请输入您要查询的英文单词:

 

单词 不公
释义

External sources (not reviewed)

一位成員認為,停車熄匙的規定對駕駛 不公 平 ,亦會在執法 時引起爭執,政府應仔細考慮是否必須立法管制停車熄匙。
forum.gov.hk
A member took the view that the ban was unfair to drivers and might arouse dispute in enforcement, the Government should carefully consider whether a statutory ban on idling vehicles was essential.
forum.gov.hk
(丙) 未成年人契約的新法例,應僅限於現行法例中執行時可 能產生困難或導不公平的 若干方面(第 3.8.4 段)。
hkreform.gov.hk
(c) New legislation on minors' contracts should be confined to the few aspects of the existing law which are likely, in practice, to cause difficulties or to lead to injustice (para. 3.8.4).
hkreform.gov.hk
(b) 就不公平競 爭之指控所涉及之爭議,其所由發生之事實,與關於智慧財 產權之相關指控所由發生者,為同一事實者。
cl-ip.eu
(b) disputes involving allegations of unfair competition arising from the same set of facts as relating allegations involving intellectual property rights or
cl-ip.eu
電郵 英 對於因有大量顧客而相對地耗能高、電費高的餐 不公 平。 不同行 業有不同的消費模式,這將對那些真正有需要使用大 量電力的單不公平
susdev.org.hk
Different  sectors  have  different  consumption  patterns;  will  not  be  fair  to  those  who  really have to use the huge amount of electricity .
susdev.org.hk
此外,信息的表達和傳遞方式亦對有 關產品造成負面形象,對其不公平。
cfs.gov.hk
Moreover, the way the message was presented and delivered had caused a negative image to the respective product and was unfair to it .
cfs.gov.hk
根據現行法例,對於向未 成年人售賣財產或貨品的契約,未成年人可全部不予履行,這一點亦 可導不公平現象。
hkreform.gov.hk
The present law whereby a contract for the sale of property or goods to a minor can be totally unenforceable against the minor can also lead to injustice.
hkreform.gov.hk
若資料使用者向資料當 事人收集個人資料時誤導資料當事人收集資料的目的( 例
[...] 如以招聘的方式誤導申請人提供個人資料而實際上該等資 料的收集目的實為促銷產品),有關收集方法便 不公 平。
legco.gov.hk
If a data user, when collecting personal data from a data subject, misleads the data subject on the purpose of collection (for example, using recruitment as a means to mislead the applicant to provide his or her personal data,
[...]
where the actual purpose of collection is for marketing
[...] products), such collection will be considered [...]
as unfair collection.
legco.gov.hk
此外,中華煤氣集團 會確保僱員不會受不公平解 僱、傷害或不當的紀律處分。
towngaschina.com
In addition, employees of the HKCG Group are also assured of protection against unfair dismissal, victimization or unwarranted disciplinary action.
towngaschina.com
一些成員認為應該就所有合適的產品及服務設立冷靜期,避 免消費者受不公平對 待及被強迫進行交易,而服務供應商 應向消費者詳細說明合約條款及賠償方法。
forum.gov.hk
Some members considered that cooling-off period should be introduced for all products and services as appropriate, so that unfair treatment and coerced transactions could be avoided.
forum.gov.hk
17.1 不應有任何措施不公帄限 制市場競爭或利用市場缺乏競爭情況 的效力。
octopus.com.hk
17.1 There should be no measures having the effect of unfairly limiting, or exploiting the absence of, competition in the market.
octopus.com.hk
我們 指出,若政府對工資議題的態度依然是不聞不問,只會進一步迫使僱員接受勞動市場 不公 平及不合理的工資制度,使其及家人生活長期處於家庭經濟危機之中。
hkccla.org.hk
We would like to point out that if the Government still remains indifferent to the wage issue, employees will be further forced to accept an unfair and unreasonable wage system in the labour market, throwing the employees and their families into a long-term financial crisis.
hkccla.org.hk
由於將繼續舉行補選,以填補地方選區及 區議會(第二)功能界別在任期內的出缺(兩者 在換屆選舉均採用名單比例代表制),而補選則 採用得票最多者當選制,這可能會導致政黨和組 合在換屆選舉所得議席的比例不公 平 的 改變 (見第 1.09 及 1.10 段)。
cmab.gov.hk
Since a by-election (which adopts the first-past-the-post system) will continue to be held to fill a mid-term vacancy in GCs and DC (second) FC (which adopts the list proportional representation system in general elections), it may result in an unfair change in the proportion of seats allocated among political parties and groups in the previous general election (see paragraphs 1.09 and 1.10).
cmab.gov.hk
另外,在離職時歸還公司資產、業務上的所有機密資訊和資料等,並且在未取得公司許可的情 況下不公開和洩漏任職期間所獲知的營業機密和其他企業的資訊。
panasonic.net
When employees leave the Company, they will return to the Company all corporate property in their possession, including all business-related confidential information, and related materials.
panasonic.net
本程序旨在就舉報有關財務匯報或其他事宜之可能屬不當行為提供舉報途徑及 指引,以及向告密者作出保證,本集團將會保障告密者不會因按照本程序而作出 之任何真實舉報而遭不公平解 僱或受害。
teleeye.com
These Procedures aim to provide reporting channels and guidance on reporting possible improprieties in matters of financial reporting or other matters, and reassurance to whistleblowers of the protection that the Group will extend to them against unfair dismissal or victimisation for any genuine reports made under these Procedures.
teleeye.com
(D) 在適當的情況下,若符合任何有關證券交易所的規則,本公司、其附 屬公司或控股公司或本公司之控股公司的附屬公司向真誠受僱於本公 司的人(包括不論公司法 第 96 條規定下目前或曾經任職董事的真 正僱員或前僱員)作出貸款,目的是使該等人士能購買並以實益用擁 有的方式持有本公司或其控股公司的繳足或部分繳足股份。
topsearch.com.hk
(D) Subject, where applicable, to the rules of any relevant stock exchange, the Company, a subsidiary of the Company or holding company or a subsidiary of the Company’s holding company may make loans to persons (including, notwithstanding Section 96 of the Companies Act, any such bona fide employee or former employee who is or was also a director) employed in good faith by the Company with a view to enabling those persons to acquire fully or partly paid shares in the Company or its holding company to be held by them by way of beneficial ownership.
topsearch.com.hk
任何通知或文件如已根據該等現行細則,按照此等細則規定的方式送交或
[...] 發送予任何股東,則即使該股東當時已身故或破產, 不 論 本 公 司 是 否知悉股東 已身故或破產,則上述通知或文件均會視作已就任何登記股份妥為送達(不論該 [...]
等股份是由該股東單獨持有或與其他人士聯名持有),直至任何其他人士取代其
[...]
地位,登記為有關股份之持有人或聯名持有人;而上述之送達將就該等現行細則 而言一概視作已向有關股東之遺產代理人及與其聯名持有該等股份權益之所有 人士(如有)妥為送達。
comnet-telecom.hk
Any notice or document delivered or sent to any member in such manner as provided in these Articles in pursuance of these presents, shall notwithstanding that such
[...]
member be then deceased or bankrupt and
[...] whether or not the Company has notice of his [...]
death or bankruptcy, be deemed to have
[...]
been duly served in respect of any registered shares whether held solely or jointly with other persons by such member until some other person be registered in his stead as the holder or joint holder thereof, and such service shall for all purposes of these presents be deemed a sufficient service of such notice or document on his personal representatives and all persons (if any) jointly interested with him in any such shares.
comnet-telecom.hk
(iii) 將全部或部分股份面值分為少於本組織章程大綱規定 的數額,不得違反《公司條例》的規定,且有關分拆 股份的決議案可決定分拆股份持有人之間,其中一股或 [...]
更多股份可較其他股份有優先或其他特別權利,或有遞 延權利或限制,而該等優先或其他特別權利、遞延權利
[...]
或限制為本公司可附加於未發行或新股份者。
casil-group.com
(iii) sub-divide its shares or any of them into shares of smaller amount than is fixed by the Memorandum of
[...]
Association, subject nevertheless to the
[...] provisions of the Companies Ordinance, and so [...]
that the resolution whereby any share
[...]
is sub-divided may determine that, as between the holders of the shares resulting from such sub-division, one or more of the shares may have any such preferred or other special rights over, or may have such deferred rights or be subject to any such restrictions as compared with the others as the Company has power to attach to unissued or new shares.
casil-group.com
(c) 會議通知可通過口頭形式、書面形式、或以電話、傳真或電郵方式 按照委員會成不時通知公司秘 書的號碼和地址致委員會成員本人, 或以委員會成員不時議定的方式發予委員會各成員。
slogp.com
(c) Notice shall be given to each Committee member in person orally or in writing or by telephone or by facsimile transmission or email at numbers or
[...]
addresses from time to time notified to the
[...] secretary of the Company by such Committee [...]
member or in such other manner as the
[...]
Committee members may from time to time determine.
slogp.com
(F) 在該條例及本細則下一段之規限下,董事或擬委 任或有意就任之董事不會因其董事職位而遭取消與 公 司 訂 立 合約之資格(關於其職位或獲利崗位之任期或作為賣方或買方或 任何其他形式),該合約或任何其他合約或安排不會因董事以任 何方式擁有利益而致無效,不會因 任何董事與 公 司 訂約或有 此等利益而須向本公司或成員交待因該董事身份或受信關係而訂 立之合約或安排下獲得之任何薪酬、利潤或其他利益。
ckh.com.hk
(F) Subject to the Ordinance and to the next paragraph of this Article, no Director or proposed or intending Director shall be disqualified by his office from contracting with the Company, either with regard to his tenure of any office or place of profit or as vendor, purchaser or in any other manner whatever, nor shall [...]
any such contract or any other contract
[...]
or arrangement in which any Director is in any way interested be liable to be avoided, nor shall any Director so contracting or being so interested be liable to account to the Company or the members for any remuneration, profit or other benefits realised by any such contract or arrangement by reason of such Director holding that office or of the fiduciary relationship thereby established.
ckh.com.hk
a) 就“除害劑”和其他相關詞彚採用與食品法典委員會一致的定義; b) 制定最高殘餘限量和再殘餘限量名單,以食品法典委員會建議的最高殘餘限量
[...]
/再殘餘限量為骨幹,並採納食品法典委員會的食物分類方法; c)
[...] 對於沒有訂明最高殘餘限量/再殘餘限量的除害劑,除非食環署署長信納檢測 到的除害劑殘餘水不會危害或損 公 眾 健 康,否 不 容 許輸入和售賣含有這 類除害劑的食物; d) 制定獲豁免物質名單; e) 接受增加/修訂最高殘餘限量和獲豁免物質的申請; [...]
f) 讓擬議規例與《除害劑條例》(第133章)下用於糧食作物的除害劑註冊作出配
[...]
合;以及 g) 擬議規例會在兩年寬限期屆滿後生效。
cfs.gov.hk
a) To define “pesticide” and other related terms in a way consistent with Codex; b) To provide a list of maximum residue limits (MRLs) and extraneous maximum residue limits (EMRLs), to adopt MRLs/EMRLs recommended by Codex as the backbone as well as the Codex’s classification of foods; c) To prohibit the import and sale
[...]
of the concerned food
[...] for which no MRL/EMRL had been specified, unless DFEH was satisfied that the detected level would not be dangerous [...]
or prejudicial to
[...]
health; d) To provide a list of exempted substances; e) To accept applications for adding / revising MRLs and exempted substances; f) To dovetail the proposed Regulation with the registration of pesticides for use on food crops under the PO, Cap. 133; and g) To commence the proposed Regulation after a two-year grace period.
cfs.gov.hk
謹此聲明:不適用於本公司時 ,本條款內「公司」一詞應被視為包括任何合夥或 任何其他團體(無論是否註冊成立為法團及無論是否以香港或其他地方為本籍), 而不論現有或此後組成,本條款各段內所列之各項宗旨應被視作獨立宗旨,因此決 不因提述任何其他段落之條款或本公司名稱或因從中推斷而受到限制或制約(惟有 關段落於本條款內另有規定者除外),並須被當作獨立宗旨(單獨或與相同段落或 任何其他段落所訂明之任何一項或多項宗旨一起)。
ckh.com.hk
AND IT IS HEREBY DECLARED that the word “Company” in this clause when not applied to this Company shall be deemed to include any partnership or other body of persons whether incorporated or not incorporated and whether domiciled in Hong Kong or elsewhere and whether existing or hereafter to be formed and the intention is that each object specified in each paragraph of this clause shall unless otherwise therein provided be regarded as an independent object and shall be in nowise limited or restricted by reference to or inference from the terms of any other paragraph or the name of the Company and shall be capable of being pursued as an independent object and either alone or in conjunction with any one or more of the objects specified in the same or in any other paragraph or paragraphs.
ckh.com.hk
修訂第 7.24(5)條為:「如建議進行的公開招股會導致發行人的已發行股本(不包括存庫 股)或市值增加 50%以上不論單指該公開招 股,或與發行人在下述期間公布的任何其他 公開招股或供股合併計算:(i)建議進行公開招股未公布之前的 12 個月內;或(ii)此 12 個月期 間之前的交易而在此 12 個月期間開始執行此等供股或公開招股中發行的股份包括授予或將 授予股東的任何紅股(發行予庫存的任何該等紅股除外)、權證或其他可換股證券(假設全 部轉換)):」。
glencore.com
Rule 7.24(5) is amended to read: “If the proposed open offer would increase either the issued share capital (excluding treasury shares) or the market capitalisation of the issuer by more than 50% (on its own or when aggregated with any other open offers or rights issues announced by the issuer (i) within the 12 month period immediately preceding the announcement of the proposed open offer or (ii) prior to such 12 month period where dealing in respect of the shares issued pursuant thereto commenced within such 12 month period, together with any bonus securities (other than any such bonus securities to be issued into treasury), warrants or other convertible securities (assuming full conversion) granted or to be granted to shareholders as part of such rights issues or open offers):-”.
glencore.com
(c) 會議通知可通過口頭形式、書面形式、或以電話、傳真或電郵按照委員會 成不時通知公司秘 書的號碼和地址致委員會成員本人, 或以委員會成員 [...]
不時議定的方式發出予委員會各成員,惟在討論個別委員會成員的薪酬方 案或福利時,該委員會成員不應在場。
slogp.com
(c) Notice shall be given to each Committee member in person orally or in writing or by telephone or by facsimile transmission or email at
[...]
numbers or addresses from time to time
[...] notified to the secretary of the Company by such Committee [...]
member or in such other manner
[...]
as the Committee members may from time to time determine, provided that a Committee member shall not be in attendance when his/her own remuneration package or benefits are being discussed.
slogp.com
(D) 任何董事本人或其商號,均可以專業身分代本公司行事,而其本人或其商號 均可就提供專業服務而有權收取酬金,猶如彼並非董事;惟董事或其商不 可出任本公司的核數師。
sisinternational.com.hk
(D) Any Director may act by himself or his firm in a professional capacity for the Company and he or his firm shall be entitled to remuneration for
[...]
professional services as if he were not a Director; provided that a Director or his
[...] firm shall not act as auditors to the Company.
sisinternational.com.hk
在本組織章程大綱的一般詮釋及第 3 條的具體詮釋中,當中指明或提及的宗旨、業
[...]
務或權力概不會由于有關任何其他宗旨、業務、權力或本公司名稱的提述方式或推 論,或將兩項或多項宗旨、業務或權力相提幷論而受限或被限制,而倘本條款或本
[...] 組織章程大綱的其他章節存在任何歧義,將根據有關詮釋及注解闡釋,該等詮釋及 解釋將擴大及增强不會限制本公司 的宗旨、業務及可予行使的權力。
cifi.com.hk
In the interpretation of this Memorandum of Association in general and of this Clause 3 in particular no object, business or power specified or mentioned shall be limited or restricted by reference to or inference from any other object, business or power, or the name of the Company, or by the juxtaposition of two or more objects, businesses or powers and that, in the event of any ambiguity in this Clause or elsewhere in this Memorandum of Association, the same shall be resolved by such
[...]
interpretation and construction as will widen and enlarge and not restrict the objects, businesses
[...] and powers of and exercisable by the Company.
cifi.com.hk
本人授權房委會、房屋署及房屋協會向其他政府部門 公 / 私 營 機構或有關僱主求證及核對有關資料; 並同意任何政府部門(包括但不限於 土地註冊處、入境事務處、稅務局 ) 、 公 / 私 營 機構或有關僱主,將其擁有關於本人的 個人資料,提供給房委會、房屋署及房屋協會作比較或核對本申請書上的資料之用。
housingauthority.gov.hk
I hereby authorize the HA, HD and HS to
[...]
approach other government
[...] departments or any public/private organizations or any employers concerned for verification and matching of data, and I expressly agree that the government departments (including but not limited to the Land Registry, Immigration Department, and Inland Revenue Department) or public/private organizations [...]
or any employers
[...]
concerned may allow the HA, HD and HS access to my personal data in their possession for the purpose of comparing and matching them with the data provided in this application form.
housingauthority.gov.hk
(b) 宣布或議決派付任何類別股份股息或其他分 派的任何決議案(無論是公司於 股東大會 作出的決議案或董事會決議案),可訂明於 指定日期的營業時間結束時須向登記為有關 股份持有人的人士支付或作出該等股息或分 派,儘管指定日期可能早於決議案通過當 日;及須按照上述人士各自登記的持股量支 付或作出股息或其他分派,不會影 響任何 該等股份的轉讓人與承讓人之間就有關享有 股息的權利。
towngaschina.com
(b) Any resolution declaring or resolving upon the payment of a dividend or other distribution on shares of any
[...]
class, whether a
[...] resolution of the Company in general meeting or a resolution of the Board, may specify that the same shall be payable or made to the persons registered as the holders of such shares at the close of business on a particular date, notwithstanding that it may be a date prior to that on which the resolution is passed, and thereupon the dividend or other distribution shall be payable or made to them in accordance with their respective holdings so registered, but without prejudice to [...]
the rights inter se in
[...]
respect of such dividend of transferors and transferees of any such shares.
towngaschina.com
就資歷組別 9 而言, 薪常會注意公務員與私營機構學位職位的薪俸結 不 同 (即 私 營機構的學位職位一般在數年後會有較大幅度的加薪),基於這 個資歷組別的職位會成為公務員隊伍的骨幹,政府必須維持這個 資歷組別職位的競爭力。
legco.gov.hk
For QG 9, the Standing Commission has noted, in particular, the differences in the salary structure of degree jobs in the civil service and the private sector (viz. degree jobs in the private sector generally enjoy a larger jump after a few years) and the importance to maintain the competitiveness of jobs in the QG which form the backbone of the civil service, etc.
legco.gov.hk
(d) 就股份選擇權已被正式行使的股份(「已行使選擇權股份」) 而言,有關股息(或已獲授選擇權的該部份股息 不 得 以 股份 支付,而為了取代及支付該股息,須基於上文所釐訂的配發基 準向已正式行使前述股份選擇權的股東以入賬列為繳足的方式 配發股份,而就此而言,董事會可按其決定把 公 司 可 供分派 溢利的任何部分或公司儲 備賬的任何部分(包括任何特別賬 戶、股份溢價賬及資本贖回資金)撥充資本並加以應用,金額 相當於按有關基準配發的股份面值總額,有關金額將悉數用作 繳足將按有關基準配發及分發予已行使選擇權股份承配人的恰 當數目股份。
sisinternational.com.hk
(d) the dividend (or that part of the dividend in respect of which a right of election has been accorded) shall not be payable on shares in respect whereof the share election has been duly exercised (“the elected shares”) and in lieu and in satisfaction thereof shares shall be allotted credited as fully paid to the members who have duly exercised the said share election on
[...]
the basis of
[...] allotment determined as aforesaid and for such purpose the Directors shall capitalise and apply out of any part of the profits of the Company available for distribution or any part of any of the Company’s reserve accounts (including any special account, share premium account and capital redemption reserve fund) as the Directors [...]
may determine, a sum
[...]
equal to the aggregate nominal amount of the shares to be allotted on such basis and apply the same in paying up in full the appropriate number of shares for allotment and distribution to and amongst the allottees of the elected shares on such basis.
sisinternational.com.hk
随便看

 

英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2022 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2025/1/11 9:48:31