单词 | 齐集 | ||||||||||||||||||||||||||
释义 | 齐集 verb —gather v齐集 —assembleSee also:齐 adv—even adv 齐—all together adv 齐 n—surname Qi n
|
2012年亚洲企业家论坛(AEF 2012)齐集亚洲 区声誉卓著之企业家、政界及学界领袖,针对不断成长的亚洲及全球各地区最重要之议题分享洞见。 igniteasia.com | The Asia Entrepreneurship Forum [...] 2012 (AEF 2012) will bring together [...]highly reputable entrepreneurs, leaders from government [...]and academia in Asia to share their vision on the most pressing issues in this dynamic region and the world at large. igniteasia.com |
在今年的国际妇女节,教科文组织将侧重于“女性和平使者”方面的工作,让经挑选 的若干参与和平建设工作的高层妇女 齐集 一 堂 ,召开一次国际圆桌会议。 unesdoc.unesco.org | This year on International Women’s Day, UNESCO will focus on “women peacemakers” by bringing together for an International Round Table a selected number of high-level women involved in peace-building efforts. unesdoc.unesco.org |
来自亚太各地区的人员齐集深圳 ,参与新品的实际操作培训,学习新产品的突出特点和应用机会并分享现场操作的经验。 csinstrument.com | Participants from all over Asia/Pacific came to Shenzhen in order to experience the new products in a hands-on training, learn about the outstanding features and application opportunities and to share field experience. csinstrument.com |
然而,该《任择议定书》尚未集齐生 效所需的 10 份批准书。 unesdoc.unesco.org | However, this Optional Protocol has not yet garnered the 10 ratifications required for it to enter into effect. unesdoc.unesco.org |
如果谁能集齐全部 Karma,他就能成为这个世界的统治者。 martial-heroes...n.uptodown.com | The one who'll have all the karma will be the Master of the world. martial-heroes...n.uptodown.com |
总部外办事处能够积极发挥作用这是高质量完成计划的前提,因此,如果暂时还不能 为总部外机构网络配齐人员 ,总干事将在教科文组织预算限度内继续尽可能地缓解总部外人 员短缺的情况,同时要切记非集中化 的过程不应该使教科文组织的整体概念和统一行动受到 冲击。 unesdoc.unesco.org | As an effective field presence is a prerequisite to an enhanced programme delivery, the Director-General will continue to make every effort, within the budgetary constraints of the [...] Organization, to narrow, if not fill the [...] remaining gaps in the field network staff establishment, bearing in mind the fact that decentralization should not impinge on the unity of conception and action by UNESCO. unesdoc.unesco.org |
大会部通过三管齐下的办法努力提供高质量的笔译和口译服务:(a) 依靠严 [...] 格的标准,只通过相关语文专业的定期竞争性语文考试征聘语文工作人员;(b) 在 初级语文工作人员初期试用期间和以后,对其进行培训,并进行严密、持续的监 督,并为长期服务的工作人员提供更多学习实质性和技术性技能的机会;(c) [...] 实 施推广方案,旨在使伙伴语文培训机构的毕业生获得语文事务所需的整套技能, 以期增加可能应聘的后备人员总数。 daccess-ods.un.org | The pursuit by the Department of high-quality [...] translation and interpretation services is [...] based on a three-pronged approach: (a) [...]reliance on exacting standards in recruiting [...]language staff only through periodic competitive language examinations in the relevant language professions; (b) provision of training and close and continuing supervision of junior language staff throughout their initial probationary period and beyond, as well as expanded opportunities for upgrading substantive and technical skills for longer-serving staff; and (c) an outreach programme aimed at helping equip graduates of partner language training institutions with the skill sets required by language services, with a view to expanding the pool of potential recruits. daccess-ods.un.org |
除上文披露者外,於最後可行日期,董事並不知悉任何其他人士於本公司的股份或 [...] 相關股份中擁有權益或淡倉,而該等權益或淡倉根據證券及期貨條例第XV部第2及第 3分部的條文須向本公司作出披露,或直接或間接擁有面值10%或以上任何類別股本 [...] 權益(或與該等股本有關的購股權),而該等股本附有權利可於任何情況下在 本 集團 任何其他成員公司的股東大會上投票。 equitynet.com.hk | Save as disclosed above, as at the Latest Practical Date, the Directors are not aware of any other person who had an interest or short position in the Shares or underlying Shares of the Company which would fall to be disclosed to the Company under the provisions of Divisions 2 and 3 of Part XV of the SFO, or who was, directly or indirectly, interested in 10% or more of the nominal value of any class of share capital, or options in [...] respect of such capital, carrying rights to vote in all circumstances at general meetings of [...] any other member of the Group. equitynet.com.hk |
这笔经费将用于本组织不具备、 超出系统集成合 同范围之外,属于下列领域的专门知识:变化管理领 域;技术领域,包括移动通信技术、报告设计和实施、数据仓储和商业 智能;职能领域,包括差旅、中央事务、外勤业务和后勤、薪金、预算 编制和规划;以及管理咨询人,用于交叉检查主要承包商/系 统 集 成 商提 供的项目管理服务。 daccess-ods.un.org | The provision would provide for specialized expertise not available in the [...] Organization, outside the scope [...] of the systems integration contract, in the area of change management, in technical areas, including mobile technology, report design and implementation, data warehousing and business intelligence, and in functional areas, including travel, central services, field operations and logistics, payroll, budgeting and planning, as well as management consultants to cross-check the project management services provided by the main contractor/systems integrator. daccess-ods.un.org |
本计划继续实施双管齐下的 战略,具体体现为两个部门优先事项:促进自由、独立和多 元的信息传播及信息的普及利用和提倡创新应用信息传播技术,促进可持续发展。 unesdoc.unesco.org | The Programme pursued a two-fold strategy articulated through two biennial sectoral priorities: Fostering free, independent and pluralistic communication and universal access to information and Promoting innovative applications of ICTs for sustainable development. unesdoc.unesco.org |
同样,如文件 A/64/805 所示,在按照联合检查 组《章程》第 3 条第 2 款规定进行了协商,包括与经 济及社会理事会主席和秘书长(作为联合国系统行政 首长协调理事会主席)进行了协商之后,我谨向大会 [...] 提出候选人——热拉尔·比罗先生(法国)、伊什特 [...] 万·波斯塔先生(匈牙利)、帕帕·路易斯·法尔先生 (塞内加尔)、吉汗·特尔齐先生(土耳其)——以供任 命为联合检查组成员,任期五年,从 [...]2011 年 1 月 1 日开始,至 2015 年 12 月 31 日结束。 daccess-ods.un.org | As further indicated in document A/64/805, as a result of the consultations held in accordance with article 3, paragraph 2, of the statute of the Joint Inspection Unit, including consultations with the President of the Economic and Social Council and with the Secretary-General in his capacity as Chairman of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination, I submit to the Assembly the candidatures of Mr. Gérard Biraud (France), [...] Mr. István Posta (Hungary), Mr. Papa Louis [...] Fall (Senegal) and Mr. Cihan Terzi [...](Turkey) for appointment as members of the [...]Joint Inspection Unit for a five-year term of office beginning on 1 January 2011 and expiring on 31 December 2015. daccess-ods.un.org |
獨立非執行董事確定上述關連交易乃基於以下情況下 簽訂:(甲)在本集團一 般及日常業務過程中訂立;(乙)按正常商業條款或按不遜於 本 集 團 提 供予獨立 第三方或由獨立第三方提供的條款訂立;及(丙)根據規管該等交易的相關協議,按公平合理且符合 本公司股東整體利益的條款訂立。 asiasat.com | The INEDs confirmed that the aforesaid connected transactions were entered into (a) in the [...] ordinary and usual course [...] of business of the Group; (b) either on normal commercial terms or on terms no less favourable to the Group than terms available [...]to or from independent [...]third parties; and (c) in accordance with the relevant agreements governing them on terms that are fair and reasonable and in the interests of the shareholders of the Company as a whole. asiasat.com |
大会第六十二届会议请秘书长对收集 的 国 际性法院、法庭和其他机构提及条 款的裁判予以更新;并邀请各国政府提供关于本国在这方面的实践的资料;还请 秘书长在第六十五届会议之前尽早提交这份材料;决定由第六委员会的一个工作 组进一步探讨在这些条款的基础上拟订国家对国际不法行为的责任公约或采取 其他适当行动的问题(第 62/61 号决议)。 daccess-ods.un.org | At its sixty-second session, the General Assembly requested the Secretary-General to update the compilation of decisions of international courts, tribunals and other bodies referring to the articles, and to invite Governments to submit information on their practice in that regard; also requested the Secretary-General to submit that material well in advance of its sixty-fifth session; and decided to further examine, within the framework of a working group of the Sixth Committee, the question of a convention on responsibility of States for internationally wrongful acts or other appropriate action on the basis of the articles (resolution 62/61). daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。