单词 | 車队 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 車队 noun —fleet n
|
一位成員認為,要達至改善空氣質素和藍天 行動的目標,每一分的努力同樣重要,因此在原則上支持立法 管制停車熄匙。 forum.gov.hk | A member opined that every single step counts in achieving the goal of clean air and blue sky and supported the ban in principle. forum.gov.hk |
一位成員認為,車輛造 成空氣污染的模式在不同的地區並不一 樣,管制車輛在行駛時排出的廢氣比只是管制靜止 的 車 輛 更為 重要,所以不支持全港實施停車熄匙 的規定。 forum.gov.hk | A member did not support a [...] territory-wide ban as the pattern of air pollution caused by vehicles were different in different areas, and it was more important to control the emission from moving vehicles than only focus on stationary vehicles. forum.gov.hk |
津巴布韦再度承诺,将排雷行动中心迁移至便于 所有人抵达的地区,再设立一支排雷 中 队 , 重新调查所有已知雷场和疑似危险区 域,并继续进行排雷和雷险教育。 daccess-ods.un.org | Zimbabwe recommitted to relocate from its mine action centre to an areas where it will be easily accessible to all, to establish another demining squadron, to resurvey all known minefields and suspected hazardous areas, and, to continue with mine clearance and mine risk education. daccess-ods.un.org |
此外,為使在指明毒品影響下駕駛罪行的罰則發揮最大 阻嚇作用,條例草案建議,如該人曾被裁定相同罪行,而法庭 經考慮犯罪情節和該人的行為後,認為不宜容許該人繼續駕駛 汽車,則 除可判處就相關罪行所訂的罰則外,還可判處該人終 身停牌。 legco.gov.hk | In addition, in order to maximize the deterrent effect for driving under the influence of specified illicit drugs, it is proposed in the Bill that, if the person has previously been convicted of the same offence and, having regard to the circumstances under which the offence is committed and the behaviour of the person, the court is of the opinion that it is undesirable for the person to continue to be allowed to drive a motor vehicle, the court may order driving disqualification for life in addition to imposing the penalties provided for the offence. legco.gov.hk |
咨询委员会获悉,任职者将负责与包 [...] 括以下各方的各办公室和实体进行协调和联络:信息和通信技术厅,以解决与系 [...] 统托管有关的问题;供应商,涉及技术事项和设备升级;安全和安保部,涉及周 边安全进出管制;“团结”项目工作 队 , 涉 及人力资源数据和资产管理;国际刑 事警察组织(国际刑警组织),涉及丢失或被盗的旅行证件数据库;以及国际民用 [...]航空组织。 daccess-ods.un.org | The Advisory Committee was informed that the incumbent would be responsible for coordinating and liaising with various offices and entities, including with the Office of Information and Communications Technology to address issues related to the hosting of the system; the vendor in relation to the technical matters and upgrading of equipment; the Department of Safety and Security [...] for perimeter security access control; [...] the Umoja project team for human resources [...]data and asset management; the International [...]Criminal Police Organization (INTERPOL) for a lost or stolen travel document database; and the International Civil Aviation Organization. daccess-ods.un.org |
冈比亚还报告称,它继 [...] 续开展合作,在受影响地区的社区进行雷险教育,而且拥有一支训练有素、装备 完善的人道主义排雷队,时刻准备应对任何紧急情况。 daccess-ods.un.org | Gambia also reported that it continues in collaborate to deliver mine risk education in communities in the affected areas [...] and has a well trained and fully equipped [...] humanitarian demining team which is always ready [...]to respond to any emergencies. daccess-ods.un.org |
(c) 與公眾的溝通-借助額外的設備如數碼資訊柱和巨型 [...] 顯示屏等加強與乘客溝通,以告知乘客事故的成因、 列車服務的改動及其他交通路綫/工具;全面檢討與 [...]乘客溝通的方式,以期作出迅速、準確及更加以客為 本的廣播。 legco.gov.hk | (c) Communication with the Public - To enhance communication with passengers with the aid of additional equipment such as digital stanchions and giant [...] information displays to advise passengers of the cause [...] of incident, loop service patterns [...]and alternative transport routes / modes; [...]to conduct a system-wide review of passenger communication to deliver swift, accurate and more customer-oriented public announcements. legco.gov.hk |
6.5.1 倘若申請人及/或其彌償人於任何由本處所管理的學生資助/貸款計劃尚有已經要求 償還但仍未償還的助學金及/或貸款及/或學 生 車 船 津 貼,本處監督將會個別考慮申 請人的資助/貸款發放及有權停止向你發放資助/貸款。 sfaa.gov.hk | 6.5.1 If you and/or your Indemnifier has/have any arrears of grant and/or loan and/or student travel subsidy under any financial assistance/loan scheme administered by the Agency, the Agency reserves the right to withhold the payment of financial assistance/loan to you. sfaa.gov.hk |
(6) 興建及維修或有助於或促使興建或維修道路、 電 車 軌 道 、堤岸、橋樑、污水渠、 公園、遊樂場地、學校、教堂、市場、工廠、工場、閱覽室、浴室及其他本公 司可能認為直接或間接有助於本公司(無論以擁有人、承租人、承建商或其他 身份)擁有權益之任何物業發展之樓宇、工程及便利設施。 ckh.com.hk | (6) To construct and maintain or contribute to or procure the construction or maintenance of roads, tramways, embankments, bridges sewers, parks, pleasure-grounds, schools, churches, markets, factories workshops, reading-rooms, baths, and other buildings, works and conveniences which the Company may think directly or indirectly conducive to the development of any property in which it is interested either as owners, lessees, contractors or otherwise. ckh.com.hk |
(l) 建造、改進、維修、發展、改建、經營、管理、執行或控制任何看來旨在直 接或間接促進公司利益的道路、路、 電 車 軌 道 、鐵路、支線或側線、橋樑、 貯水庫、水道、碼頭、工廠、機械、倉庫、電氣工程、工場、貯物室、建築 物及其他工程及便利設施,資助或以其他方式協助或參與建造、改進、維修、 發展、改建、經營、管理、執行或控制該等項目,或在這方面作出貢獻。 wheelockcompany.com | (1) To construct improve maintain develop alter work manage carry out or control any roads ways tramways railways branches or sidings bridges reservoirs watercourses wharves factories machineries warehouses electric works shops stores buildings and other works and conveniences which may seem calculated directly or indirectly to advance the Company’s interests and to contribute to subsidize or otherwise assist or take part in the construction improvement maintenance development alteration working management carrying out or control thereof. wheelockcompany.com |
在医务科,拟新设 15 个本国员额(6 个本国干事和 9 个本国一般事务人员), 因为该科在过去数年里已经扩大了它所提供的服务,这些服务包括联科行动总部 诊所不间断地运作,该诊所现在为强化一级诊所,而不是以前的一级诊所;病人 从三级医院出院后在他们家里对其进行追踪观察;定期对阿比让以及西区和东区 [...] 的 11 家三级医院的病人进行探访;区总部的医生开展外联活动,一周两次访问 [...] 地处偏远的办公室;在重要的活动期间向政府和作为联合国综合框架一部分的联 合国国家工作队提供 支助;拟议在库马西后勤基地每天提供八小时的医疗支助, [...]而不是目前的两小时。 daccess-ods.un.org | In the Medical Services Section, the establishment of 15 additional national posts (6 National Officers and 9 national General Service staff) is proposed, as the Section has over the past years expanded the services it provides, which include round-the-clock operation of the UNOCI headquarters clinic, which is now functioning at level I-plus rather than the previous level I; patients are followed up at their homes after discharge from level III hospitals; patients are regularly visited in the 11 level III hospitals in Abidjan and in Sector West and Sector East; doctors in the regional headquarters perform outreach activity by visiting remote offices twice a week; support is provided to the Government [...] during important functions and to the [...] United Nations country team as part of the United [...]Nations integrated framework; and medical [...]support is proposed to be provided eight hours a day at the logistics base in Koumassi as opposed to the current two hours a day. daccess-ods.un.org |
联合国共同国家方案的发展面临着一些挑战:首先是国内的政治形势,特别是对人权 问题的日益关注以及政府对人权的敏感,所以很难制订由国家工 作 队 和 政府共享的共同国家 方案;其次,伊朗的捐助情况很差,很难形成信托基金资源和联合国联合计划;第三, 在 国家工作队成员在集中财务和人力资源开展联合行动方面仍然存在不情愿和技术障碍。 unesdoc.unesco.org | Several challenges were encountered in the development of United Nations common country programmes: firstly, the domestic political situation, especially the growing concern over human rights issues and the government’s sensitivity on human rights, have made it very difficult to develop a common [...] United Nations country [...] programme for which UNCT and the government would have shared ownership; secondly, the profile of the donor community in Iran is very low and it has been very difficult to generate FIT resources and joint United Nations programming; and, thirdly, there is still reluctance and technical barriers among UNCT members to put together [...]financial and human [...]resources for joint activities. unesdoc.unesco.org |
a) 金鐘道政府合署43樓食物安全中心總部; b) 西營盤醫院道4號食物標籤辦事處;以及 c) 尖沙咀中間道停車場大 廈閣樓小量豁免辦事處(二零零九年九月一日起投入 服務)。 cfs.gov.hk | a) CFS Headquarter at 43/F, Queensway Government offices; b) Food Labelling Office at 4 Hospital Road, Sai Ying Pun; and c) SVE Office at M/F, Middle Road Carpark Building, Tsim Sha Tsui (operation would start on 1 September 2009). cfs.gov.hk |
至於在東鐵綫沿綫車站加 裝自動月台閘門,港鐵公司曾向立法會交 通事務委員會轄下鐵路事宜小組委員會提交資料文件( 立法會 CB(1)1072/10-11(02)號文件),並於 2011 年 1 月 21 日舉行的會議上介紹相 關技術研究的結果和結論。 mtr-westislandline.hk | Regarding the retrofitting of APGs along the East Rail Line, MTRCL submitted an information paper (LC Paper no. CB(1)1072/10-11(02)) to the Subcommittee on Matters Relating to Railways (the Subcommittee) under the Legislative Council Panel on Transport and presented the results and conclusions of the technical studies at the meeting of 21 January 2011. mtr-westislandline.hk |
永泰已向買方作出若干聲明及保證,包括在股份銷售完成日期餘下集團的經審計綜合資 產淨值不會低於 1,129,350,000 港元,為按照南聯編制南聯集團截至二零一一年十二月三 十一日止年度的經審計綜合賬目所採用的會計原則及慣例以及該 物業之價值為 1,129,350,000 港元(該價值為編制南聯集團截至二零一一年十二月三十一日止年度之經 審計綜合賬目所使用的價值,該價值是以仲量聯行有限公司對於二零一一年十二月三十 一日就南聯在麗晶中心之權益(包括構成該物業的單位 及 車 位 以 及將構成經分派業務一 部分的麗晶中心的其他單位,即麗晶中心 B 座的 505 至 510 單位)的獨立估值為基準) 之基準計算得出。 wingtaiproperties.com | Wing Tai has provided certain representations and warranties to the Purchaser, including that the audited consolidated net asset value of the Remaining Group as at the date of the Share Sale Completion will not be less than HK$1,129,350,000, calculated in accordance with accounting principles and practices adopted by Winsor in the preparation of the audited consolidated accounts of the Winsor Group for the year ended 31 December 2011 and on the basis that the Property is valued at HK$1,129,350,000 (which was the value used in the preparation of the audited consolidated accounts of the Winsor Group for the year ended 31 December 2011 which was based on an independent valuation of the Property by Jones Lang Lasalle Limited as at 31 December 2011 of Winsor's interest in Regent Centre, which included those units and carparks comprising the Property and other parts of Regent Centre, being Units 505-510, Tower B of Regent Centre, that will form part of the Distributed Businesses). wingtaiproperties.com |
由於公主嶺港天目前並不擁有用於運輸壓縮天然氣 之 車 輛 , 為擴大自身銷售市場, 以及為在其成為本公司全資附屬公司之後能夠滿足客戶之所有運輸需要,公主嶺港天 已於 2013 年 3 月 19 日與賣方訂立 CNG 車輛轉 讓合同,據此,公主嶺港天已同意向 賣方收購 CNG 車輛,代價為人民幣 3,170,000 元。 towngaschina.com | Since Gongzhuling Gangtian [...] currently does not own vehicles for transport of compressed natural gas, in order for it to expand its sales market and be able to meet all transportation requirements of customers after it becomes a wholly-owned subsidiary of the Company, Gongzhuling Gangtian has on 19 March 2013 entered into the Vehicle Transfer Agreement with the Vendor pursuant to which Gongzhuling Gangtian has agreed to purchase the CNG Vehicles from [...]the Vendor at the consideration of RMB3,170,000. towngaschina.com |
這個 長期而富挑戰性的項目能提升多方面的能力,包括強化變電站及網絡的自 [...] 動化運作、自我修復及狀況監控、改善網絡效益,以至靈活連接可再生能 源系統、電動車和貯 能裝置、智能電錶和先進電量測計基礎設施等,從而 [...]與客戶建立更緊密的聯繫。 clp.com.cn | The enhanced capabilities which we seek include enhanced substation and network automation, self-healing and condition monitoring, improved network efficiency, [...] flexible connections with renewable energy [...] sources, electric vehicles and energy [...]storage installation, as well as smart metering [...]and advanced metering infrastructure for better connection with customers. clp.com.hk |
參考南聯 集團為編制截至二零一一年十二月三十一日止年度之經審計綜合賬目而使用的價值(以 仲量聯行有限公司於二零一一年十二月三十一日就南聯集團在麗晶中心之權益(包括構 成該物業的單位及車位以 及將構成經分派業務一部分的麗晶中心的其他單位,即麗晶中 心 B 座的 505 至 510 單位)的獨立估值為基準),該物業的價值為 1,129,350,000 港 元。 wingtaiproperties.com | The Property is valued at HK$1,129,350,000 by reference to the value used for the purpose of preparing the audited consolidated accounts of the Winsor Group for the year ended 31 December 2011 which was based on an independent valuation of the Property by Jones Lang Lasalle Limited as at 31 December 2011 of Winsor Group's interest in Regent Centre, which included those units and carparks comprising the Property and other parts of Regent Centre, being Units 505-510, Tower B of Regent Centre, that will form part of the Distributed Businesses. wingtaiproperties.com |
(b) 擬建的新界單車徑網 絡主要包括兩段總長約 82 公里的主幹線路段:(i)屯門 [...] 至馬鞍山段:這路段由西面的屯門開始,經元朗、上水、粉嶺、大埔和沙 田連接東面的馬鞍山;以及(ii)荃灣至屯門段。 devb.gov.hk | (b) The proposed cycle track network [...] in the New Territories broadly comprises a backbone with a total length of about 82 [...]kilometres made up of two sections: (i) Tuen Mun - Ma On Shan section which starts from Tuen Mun in the west and connects via Yuen Long, Sheung Shui, Fanling, Tai Po and Sha Tin to Ma On Shan in the east; and (ii) Tsuen Wan - Tuen Mun section. devb.gov.hk |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。