单词 | 齐国 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 齐国 —Qi state of Western Zhou and the Warring states (1122-265 |
跟古罗马一样,赛马是当时齐国贵族 最喜爱的娱乐项目。 chinesestoryonline.com | Like ancient Rome, horse racing was the most popular entertainment among Chinese aristocracy at that time. chinesestoryonline.com |
我敦促所有合作伙伴 与联合国齐心协力,让国际社会在这个关键领域开展“一体行动”。 daccess-ods.un.org | I urge all partners to join forces with the United Nations to allow the international community to “deliver as one” in this critical area. daccess-ods.un.org |
这个成语故事出自《韩非子 ·喻老》,司马迁的《史记》记载了这个故事的另一个版本,其中主人公换成 了 齐国 的 齐 威 王 和他的大臣淳于髡,不过故事情节是一样的。 chinesestoryonline.com | This Chinese idiom story is from "Yu Lao", an article of Han Fei Zi, but Si Ma Qian recorded another version of this story in his masterpiece--"The Records of the Grand Historian", in which the main characters were the king Wei of the state of Qi and his minister Chun Yu Kun, while the plot is almost the same as this one. chinesestoryonline.com |
80 页的限制向其提交一份订新的共同核心文件。条约专要文件和共 同核心文件一齐构成了缔约国对《公约》的报告义务。 daccess-ods.un.org | The treaty-specific document and the common core document together constitute the reporting obligation of the State party under the Convention. daccess-ods.un.org |
2003 年 开 辟 的阿卜杜勒·阿 齐兹国王促 进国民对话中 心是一种 特 殊 的 经 历 ,因为它 体 现了社会各阶 层 在伊斯兰宗教框架内,以 求 得 正义、平 等 和言论自 由的方式参 与的政治 和 公 众 意 愿 。 daccess-ods.un.org | King Abdul Aziz Centre for national dialogue, established in 2003, is a unique experience as a reflection of the political and public will for participation of all sectors of the society in a manner leading to justice, equality and freedom of expression, within the framework of the Islamic religion. daccess-ods.un.org |
该公司表示,上交 所的披露要求能否与港交所或国际 要求 看 齐 “ 涉及 国家企 业的信息是否需要完全被社会公开,取决于 政府的管理要求。 syntao.com | The company stated that the feasibility of synchronizing SSE reporting requirements with HKEx or international requirements “depends on the government’s requirement on making SOE related information fully available to the public. syntao.com |
人的安全”需要成为一个能够促使各 国齐 心合 力的一个领域,而不是导致利益冲突的因素,成为一 个能让各国趋同而不是引发分歧的领域。 daccess-ods.un.org | Human security needs to become an area that unites efforts, not a cause for conflict of interests, an area of convergence, not divergence. daccess-ods.un.org |
关切在联合国第一个消除贫穷十年(1997-2006)结束后和距离千年发展目标 预定实现日期 2015 年还有六年之际,虽然一些区域在减少贫穷方面取得了进展, 但是这种进展参差不齐,一些国家生 活贫穷人口继续增加,最贫穷群体中大部分 为妇女和儿童,特别是在最不发达国家,尤其是在撒哈拉以南非洲 daccess-ods.un.org | Expressing concern that, after the First United Nations Decade for the Eradication of Poverty (1997–2006) and six years from the 2015 target date of the Millennium Development Goals, while there has been progress in reducing poverty in some regions, this progress has been uneven and the number of people living in poverty in some countries continues to increase, with women and children constituting the majority of the most affected groups, especially in the least developed countries and particularly in sub-Saharan Africa daccess-ods.un.org |
在委员会享有常设观察员地位的下列非政府组织也派观察员 出席了会议:空间探索者协会、欧洲空间政策研究所、欧洲国际空间年组织、 国际宇宙航行科学院(宇航科学院)、国际宇宙航行联合会(宇航联合会)、国 际天文学联盟、国际应用系统分析研究所、国际摄影测量和遥感学会、国际空 间大学、苏尔坦·本·阿卜杜勒阿齐兹 王 储 国 际 水 奖机构、安全世界基金会、航天 新一代咨询理事会、行星协会和世界空间周协会。 daccess-ods.un.org | The session was also attended by observers for the following non-governmental organizations with permanent observer status with the Committee: Association of Space Explorers, European Space Policy Institute, EURISY, International Academy of Astronautics (IAA), International Astronautical Federation (IAF), International Astronomical Union, International Institute for Applied Systems Analysis, International Society for Photogrammetry and Remote Sensing, International Space University, Prince Sultan Bin Abdulaziz International Prize for Water, Secure World Foundation (SWF), Space Generation Advisory Council (SGAC), Planetary Society and World Space Week Association. daccess-ods.un.org |
(b) 发展中国家支助方案、欧空局、宇航联合会、全球导航卫星系统国际 委员会、摄影测量和遥感学会、日本宇宙航空研究开发机构、美国国家航空航 天局(美国航天局)、苏尔坦·本·阿卜杜勒 阿 齐 兹 王 储 国 际 水 奖委员会、世界安 全基金会和日本九州大学空间环境研究中心。 daccess-ods.un.org | (b) Developing Countries Support Programme, ESA, IAF, International Committee on Global Navigation Satellite Systems (ICG), ISPRS, Japan Aerospace Exploration Agency (JAXA), National Aeronautics and Space Administration of the United States (NASA), Prince Sultan bin Abdulaziz International Prize for Water, SWF, and Space Environment Research Center (SERC) of Kyushu University, Japan. daccess-ods.un.org |
在 11 月 29 日第 2 次会议上,国际会议听取了下列人士的发言:经济及社会 理事会主席莱奥·梅罗雷(海地)、秘书长会议特使海德马里·维乔雷克-措伊尔、 秘书长会议特使特雷弗·曼纽尔、秘书长开拓发展筹资新渠道问题特别顾问菲利 普·杜斯特-布拉齐和作为联合国发展 集团主席的联合国开发计划署署长凯末 尔·德尔维什。 daccess-ods.un.org | At its 2nd meeting, on 29 November, the Conference heard statements by Léo Mérorès (Haiti), President of the Economic and Social Council; Heidemarie Wieczorek-Zeul, Special Envoy of the Secretary-General to the Conference; Trevor Manuel, Special Envoy of the Secretary-General to the Conference; Philippe Douste-Blazy, Special Adviser of the Secretary-General on Innovative Financing for Development; and Kemal Derviş, Administrator of the United Nations Development Programme, in his capacity as the Chairman of the United Nations Development Group. daccess-ods.un.org |
但 是,单靠它一国,无法取得进展:要推进《条约》 最终目标的实现,需要所有国家齐心 协 力,当然, 这不应成为不作为的借口。 daccess-ods.un.org | It could not advance alone, however: progress towards the ultimate goal of the Treaty required the concerted efforts of all, although that should not be a pretext for inaction. daccess-ods.un.org |
由粮 食署驻罗马办事处主持的“力齐”团 队向联 合 国 、 民间社会和私营部门之间的一 个多方利益攸关方伙伴关系提供支持,这一伙伴关系倡导并提供由政府主导的解 决方案,用多种措施综合办法应对营养不良问题。 daccess-ods.un.org | Hosted by WFP in Rome, the REACH team supports a multi-stakeholder partnership among the United Nations, civil society and the private sector that promotes and provides government-led solutions for delivering an integrated multi-intervention approach to tackling undernutrition. daccess-ods.un.org |
由于全球事件的冲击给当今世 界带来了深刻巨变,紧急和迫切需要 各 国齐 心 协 力, 促进全民健康。 daccess-ods.un.org | Given the profound changes in the world today as a consequence of the impact of global events, [...] there is a critical and urgent need for all [...] countries to work together in the promotion of good health for [...]all peoples. daccess-ods.un.org |
下列小组 成员也发了言:孟加拉国财政部长阿 齐 祖 尔 ·伊斯拉姆 、 国 际 劳 工组织社会保护 科执行主任阿桑·迪奥普、经合组织秘书长安赫尔·古里亚、非洲进步小组主任 [...] 迈克尔·基廷、荷兰马克西马公主殿下,以及意大利前经济和财政部次长维托·坦 齐。 daccess-ods.un.org | Statements were also made by the panellists: Azizul Islam, Minister of Finance, [...] Bangladesh; Assane Diop, [...] Executive Director, Social Protection Section, International Labour Organization; [...]Ángel Gurría, Secretary-General [...]of OECD; Michael Keating, Director, Africa Progress Panel; Her Royal Highness Princess Máxima of the Netherlands; Vito Tanzi, former State Under-Secretary for Economy and Finance, Italy. daccess-ods.un.org |
目前正在毛里塔尼亚和老挝人 民民主共和国开展“力齐”试 验项目,考察联 合 国 机 构 如何能够在满足紧急粮食 需求的同时,更有效地减轻长期营养不良的程度。 daccess-ods.un.org | REACH pilots currently being implemented in Mauritania and the Lao People’s Democratic [...] Republic examine how United Nations [...]agencies can work more effectively to reduce levels of chronic malnutrition while responding to immediate food needs. daccess-ods.un.org |
那次会议是五年来首次此 [...] 类会议,《巴黎公约》57 个伙伴国齐聚一堂,讨论如 何最佳打击来自阿富汗的毒品贩运。 daccess-ods.un.org | This was the first such meeting [...] in five years, and brought the Paris [...] Pact’s 57 partner States together to discuss [...]how best to combat narcotics trafficking from Afghanistan. daccess-ods.un.org |
不过,经济及社会理事会关于联合国政府间森林论坛第六届会议的成果的第 2006/49 号决议第 5 段敦促各国齐心协力,确保作出持久的高级别政治承诺,加 强执行方式,包括金融资源,提供支助,特别是支助发展中国家(包括小岛屿发 展中国家),以实现全球森林目标和促进可持续森林管理。 daccess-ods.un.org | However, in Economic and Social Council resolution 2006/49 on the outcome of the sixth session of the Forum, in paragraph 5, countries are urged to make concerted efforts to secure sustained high-level political commitment to strengthen the means of implementation, including financial resources, to provide support, in particular for developing countries, including small island developing States, in order to achieve the global objectives on forests and to promote sustainable forest management. daccess-ods.un.org |
我们希望新加坡公司与新加坡中华总商会以及通商 中 国齐 心 协 力,开拓能够增进中新关系的新领域,为两国关系的发展作出贡献。 chinese.sccci.org.sg | We recognise that China’s needs have evolved over time and we hope our companies, together with the Singapore Chinese Chamber of Commerce and Industry (SCCCI) and Business China, will [...] find new areas to grow the relationship. english.sccci.org.sg |
南共体成员国和联系国齐手并 肩,共同打击歧 视行为。 daccess-ods.un.org | The member States of MERCOSUR and associated States were united in their fight against discrimination. daccess-ods.un.org |
过去 20 年来,巴西举国上下都对艾滋病作出了反应,从而 促使各类国家和国际组织齐心协 力,共同控制和扭转这种流行病的传播蔓延。 unesdoc.unesco.org | Over the past 20 years, the Brazilian national response to HIV has brought together a highly diverse group of national and international bodies in a joint effort to contain and reverse the spread of the epidemic. unesdoc.unesco.org |
同样,如文件 A/64/805 所示,在按照联合检查 [...] 组《章程》第 3 条第 2 款规定进行了协商,包括与经 济及社会理事会主席和秘书长(作为联合国系统行政 首长协调理事会主席)进行了协商之后,我谨向大会 提出候选人——热拉尔·比罗先生(法 国 ) 、 伊什特 万·波斯塔先生(匈牙利)、帕帕·路易斯·法尔先生 (塞内加尔)、吉汗·特尔齐先生(土耳其)——以供任 命为联合检查组成员,任期五年,从 2011 年 1 月 1 日开始,至 2015 年 12 月 31 日结束。 daccess-ods.un.org | As further indicated in document A/64/805, as a result of the consultations held in accordance with article 3, paragraph 2, of the statute of the Joint Inspection Unit, including consultations with the President of the Economic and Social Council and with the Secretary-General in his capacity as [...] Chairman of the [...] United Nations System Chief Executives Board for Coordination, I submit to the Assembly the candidatures of Mr. Gérard Biraud (France), Mr. István Posta (Hungary), Mr. Papa Louis Fall (Senegal) and Mr. Cihan Terzi [...](Turkey) for appointment [...]as members of the Joint Inspection Unit for a five-year term of office beginning on 1 January 2011 and expiring on 31 December 2015. daccess-ods.un.org |
具体而言,2007 年人口基金与人人充 分享有能达 到的最高 标 准身 [...] 心 健 康 权利问题特 别报告员一道 举 办了一次 专家会议,使 联合国条约机构代 [...] 表、 特 别程序和专门 机构与非政府组织和国际专家齐聚一 堂 , 讨论维护生殖 权利工作 的经验和未来将生殖健康问题进一步纳入其他工作主流和协作问题的战略。 daccess-ods.un.org | In particular, in 2007, UNFPA partnered with the Special Rapporteur on the right to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health to organize an expert meeting that brought together United Nations treaty body representatives, special procedures and specialized agencies, [...] together with non-governmental [...] organizations and international experts, to discuss experiences [...]of working on reproductive rights [...]and future strategies for mainstreaming reproductive health issues into their work further and for collaboration. daccess-ods.un.org |
显然,坎昆,坎昆会议正在迅速临近已不是秘密,我认为这次访问正是美国和 中 国齐 心 协 力、设法朝着在(坎昆)取得成果而工作的坚定努力的证据。 embassyusa.cn | It's no secret, obviously, that Cancun, the Cancun meeting is approaching rapidly, and I think this visit is evidence of the strong efforts that the United States and China are putting in together to try to work toward a successful outcome there. eng.embassyusa.cn |
第四,联合国和 海事组织应制定综合区域战略并调集资源和提供技 术援助,使该战略得以运作,从而帮助区域 各 国齐心 协力采取行动。 daccess-ods.un.org | Fourthly, the United Nations and the IMO should assist the countries of the region in synergizing their efforts through the development of a comprehensive regional strategy and making it operational by mobilizing resources and providing technical assistance. daccess-ods.un.org |
总部外办事处能够积极发挥作用这是高质量完成计划的前提,因此,如果暂时还不能 为总部外机构网络配齐人员 ,总干事将在教科文组织预算限度内继续尽可能地缓解总部外人 员短缺的情况,同时要切记非集中化的过程不应该使教科文组织的整体概念和统一行动受到 冲击。 unesdoc.unesco.org | As an effective field presence is a prerequisite to an enhanced programme delivery, the Director-General will continue to make every effort, within the budgetary constraints of the Organization, to narrow, if not fill the remaining gaps in the field network staff establishment, bearing in mind the fact that decentralization should not impinge on the unity of conception and action by UNESCO. unesdoc.unesco.org |
大会部通过三管齐下的办法努力提供高质量的笔译和口译服务:(a) 依靠严 [...] 格的标准,只通过相关语文专业的定期竞争性语文考试征聘语文工作人员;(b) 在 初级语文工作人员初期试用期间和以后,对其进行培训,并进行严密、持续的监 督,并为长期服务的工作人员提供更多学习实质性和技术性技能的机会;(c) [...] 实 施推广方案,旨在使伙伴语文培训机构的毕业生获得语文事务所需的整套技能, 以期增加可能应聘的后备人员总数。 daccess-ods.un.org | The pursuit by the Department of high-quality [...] translation and interpretation services is [...] based on a three-pronged approach: (a) [...]reliance on exacting standards in recruiting [...]language staff only through periodic competitive language examinations in the relevant language professions; (b) provision of training and close and continuing supervision of junior language staff throughout their initial probationary period and beyond, as well as expanded opportunities for upgrading substantive and technical skills for longer-serving staff; and (c) an outreach programme aimed at helping equip graduates of partner language training institutions with the skill sets required by language services, with a view to expanding the pool of potential recruits. daccess-ods.un.org |
本计划继续实施双管齐下的 战略,具体体现为两个部门优先事项:促进自由、独立和多 元的信息传播及信息的普及利用和提倡创新应用信息传播技术,促进可持续发展。 unesdoc.unesco.org | The Programme pursued a two-fold strategy articulated through two biennial sectoral priorities: Fostering free, independent and pluralistic communication and universal access to information and Promoting innovative applications of ICTs for sustainable development. unesdoc.unesco.org |
为协助 各国对付针对粮食生产的恐怖主义而开展的活动包括:(a) 进行关于食品安全、 动植物健康问题的能力建设(培训班、各种项目),包括促进风险分析和加强基层 能力,以确保国家能 够监测、诊断、报告和应对病虫害和疾病的爆发;(b) 食品 标准法典委员会和国际植 物保护公约制定有关标准;(c) 设立一个食物链管理框 架以便对跨界动植物病虫害和疾病造成的食物链危机、粮食安全威胁和紧急情 况,以及对核放射性威胁级紧急情况,进行预防、预警、防备和应对工作;组织 国际论坛讨论与粮食和农业相关的生物风险管理问题。 daccess-ods.un.org | Specific activities that assisted countries in relation to terrorism targeted at food products included: (a) capacity-building (training courses, projects) concerning food safety, animal and plant health, including promotion of risk analyses and developing base-level capacity to ensure national ability to monitor, diagnose, report and respond to pest and disease outbreaks; (b) the standard setting work of the Codex Alimentarius Commission and the International Plant Protection Convention; (c) the establishment of a Food Chain Crisis Management Framework for prevention, early warning, preparedness and response to food chain crises caused by transboundary animal and plant pests and diseases, food safety threats and emergencies, as well as nuclear and radiological threats and emergencies; and the organization of international [...] forums to discuss biological [...]risk management in relation to food and agriculture. daccess-ods.un.org |
在访问期间,工作组发现,非洲人后裔在葡萄牙面临的挑战主要涉及他们 作为一个特定群体在葡萄牙国家政 策和立法框架中得不到承认;其在历史上对 该国的建 设和发展作出积极贡献得不到承认;没有按种族或族裔分列的定性和 定量的分类数据;贫困、获得教育、公共服务和就业机会不平等,以及在行政 和司法制度运作方面的歧视,形成恶性循环;存在种族貌相和警察暴力;在政 治和体制决策进程中代表不足,以及葡萄牙缺少针对非洲人后裔或其他少数群 体的具体措施或扶持行动政策。 daccess-ods.un.org | During their visit, the Working Group found that the challenges faced by people of African descent in Portugal related mainly to their lack of recognition as a specific group in the national policy and legal framework; the lack of recognition of their positive contribution throughout history to the construction and development of the country; the lack of qualitative and quantitative disaggregated data by racial or ethnic origin; the existence of a circle of poverty, unequal access to education, public services, employment, as well as discrimination in the administration and functioning of the justice system; existence of racial profiling and police violence; underrepresentation in political and institutional decision-making processes, as well as the lack of special measures or affirmative action policies in Portugal for people of African descent or other minorities. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。