单词 | 齐心合力 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 齐心合力 —working hard togetherless common: work as one (idiom); united in a concerted effort See also:齐心—work as one • be of one mind 心力—mental and physical efforts 合力—cooperate 合心—acting together • one's liking 力心—center of force • fulcrum
|
这些会议为讨论干旱局势和非洲联盟及其伙伴如何能够最佳 地 齐心合力 支持 索马里人民提供了一个机会。 daccess-ods.un.org | These meetings provided an opportunity to discuss [...] the drought situation and how best the African Union and its partners [...] could work together in support of the Somali people. daccess-ods.un.org |
人的安全”需要成为一个能够促使各 国 齐心合 力的一个领域,而不是导致利益冲突的因素,成为一 [...] 个能让各国趋同而不是引发分歧的领域。 daccess-ods.un.org | Human security needs to become [...] an area that unites efforts, not a cause for [...]conflict of interests, an area of convergence, not divergence. daccess-ods.un.org |
应加强国家预防机制,使所有机构、民间社会组织和合作机 构 齐心合力, 实现防范酷刑的共同目标。 daccess-ods.un.org | The national preventive mechanism should be strengthened such that all institutions, civil [...] society organizations and cooperation agencies are [...] working in synergy towards the shared objective [...]of preventing torture. daccess-ods.un.org |
2013年3月4日,中国博爱医疗集团林志程主席接受了柬埔寨新闻媒体记者的采访,表明中柬两国 要 齐心合力 对 抗 顽固癌症。 asiancancer.com | On the morning of February 27, 2013, Bo Ai Medical [...] Group Chairman Lin visited Vinmec International Hospital and had talks on [...] cooperation contents in three professional fields. asiancancer.com |
我还坚信,可信的选举进程将极大地促进民族和解,重新促使伊拉克领 导人本着民族团结的精神齐心合力, 在 多年冲突后重建其国家。 daccess-ods.un.org | I also firmly believe that a credible election process will greatly contribute [...] to national reconciliation and give [...] Iraqi leaders a new impetus to work together [...]in a spirit of national unity to rebuild [...]their country after years of conflict. daccess-ods.un.org |
此外,Roman与其潜水团队一起 齐心合力 , 协 助Oris打造此款搭载51mm超大尺寸钛合金表壳的坚固性能腕表。 oris.ch | Oris’ work with Roman and his diving team helped us to develop a solid watch with a 51mm titanium case. oris.ch |
报告强调了协调一致,齐心合力,怒 力实现千年 发展目标减少贫困和确保可持续恢复的重要意义。 daccess-ods.un.org | The report underscored the importance of a coordinated response to achieving the Millennium Development Goal (MDG) of reducing poverty and ensuring sustainable recovery. daccess-ods.un.org |
各方面齐心合力必将产生更大的杠杆作用,促使为实 施综合计划筹集充足的资金。 unesdoc.unesco.org | The synergy of efforts would provide [...] more leverage in raising sufficient extrabudgetary resources for the implementation of the programme. unesdoc.unesco.org |
鉴于这项工作的成功取决于全球、区域和次区域 能否齐心合力,我们看到逐步建立了着眼于巩固成果 和形成合力的全方位伙伴关系。 daccess-ods.un.org | Given that the success of this undertaking hinges on a [...] dynamic synthesis of efforts at the global, regional [...]and subregional levels, we have [...]witnessed the gradual development of multidimensional partnerships based on a perspective of consolidating gains and creating synergies. daccess-ods.un.org |
国家和地方政府、基层组织、专业人士、工会、媒体、商业界和妇女的代表 [...] 签署了一份支持世界城市运动的协议,以 便 齐心合力 增 强 可持续城市化在公共政 策、公营投资和私营投资中的重要性。 daccess-ods.un.org | Representatives of national and local governments, grass-roots organizations, professionals, trade unions, the media, the business community and women signed a compact in support [...] of the World Urban Campaign to work [...] together as one in elevating the importance [...]accorded to sustainable urbanization in [...]public policy and public and private investment. daccess-ods.un.org |
该方案的 目的是培养具有创新思维和行动的战略领导人 , 齐心合力 地 深入推进本组织的任 务。 daccess-ods.un.org | The aim is to develop strategic leaders who think and act innovatively, but work collectively to further advance the mandates of the Organization. daccess-ods.un.org |
各事业领域的分公司团结协作、 齐心合力 , 同 时展开了多元化的事业活动。 unitika.co.jp | All companies in every business field unit to deploy their activities both multi-laterally and concurrently. unitika.co.jp |
关 于在政治层面的协调,预期特派团将发挥作用,推动国际行为 体 齐心合力 地 帮助 新政府应对巩固和平方面的各项挑战。 daccess-ods.un.org | With regard to coordination at the political level, it is foreseen that the mission would play a role in bringing together international actors to speak with one voice in helping the new Government to address its peace consolidation challenges. daccess-ods.un.org |
治上的解决办法。国际社会必须既要通过安全理事 会,也要通过秘书长特别代表奥古斯丁·马希格大使, 在联合国的领导下齐心合力地开 展工作。 daccess-ods.un.org | It is imperative that the international community come together under the leadership of the United Nations, both through the Security Council and through the work of the Special Representative of the Secretary-General, Ambassador Augustine Mahiga. daccess-ods.un.org |
在联合国的 支持下,2003 年,金伯利进程证书制度(金伯利制度)生效, 各国政府、民间社会和钻石行业齐心 协 力 , 以 求“制止”冲突钻石贸易。 daccess-ods.un.org | With the backing of the United Nations, the Kimberley Process Certification Scheme (KPCS) came into force in 2003 when Governments, civil society and the diamond [...] industry came together [...]to “end” the trade in conflict diamonds. daccess-ods.un.org |
现在,我们应 当在这个传统上齐心协力,使联合国 能 使后世免遭战 祸并建立全球的和平文化。 daccess-ods.un.org | It now behoves us to work together on this heritage to enable the United Nations to save succeeding generations from the scourge of war and to establish a global culture of peace. daccess-ods.un.org |
全球金融危机表明,我们必须齐心协 力 度 过这一 国际困境,以便维持在实现包括千年发展目标在内的 [...] 国际发展目标方面所取得的成果。 daccess-ods.un.org | The global financial crisis demonstrated the significance of [...] weathering this international predicament [...] through concerted efforts in order to preserve [...]the gains that were achieved in the [...]realization of the international development goals, including the MDGs. daccess-ods.un.org |
因此,我们共同起草国呼吁文件 A/C.1/65/L.61 所载修正案的主要提案国撤回其提案,加入共识 ,齐 心协力支持《联合国行动纲领》。 daccess-ods.un.org | We the co-authors therefore appeal to the main sponsors of the amendments contained in document A/C.1/65/L.61 to [...] withdraw their proposal, to join the consensus and to [...] work together in supporting the United Nations Programme of Action. daccess-ods.un.org |
最后,我们要赞扬特别代表努力支持区域倡议与 合作,以便使所有区域行为体齐心协 力 , 为 实现阿富 汗和区域稳定、繁荣与持久和平这一共同目标而奋 斗。 daccess-ods.un.org | Finally, we wish to commend the efforts of the Special Representative in support of regional initiatives and cooperation in order to bring all regional actors together around the common goal of achieving stability, prosperity and lasting peace in Afghanistan and the region. daccess-ods.un.org |
过去 20 [...] 年来,巴西举国上下都对艾滋病作出了反应,从而 促使各类国家和国际组织齐心协力, 共 同控制和扭转这种流行病的传播蔓延。 unesdoc.unesco.org | Over the past 20 years, the Brazilian national response to HIV has brought together a highly [...] diverse group of national and international [...] bodies in a joint effort to contain and reverse [...]the spread of the epidemic. unesdoc.unesco.org |
大家齐心协力,把 工作的重点放在了千年发展目 标(如“起立活动”)和其他一些旗舰活动上,如 联 合 国 就 兴奋剂的预防和宣传内容对里约 热内卢最近举办的泛美运动会给予了配合。 unesdoc.unesco.org | Great emphasis and joint efforts were put on the MDGs (“Stand-up campaign”, for instance) and other flagship activities such as United Nations collaboration [...] for doping prevention and education [...]contents for the recent Pan-American Games in Rio de Janeiro. unesdoc.unesco.org |
核恐怖主义是要求所有会员国合作并 齐心 协力 防止 这种灾难发生的极有说服力的理由。 daccess-ods.un.org | Nuclear terrorism is a compelling reason for all Member States to cooperate and coordinate their efforts to prevent [...] such a cataclysm. daccess-ods.un.org |
不过,经济及社会理事会关于联合国 政 府间森林论坛第六届会议的成果的第 2006/49 号决议第 5 段敦促各国齐心协力,确保作出持久的高级别政治承诺,加 强执行方式,包括金融资源,提供支助,特别是支助发展中国家(包括小岛屿发 展中国家),以实现全球森林目标和促进可持续森林管理。 daccess-ods.un.org | However, in Economic and Social Council resolution 2006/49 on the outcome [...] of the sixth session [...] of the Forum, in paragraph 5, countries are urged to make concerted efforts to secure sustained high-level political commitment to strengthen [...]the means of [...]implementation, including financial resources, to provide support, in particular for developing countries, including small island developing States, in order to achieve the global objectives on forests and to promote sustainable forest management. daccess-ods.un.org |
我敦促在座各位继续齐心协力、更 加紧密地协 作,以消除种族主义,使这个世界成为一个更安全、 更和谐的地方,从而造福所有人。 daccess-ods.un.org | I urge everyone here to [...] continue to speak with one voice, to unite in our efforts and to collaborate [...]more intensively, in [...]order to combat racism and to make the world a safer, more harmonious place for all. daccess-ods.un.org |
一些发言者欢迎厄瓜多尔的提议,即 齐心 协 力 实 施 一种机制,根据多边贸 易规则,通过对替代发展包括预防性替代发展方案产生的产品采用全球通用印 章,刺激国际市场的活力,便利和保护已受影响和易受影响地区原 产 合 法 的增 值产品的生产、营销和消费。 daccess-ods.un.org | Several speakers welcomed the proposal [...] of Ecuador to join forces for the implementation of a mechanism to stimulate the dynamics of the international market and to facilitate and protect the production, marketing and consumption of products of licit origin, with aggregate value, originating in affected and vulnerable areas, through a global stamp for products stemming from [...]alternative development [...]programmes, including preventive alternative development, in accordance with the rules of multilateral trade. daccess-ods.un.org |
(c) 请秘书处与森林合作伙伴关系的有关成员以及标准和指标进程和其他 区域和次区域进程齐心协力,编写综 合 分 析报告,还请秘书处与粮农组织在这 一方面进行协作和合作 daccess-ods.un.org | Request the secretariat to develop synergies, with relevant members of the Collaborative Partnership on Forests, as well as [...] criteria and indicator processes and other regional and [...] subregional processes, to prepare consolidated analytical reports, [...]and further request [...]the secretariat to engage in collaboration and cooperation with the Food and Agriculture Organization of the United Nations in this regard daccess-ods.un.org |
净减少额反映大多数支出用途项下的减少额,包括咨 询人项下的 242 800 美元,其主要原因是尽可能增加对内部专门知识的使用;专 家项下的 104 700 美元,主要原因是尽可能合并会议或减少专家数量和会议持续 时间的协同努力;工作人员差旅项下的 121 200 美元,其主要原因是增加对视频 会议的使用、尽可能合并差旅和(或)减少差旅时间;订约承办事务项下的 460 800 美元,其主要原因是更多使用电子手段传播出版物;家具和设备项下的 111 000 美元,原因是通过延长家具和设备的使用时间减少对更换家具和办公设备的需 求;以及赠款和捐款项下的 781 600 美元,其主要原因是终止了与国际电子计算 中心的合同。 daccess-ods.un.org | The net decrease reflects reductions under most objects of expenditure, including $242,800 under consultants, mainly as a consequence of the increased use of in-house expertise, where possible; $104,700 under experts, resulting mainly from concerted efforts to combine meetings or reduce the number of experts and the duration of meetings, whenever possible; $121,200 under travel of staff, [...] mainly attributable to [...] increased utilization of video conferencing, combining trips and/or reducing the duration of travel as much as possible; $460,800 under contractual services, primarily owing to increased utilization of electronic means of disseminating publications; $111,000 under furniture and equipment, reflecting reduced requirements for the replacement of furniture and office equipment resulting from extending the lifespan of furniture and equipment; and $781,600 under grants and contributions, mainly owing to the termination of the contract with the International Computing Centre. daccess-ods.un.org |
至 2010 年底,粮食署与伙伴世卫组织、粮农组织和儿基会合作,参与了联 [...] 合国营养问题常设委员会的改革进程,利用这四个机构从 “ 力齐 ” 项目 等 合 作举 措以及多年来发展出的劳动分工中吸取的经验教训,对这项改革成功发挥每个伙 [...] 伴的相对优势和加强支持各国政府营养战略和方案做出了贡献。 daccess-ods.un.org | Towards the end of 2010, in collaboration with its partners WHO, FAO and UNICEF, WFP participated in a process of reform of the United Nations Standing Committee on Nutrition, building on lessons learned by the four [...] agencies from their partnership in [...] initiatives such as the REACH project and their division [...]of labour developed over the years, [...]which contributed to the reform’s success in leveraging the relevant strengths of each partner to enhance support to national government nutrition strategies and programmes. daccess-ods.un.org |
在本次会议上,缔约方将再次讨论一些 [...] 棘手的问题,他敦促所有与会代表,不管结果如何,都要秉承二十五年前参加 《蒙特利尔议定书》谈判的前辈们所展示的果敢精神参与讨论,同时牢记所有 国家,无论大小和贫富,都有义务 齐心 协 力 保 护 地球。 conf.montreal-protocol.org | At the current meeting parties would again be discussing some difficult matters and he urged all delegates, regardless of the outcomes, to participate in the discussions with the bold spirit shown by those who had negotiated the Montreal Protocol twenty-five years [...] earlier, remembering the [...] obligation of all nations, large, small, rich or poor, to act together for the protection of [...]the planet. conf.montreal-protocol.org |
在中国期间,丽贝卡将住在当地人家里,参观当地工厂,她自己拥有和希望拥有的很多东西(时装、手机、平板电视)都是中国制造,她还将亲眼见证一个人口大国朝着同一个目 标 齐心 协 力 所 取 得的成就:个人在大规模生产、组织和奋斗中取得进步。 shanghaibiennale.org | While Rebekkah is in China she will stay with a host family, visit factories where much of the objects she owns or aspires to own (fashion clothing, mobile phones, flat-screen TVs) are produced and witness first hand what can be achieved when a [...] massive-scale, national population pulls [...] together towards one common goal: individual improvement [...]through mass production, organization and hard work. shanghaibiennale.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。