该项目的第二阶段旨在进一步提高当地合作伙伴的能力,扩展上一个双年度发起的试 办性培训活动,并将这种模式用于其它地方。 unesdoc.unesco.org | The second phase of the project aims at further building the capacity of the local partners, to expand the pilot training activities launched last biennium and replicate the model at other sites. unesdoc.unesco.org |
将在后勤基地复制外地行动燃料管理系统数据库,以促进灾后恢复和业 务连续性,并有利于合并提出关于燃料业务的报告。 daccess-ods.un.org | The fuel management system databases of field operations will be replicated in UNLB for disaster recovery and business continuity and for consolidated reporting on fuel operations. daccess-ods.un.org |
在被排斥 者扫盲倡议框架内,该项目正在扩大到横向专题范围以外,包括孟加拉国和印度的其他地点,这一 模式正得到其他非政府组织的效仿。 unesdoc.unesco.org | Within the LIFE framework, the project is being enlarged beyond the CCT sites to include additional sites in Bangladesh, and in India this model is being replicated by other NGOs. unesdoc.unesco.org |
将最终混合物在混汞器上振荡,装入石墨电极上,一式两份平行试验。 cn.lubrizol.com | The final mixture is shaken in an amalgamator and loaded into graphite electrodes in replicate. lubrizol.com |
该项目的 成果可以推广到欧洲和中东地区的其他国家。 multilateralfund.org | The results of the project could be replicated in other countries of the European and Middle East region. multilateralfund.org |
同样,转让技术而不培训当地效仿和发展技术的人力,也可能限制 所获成果。 daccess-ods.un.org | Similarly, the transfer of a technology without training of the local manpower to replicate and develop the technology may also be limited. daccess-ods.un.org |
为此,本报告审查了内部与外 部审计活动的业绩,监督/审计委员会,以及单一审计原则的执行情况;对不同审计 实体之间的内在关系以及它们与管理层和立法/理事机构之间的关系进行了评估;查 明了趋势、空白和职能重复的情况,强调了教训和可效仿的最佳做法,以便促进全 系统审计职能的一致性、可信度、效率和有效性。 daccess-ods.un.org | To this end, the report reviews the performance of the internal and external audit activity, the oversight/audit committees, and the implementation of the single audit principle; it assesses the interrelationship between the various audit entities and their relationship with the management and legislative/governing bodies; it identifies trends, gaps and duplications and it highlights lessons learned and best practices to be replicated in order to enhance the coherence, credibility, efficiency and effectiveness of the audit function system-wide. daccess-ods.un.org |
正如《2002—2007 年中期战略》(31 C/4)中指出的那样,本组织在其所有计划中将 重点放在了最不发达国家的需要和要求上,尤其是“以弱势群体(妇女和青年)为对象,并 确定有利于他们的具体行动;传播可替代传统正规教育之解决办法的成功例子并依样去做; 鼓励使用科学和技术来改善最不发达国家的物质生活条件;利用文化作为同贫困现象作斗争 的杠杆(促进艺术创作、发展文化产业知识产权);促进最不发达国家开发和利用各种信息 和传播技术”。 unesdoc.unesco.org | As stated in its Medium-Term Strategy for 2002-2007 (31 C/4) the Organization is firmly committed to mainstreaming throughout all its programmes the needs and requirements of the LDCs, in particular by “targeting the most disadvantaged groups (women and youth) and identifying specific actions for them; spreading and replicating successful examples of alternatives to traditional formal education; encouraging the use of science and technology in order to improve material living conditions in the LDCs; using culture as a political lever for poverty alleviation (promoting artistic creation, developing cultural industries and intellectual property rights); and fostering the development of LDCs and their access to ICTs”. unesdoc.unesco.org |
公私伙伴 关系在联盟工作中发挥日益重要的作用,是制订有全球影响力的具体项目的基 础,例如与思科、卡洛斯特·古尔本金安基金会和若干其他伙伴发起的“对话咖 啡馆”;世界文化间创新机制,与宝马集团一起设立的世界促进创新设施,帮助 发现和推广在不同文化之间搭桥的最有创新性的基层举措;不同文明联盟暑期学 校;与威望迪公司共同设立的联合工作队,以确定不同文化间对话和文化多样性 的影响;“为多样性和包容做一件事”运动,这一运动是与硅谷最大公司中的 20 家公司(雅虎、Intuit、英特尔和其他公司等)合作开展的。 daccess-ods.un.org | They form the basis for the development of concrete projects with a global dimension, such as the “Dialogue Café” with Cisco, the Calouste Gulbenkian Foundation and a number of other partners; the World Intercultural Facility for Innovation with the BMW Group to help identify and replicate the most innovative grass-roots initiatives for cross-cultural bridge-building; the Alliance of Civilizations summer schools; a joint task force with Vivendi on measuring the impact of intercultural dialogue and cultural diversity; and the “Do one thing for diversity and inclusion” campaign made possible through a partnership with 20 of the largest firms in Silicon Valley (Yahoo, Intuit, Intel and others). daccess-ods.un.org |
同样重要的是,避免重复条约机 构和专门程序机制已经提出的建议。 daccess-ods.un.org | It was also important not to duplicate or replicate recommendations from the treaty bodies and special procedures mechanisms. daccess-ods.un.org |
索马里的发展成果的评估的结论是,开发署的主要贡献应该是“促 进地方项目最佳做法的主流化,复制其创新方法” [9 ]。 daccess-ods.un.org | The Somalia ADR concluded that the primary contribution of UNDP should be “to facilitate mainstreaming of the best practices of local projects and replicate its innovative approaches” [9]. daccess-ods.un.org |
第二部分载有关于基金秘书处为执行委员 会所做为征聘第三任主任而复制通常征聘程序安排的信息,包括与环境规划署执行主任及 工作人员以及内罗毕办事处代表就根据新的 INSPIRA 征聘系统开展甄选工作一事进行磋 商。 multilateralfund.org | Part II contained information on the arrangements made by the Fund Secretariat for the Executive Committee to replicate its usual recruitment procedure to recruit the third Chief Officer, including consultation with UNEP’s Executive Director and staff and with UNON representatives on the selection process under the new INSPIRA recruitment system. multilateralfund.org |
特别报告员 认为,民间社会行为方是防止和打击种族主义的关键力量,计划在今后的报告中 更加具体地研究某些可作为良好做法在其他地区复制的模式。 daccess-ods.un.org | The Special Rapporteur believes that civil society actors are key in preventing and combating racism and intends in future reports to examine in more specific terms some of the models that can be replicated elsewhere as good practices. daccess-ods.un.org |
如果用户希望在TRW Automotive的网站上加入一个链接,可根据本协议或任何未来TRW Automotive网络访问和使用协议的条款和条件进行操作,但是:用户不得使用或复制TRW Automotive内容;不得为TRW Automotive内容创建浏览器、边界环境或边框;不得暗示TRW Automotive认可用户或用户的产品或服务;不得曲解用户与TRW Automotive的关系;不得提供TRW Automotive产品或服务的虚假信息,并且,用户链接的网站不得包含可被认为是冒犯、无礼或争议性的内容,不得包含不适合所有年龄、种族、宗教或其他受法律保护团体的内容,或者TRW Automotive认为不可接受的内容。 trw.cn | If you wish to provide a link to a TRW Automotive Web Site, you may do so under the terms and conditions of this or any future TRW Automotive web access and use agreement, but: you may not use or replicate TRW Automotive Content; you agree not to create a browser, border environment or frame for TRW Automotive Content; you may not imply that TRW Automotive is endorsing you or your products or services; you may not misrepresent your relationship with TRW Automotive; you may not present false information about TRW Automotive products or services; and your linked web site shall not contain content that could be construed as distasteful, offensive or controversial, and or contain content that is not appropriate for all age, racial, religious or other groups protected by law or content that TRW Automotive deems unacceptable at its sole discretion. trw.com |
在哺乳动物中,神经元在不存在神经退行性疾病的情况下可以持续终生,但是仍然不清楚神经元是否具有类似于复制细胞那样的最长寿命。 chinese.eurekalert.org | In mammals, neurons can last an entire lifespan in the absence of neurodegenerative disease, but whether neurons have a maximum lifespan, similar to replicating cells, remains unclear. chinese.eurekalert.org |
在受害者获释后,秘密拘留对人造成的不公正往往还会延续下去,且不 断复制,因为相关国家可能试图避免泄露在其境内存在秘密拘留的事实。 daccess-ods.un.org | The injustice done by secretly detaining somebody is prolonged and replicated all too frequently once the victims are released, because the State concerned may try to avoid any disclosure about the fact that secret detention is practiced on its territory. daccess-ods.un.org |
该项目概念的宗旨是移植 已经存在的网络,但该提案采取的做法有所不同,这就是,该提案努力与非洲各次区域组 织密切合作,以统一关于消耗臭氧层物质的规章,防止非法贸易。 multilateralfund.org | While the project concept aims to replicate networks that already exist, the approach taken for this proposal is different as it seeks to work very closely with sub-regional organisations in Africa to harmonise ODS regulations and prevent illegal trade. multilateralfund.org |
另一方面,联合国贸易和发展会议(贸 发会议)和经济合作与发展组织(经合组织)已经 着手进行贸易和投资最惠国条款的解释和范围的具 体研究,研究小组应避免重复现有的工作。 daccess-ods.un.org | On the other hand, detailed studies on the interpretation and scope of mostfavoured-nation clauses relating to trade and investment had been undertaken by the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) and the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD), and the Study Group should avoid replicating the existing body of work. daccess-ods.un.org |
引入并通过了 涉及弱势群体的改革和方法:针对贫穷社区的“亲子”幼儿教育战略;利用信息 和通讯技术改善农村学校教学质量,地方政府正在进行升级;辍学青少年的非正 规教育方法,地方政府也在效仿。 daccess-ods.un.org | Innovations and approaches for reaching vulnerable groups were introduced and adopted: the “Parent to Child” early childhood education strategy for poor communities; the use of information and communication technologies to improve education quality in rural schools, now being scaled up by local governments; and non-formal education approaches for out-of-school adolescents, also replicated by local governments. daccess-ods.un.org |
我欢迎所有这些努力,并敦促对这些措 施进行评估,以进一步推广良好做法。 daccess-ods.un.org | I welcome all these efforts and urge that they be evaluated to allow for good practices to be replicated. daccess-ods.un.org |
在这方面,我们也希望国际社会在按照第 242(1967)、第 338(1973)和第 497(1981)号决议结束 以色列非法占领叙利亚戈兰的问题上,能够表现出同 样积极的热情。 daccess-ods.un.org | In that connection, we also hope that the international zeal that is visible on that issue can be replicated in efforts to end the illegal Israeli occupation of the Syrian Golan, in accordance with resolutions 242 (1967), 338 (1973) and 497 (1981). daccess-ods.un.org |
估计 还将需要追加预算外资源 239,400 万美元,用以收集和审查成功的经验并将它们 汇编成册,使毒品和犯罪问题办公室得以在推广这些成功经验方面提供指导和 援助。 daccess-ods.un.org | It was estimated that additional extrabudgetary resources in the amount of $239,400 would also be needed to collect and review successful experiences and compile them into a compendium that would put UNODC in a position to provide guidance and assistance in replicating these successful experiences. daccess-ods.un.org |
(d) 社区一级可推广或复制的相关有效模式,以消除两性不平等和促进妇女 的人权、领导作用、个人保障及经济安全。 daccess-ods.un.org | (d) Relevant and effective models of community-level initiatives that can be up-scaled or replicated to eliminate gender inequalities and advance women’s human rights, leadership, and personal and economic security. daccess-ods.un.org |
会上 提议在秘鲁通贝斯的边境地区进行普查,以帮助订立一条 残疾问题基准线,将这一举措作为一项试点方案,逐步推 广至秘鲁其他地区。 daccess-ods.un.org | It has been proposed that a census should be carried out in the border region of Tumbes, Peru, in order to help develop a disability baseline; this pilot project could then be replicated in other regions of the country. daccess-ods.un.org |
在儿童基金会支持下取得的其他成果包括:以方便获得基本社会服务为目的的迁 徙儿童登记系统,北京已经成功借鉴了这种做法并将其纳入北京的第 11 个“五 年规划”;将儿童权利和性别平等纳入全国家庭教育框架和家长教育服务;建立 针对留守儿童的社会支助网络,帮助他们应对与父母分离的问题。 daccess-ods.un.org | Other UNICEF-supported results were the registration system for migrant children to increase access to basic social services, which was successfully replicated in Beijing and incorporated into Beijing’s 11th Five-Year Plan; the incorporation of child rights and gender equality into the national family education framework and parental education services; and the establishment of social support networks for left-behind children to help them cope with separation from their parents. daccess-ods.un.org |
这一会议的目的是让各新闻中心通过 以下途径参与里约+20 大会和“我们希望的未来”运动:支持可持续发展议程, 加强总部与实地之间的互动,把各新闻中心的意见和关切更好纳入规划进程,产 生可以在世界不同地区复制的思想和项目,相互学习,分享最佳做法。 daccess-ods.un.org | The meeting aimed at engaging information centres in the communications efforts for Rio+20 and “The Future We Want” campaign by: supporting the sustainable development agenda, strengthening interaction between Headquarters and the field and better incorporating the views and concerns of the information centres in the planning process, generating ideas and projects that could be replicated in different parts of the world, learning from each other and sharing best practices. daccess-ods.un.org |