仅仅提到各方达成一项违反本规则的协议的可能性, 不会使调和以下两个问题成为可能:《实践指南》中的所有准则只是指示性的, 当事方仍然可以通过(有效)的相互间协议自由地离开这些准则;与上述情况极为 不同的是,是否可以说,只因为其他各方保持沉默,就已经有了协议,这是非常 令人怀疑的。 daccess-ods.un.org | A mere reference to the possibility of parties reaching an agreement contrary to this rule would not have made it possible to reconcile these two concerns: quite apart from the fact that all the guidelines in the Guide to Practice are only indicative and parties remain free to depart from them by (valid) agreement inter se, it is extremely doubtful whether an agreement could be said to have come about merely because the other parties all remain silent. daccess-ods.un.org |
与阿富汗联合国系统建 立了良好关系,并通过制定联发援框架、每周定期出席国别计划和 SMT 会议,以及与相关 联合国机构举行专题协商等方式来维护这些关系。 unesdoc.unesco.org | Relations with the United Nations system in Afghanistan are quite well established and are maintained through UNDAF development, regular attendance of UNCT and SMT meetings every week, as well as thematic consultations with concerned United Nations agencies. unesdoc.unesco.org |
它常常要求在尝 试进行复原前在相应论坛上做一些调研,因此,此情况不在本节讲述范围内。 seagate.com | Quite often it requires some research on the appropriate forums before attempting to perform a recovery so this section does not cover such case. seagate.com |
虽然总的来说在知识型工作中,工作人 员与管理人员的比例低于其他种类的工作,但是教科文组织的比例还是相当低,成本也很 高,即使考虑到很多担任管理层职务的人也投入了相当多的时间从事具体工作这一事实也是 如此。 unesdoc.unesco.org | While it is generally true that the ratio of staff to managers in knowledge work is smaller than in other types of work environments, UNESCO’s ratio seems quite low and costly, even taking into account the fact that many of those in managerial positions devote considerable time to substantive work. unesdoc.unesco.org |
同时非常明显,许多最不发达国家(尤其是撒哈拉沙 漠以南的非洲国家)的政府,在诸如卫生、教育和食品安全等关键领域面临着更为迫切的 需求。 iprcommission.org | And, quite obviously, the governments of many LDCs, particularly in sub-Saharan Africa are facing much more immediate demands in critically important areas such as health, education and food security. iprcommission.org |
卢利什基先生(摩洛哥)(以阿拉伯语发言) :摩洛哥对决议草案S/2012/538投了赞成票,因为 它符合阿拉伯国家联盟最近通过的决议,也符合我 们对叙利亚局势的看法,显然,安理会为处理危机 而实施的所有机制都没能取得各方所希望的结果, 叙利亚各方未遵守计划,包括他们自己做出的全面 停止暴力的承诺。 daccess-ods.un.org | Mr. Loulichki (Morocco) ( spoke in Arabic): Morocco voted in favour of draft resolution S/2012/538 because it was in line with the recent resolutions of the League of Arab States and our perception of the situation in Syria, which shows quite clearly that no mechanism adopted by the Council to address the crisis has had the hoped-for result and that the parties in Syria have not complied with the plan, including the complete cessation of violence, to which they committed themselves. daccess-ods.un.org |
这反映了立法或能力方面的问题,同时也 反映了就政策的采用缺乏一致的政治意见。 iprcommission.org | Quite apart from legislative or capacity issues, this may also reflect a lack of political consensus on which policies to adopt. iprcommission.org |
(5) 同没有提到任何排除性保留的做法很不一样,尽管“排除性保留”被列入 “保留”的定义中,在《维也纳公约》对“保留”一词的定义和第 21 条第 1 款所 设想的效力之间可能显示出另一个更严重不一致的现象; 而根据第 21 条,保留 修改“条约的规定”,根据第 2 条第 1 款(d)款,保留的目的是更改或排除“条约 某些条款的法律效力”。 daccess-ods.un.org | (5) Quite apart from the lack of any reference to excluding reservations, although they are included in the very definition of a reservation, another more serious inconsistency may be signalled between the definition of the term “reservation” in the Vienna Conventions and the effects contemplated in article 21, paragraph 1; whereas according to article 21 a reservation modifies “the provisions of the treaty”, the purpose of a reservation according to article 2, paragraph 1 (d), is to modify or exclude “the legal effect of certain provisions of the treaty”. daccess-ods.un.org |
此外,黎巴嫩问题特别法庭与国际刑事法院的做法也有不同,即只有在起诉 书得到确认后才允许被害人参与,而国际刑事法院则在起诉书得到确认之前的首 次预审决定中就为被害人提供了一整套十分广泛的权利。 daccess-ods.un.org | Moreover, the Special Tribunal for Lebanon departs from the experience of the International Criminal Court in that victim participation will be allowed only following confirmation of an indictment, whereas the first pretrial decisions at the International Criminal Court made provision for quite an extensive set of rights for victims, even before the confirmation of an indictment. daccess-ods.un.org |
经常会需要在适当的论坛上进行一些研究之后再尝试进行恢复,所以,本节对此场景不 再进行讨论。 seagate.com | Quite often it requires some research on the appropriate forums before attempting to perform a recovery so this section does not cover such case. seagate.com |
只问上题中回答「一半半、几反对、非常反对、唔知道或拒答」者,次样本为466人,包括17人拒答追问】你话你【一半支持、几反对、非常反对、唔知道、唔愿答,因应上一题答案而定】呢个方案,系因为你认为呢个方案太急进定系太保守? hkupop.hku.hk | Only for those who answered "half-half, quite oppose, very much oppose, don't know or refuse to answer" in the previous question, sub-sample size: 466, including 17 respondents who refused to answer this follow-up question] You mentioned that you [partly support, quite oppose, very much oppose, don't know, refuse to answer, subject to respondents' answers in the previous question] the proposal, is it because you think it is too radical or too conservative? hkupop.hku.hk |
多数代表团支持在步骤 5/8 通过提到的拟议法典草案,该草案已在通用原则委员 会做了相当长时间的讨论,并且已经成了一份文件,可作为一个指导原则,对尚无健全 食品管理系统的国家提供重要且紧急保证。 codexalimentarius.org | Many delegations supported the adoption of the Proposed Draft Code at Step 5/8, mentioning that it had been discussed in the CCGP for quite some time and was a document that could be a guiding principle giving important and urgent assurances to countries not having adequate food control systems. codexalimentarius.org |
日本代表团虽然不反对该项新工作建议,但建议该标准的范围不应包括西米淀粉, 其加工过程和质量要素与西米粉有很大的差别。 codexalimentarius.org | The Delegation of Japan, while not opposing the proposal for new work, suggested that the scope of the standard should exclude sago starch, whose manufacturing process and quality factors were quite different from sago flour. codexalimentarius.org |
如果只考虑到(a) 布雷顿森林机构(国际货币基金组织和国际复兴开发银行)并 不是所有国家都可以参加的,而且在任何情况下,国际金融机构一般都在成员国 开展活动的事实;(b) 国际金融机构的全面“组织规则”;以及(c) 其财务协议 对违反主要义务产生的后果做出的详细规定,那么很显然,就国际金融机构的运 作而言,诉诸特别法以外的关于责任的规则的情况相当非常罕见(如果有这种情 况的话)。 daccess-ods.un.org | If only one considers (a) the quasi-universal membership of the Bretton Woods institutions (the International Monetary Fund and the International Bank for Reconstruction and Development) and, in any event, the fact that international financial institutions operate, as a rule, within their member countries; (b) the comprehensive “rules of the organization” of international financial institutions; and (c) the detailed provisions, contained in their financial agreements, on the consequences deriving from the breach of primary obligations, it becomes evident that the occasions for resorting to rules on responsibility other than special law are quite rare (if at all) within the context of the operations of international financial institutions. daccess-ods.un.org |
因此,由于新资料 的出现,“自上而下”和“自下而上”的估算值之间的差异已经缩小,但并没 有十分接近。 conf.montreal-protocol.org | Consequently the discrepancy between the “top-down” and the “bottom-up” estimates had been narrowed but not quite closed as a result of the new information. conf.montreal-protocol.org |
他的寓言化倾向,从他的精神之父,刘汉铨,他现在进行继承,然后进入奢侈,但更多的是他而不是commentates飞翔,和他的“Genesim广告litteram”,并在诗篇和他的论文在圣约翰,在一个完全不同风格的作品的非凡的能力和兴趣,很值得,排名与马修金口。 mb-soft.com | The allegorizing tendencies he inherited from his spiritual father, Ambrose, carry him now and then into extravagances, but more often he rather soars than commentates, and his "In Genesim ad litteram", and his treatises on the Psalms and on St. John, are works of extraordinary power and interest, and quite worthy, in a totally different style, to rank with Chrysostom on Matthew. mb-soft.com |
男性、 女性就业率的差距在整个分析期间基本保持不变,男性就业率一直比女性高出约 12.7-14.1 个百分点。 daccess-ods.un.org | The gap between the male and female employment rates remained quite constant over the entire period, about 12.7 to 14.1 p.p., higher for males. daccess-ods.un.org |
儿童拒绝向其父母报告非 常平常,因为他们知道他们会对此感到不高兴。 ipaworld.org | It is quite usual for children to refuse reporting to the parents, because they know the parents would not be happy about it. ipaworld.org |
当两个分裂帝国皇帝,这是不太根据语言,也不是教会师更精确,因为伊利里库姆大省,包括马其顿和希腊所有,是重视通过至少一个教父的很大一部分西方期间,并应依塞萨洛尼卡大主教,而不是其的Exarch或族长,但作为教皇使节。 mb-soft.com | When two emperors divided the Empire, it was not quite according to language; nor were the ecclesiastical divisions more exact, since the great province of Illyricum, including Macedonia and all Greece, was attached to the West through at least a large part of the patristic period, and was governed by the archbishop of Thessalonica, not as its exarch or patriarch, but as papal legate. mb-soft.com |
良性肿大的前列腺被称为良性前列腺增生症(BPH),是相当普遍的。 cn.iherb.com | Benign enlargement of the prostate is called BPH (benign prostatic hyperplasia), and is quite common. iherb.com |
没有任何理由阻止它这样做:这种禁止会使条约的领土范围更难扩大,而且 毫无必要,因为在这种情况下作出的单方面保留受到保留的法律制度支配,61 因此它必须符合条约的目的和宗旨才可允许。 daccess-ods.un.org | There is no reason to attempt to prevent it from doing so: such a restriction would make it more difficult to extend the territorial application of the treaty and is quite unnecessary provided that the unilateral statement is made in accordance with the legal regime of reservations and is therefore permissible only if it meets the conditions for validity of reservations61 and, in particular, is compatible with the object and purpose of the treaty. daccess-ods.un.org |
如果这 一趋势持续下去,将给依靠侨汇维持生计的大量人口,尤其是其中低收入 群体家庭造成很大困难,况且还有经常帐户差额方面的困难。 daccess-ods.un.org | If that trend continued, that would create severe hardships for large populations dependent on remittances, particularly families in lower income groups, quite apart from the difficulties with the current account balances. daccess-ods.un.org |
很可能 调查会确定某些做法和事件具有战争罪的特点,但不可能指出罪犯该是谁,至少 在没有参与战斗的双方的合作的情况下做不到。 daccess-ods.un.org | It is quite likely that the investigation will be able to establish that certain practices and incidents have the characteristics of war crimes, but that it will be impossible to identify the supposed perpetrator(s), at least not without the cooperation of the parties engaged in combat. daccess-ods.un.org |
为降低受便携式防空系统攻击的风险所 作的努力非常具体,涉及到:机场地区的安全,为飞机制定反措施,以及采取技 术步骤、增加飞机受攻击后顺利降落的机会。 daccess-ods.un.org | Efforts to mitigate vulnerability to attacks that involve the use of man-portable air defence systems are quite specific and involve airport-area security, countermeasures for aircraft and technical steps to improve the chances of aircraft landing successfully if hit. daccess-ods.un.org |
在欧洲新兴经济体中, 东南欧的失业率相当高,大多在 10%以上,而且较多是结构性而非周期性问题; 大多数独联体国家的官方失业率已回复到危机前的水平,即低于 10%。 daccess-ods.un.org | In the European emerging economies, unemployment has been quite high in most of South-Eastern Europe, where it is over 10 per cent and is more structural than cyclical; official unemployment rates in most CIS countries have returned to their pre-crisis levels of below 10 per cent. daccess-ods.un.org |
其他一些人认为,在对设施进行核 查以检测核材料是否转作他用方面,“重要量”这一基本概念是十分相关的尺 度,但在寻找未申报活动方面,这一概念是不相关的。 daccess-ods.un.org | Others expressed the view that the fundamental concept of significant quantity was quite a relevant yardstick in the verification of facilities for the detection of the diversion of nuclear materials, but this was irrelevant in the search for undeclared activities. daccess-ods.un.org |
民事诉讼和公诉有 很大区别:即使侵权行为没有造成损害或受害人没有要求损害赔偿,也能进行公 诉;即使没有开始公诉也能进行民事诉讼。 daccess-ods.un.org | A civil action is quite different from a public prosecution: the latter can be brought even if the offence caused no harm or if the victim is not claiming damages; a civil action can be brought even if no prosecution is initiated. daccess-ods.un.org |