their personnel, holding valid licences and authorizations, issued by the competent bodies of the State party to export military and/or security services to carry out single acts or, alternatively, regular activity in the territory of any State not party to the Convention, provide comprehensive information to the competent bodies of all concerned States about the nature and extent of such acts and activities. daccess-ods.un.org |
通过键盘或PC端Dinitools免费软件,可设置30种不同的打印格式(常用打印格式、累计打印格式、产品累计打印格式、部分累计打印格式、通用累计打印格式、总累计打印格式、打印标题行格式);每个打印格式包含2048个储存位,每个储存位可输入ASCII码或打印模块(例:公司名称、批次及称重序数、毛重、皮重、净重、累计和、产品说明性文字、日期时间等)。 diniargeo.cn | Programmable printing from keyboard or from PC (through the free Dinitools.net software) of 30 print formats linkable to various functions (Print key, Input weigh, Output weigh, Single weigh, Partial total, General total, Grand total, Customer total, Article total, etc.); each print format can contain 2048 positions which may be direct ASCII codes or preset print blocks (i.e. Company name, weigh and lot progressive, net weight, memory storage number, customer description, article description, date and time, etc.). diniargeo.com |
支持丰富的功能/表现定制:拥有表现和数据分离,单页面可以应用多个无限级菜单树,多达4种展开模式,风格样式定义结构清晰、灵活又精细等等特性。 javakaiyuan.com | Support the rich functionality/performance of the custom : with performance and data separation can be applied to multiple single- page menu unlimited level tree , up to 4 flat pattern , style, style definitions clear structure , and so flexible and fine features . javakaiyuan.com |
它欢迎采取了步骤,将各类家庭法整合为单一法律,要求通过充分的公共协商来 开展审议,国际社会也应提供必要援助。 daccess-ods.un.org | It also welcomed the steps taken to consolidate various family laws into a single one, urging that this review take place through adequate public consultation, and that the necessary assistance be provided by the international community. daccess-ods.un.org |
由於主观假设之变动可以大幅影响估计之公平价值,董事认为,现行 模式未必是奖励股份之公平价值之唯一可靠计算方法。 wingtaiproperties.com | Because changes in subjective input assumptions can materially affect the fair value estimate, in the directors’ opinion, the existing model does not necessarily provide a reliable single measure of the fair value of incentive shares. wingtaiproperties.com |
尤其是 电子商务中心第 35 号建议在附件二中给出“准则清单”,列出并讨论了下列法 律要素:实施单一窗口设施的法律依据;单一窗口设施的结构和组织;数据保 护;访问数据和政府机构间共享数据的权限;身份识别、认证和授权;数据质 量;赔偿责任问题;仲裁和争议解决;电子单证;电子存档;知识产权和数据 库所有权;以及竞争。 daccess-ods.un.org | In particular, UN/CEFACT Recommendation 35, in its Annex II, featured “Checklist Guidelines” listing and discussing the following legal elements: legal basis for implementing a Single Window facility; single window facility structure and organization; data protection; authority to access and share data between government agencies; identification, authentication, and authorization; data quality; liability issues; arbitration and dispute resolution; electronic documents; electronic archiving; intellectual property rights and database ownership; and competition. daccess-ods.un.org |
有时候一项单一活动已足够达致拟定的目标,不过一系列的活 动通常更能影响目标对象、更能达致计划拟定的目标。 cfs.gov.hk | Although a single promotion activity may sometimes be sufficient to attain a set objective, a combination of activities often make bigger impact on the promotion target group and contribute to better attainment of the set objective. cfs.gov.hk |
有两方面的原因使这一问题更加凸显:一是专利申请数 量剧增使许多专利局不堪重负,二是专利系统中存在的大量重复做功的现象,尤其是需要 为同一个发明而向不同的授权机关递交多份专利申请。 iprcommission.org | This issue is raised by both the increase in the number of patent applications which is imposing heavy demands on the resources of many patent offices, and the recognition that there is considerable duplication of effort in the system, particularly with regard to the need to submit multiple applications for a single invention in different jurisdictions. iprcommission.org |