单词 | 默念 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 默念 noun —meditation n默念 —read in silence • contemplate inwardly See also:默 adj—silent adj 默—write from memory
|
默祷或默念一分钟。 daccess-ods.un.org | Minute of silent prayer or meditation. daccess-ods.un.org |
议事规则第 [...] 62 条规定,在大会每届会议第 1 次全体会议刚刚开始和最后一 次全体会议即将结束时,主席应请代表们默祷 或 默念 一 分 钟。 daccess-ods.un.org | Rule 62 of the rules of procedure provides that, immediately after the opening of the 1st plenary meeting and immediately preceding the closing of the final plenary meeting of each session of the General [...] Assembly, the President shall invite the representatives to [...] observe one minute of silence dedicated to prayer or meditation. daccess-ods.un.org |
我现在请各位代表起立,默祷或默念 一 分 钟。 daccess-ods.un.org | I now invite representatives to stand and observe one [...] minute of silent prayer or meditation. daccess-ods.un.org |
默祷或默念一分钟(第 62 条)。 daccess-ods.un.org | Minute of silent prayer or meditation (rule 62). daccess-ods.un.org |
主席(以法语发言):按照议事规则第 62 条,我 请各位代表起立,默祷或默念一分钟。 daccess-ods.un.org | Item 2 of the provisional agenda Minute of silent prayer or meditation The President( spoke in French ): In accordance with [...] rule 62 of the rules of procedure, I invite representatives to stand and observe [...] one minute of silent prayer or meditation. daccess-ods.un.org |
代理主席(以西班牙语发言):我现在请各位代表 起立,为切尔诺贝利灾难的受害者默祷 或 默念 一 分 钟。 daccess-ods.un.org | ): I now invite representatives to stand and observe [...] a minute of silent prayer or meditation for the victims [...]of the Chernobyl disaster. daccess-ods.un.org |
主席(以阿拉伯语发言):在 [...] 根据议事规则第六十 二条的规定,请各位代表起立默祷或 默念 一 分钟之 前,我提议我们在这样做的时候,也缅怀已故秘书长 [...]达格·哈马舍尔德逝世 50 周年。 daccess-ods.un.org | The President( spoke in Arabic ): Before calling on [...] representatives to stand and observe [...] one minute of silent prayer or meditation in accordance [...]with rule 62 of the rules of procedure, [...]I propose that as we do so we also pay tribute to the memory of the late SecretaryGeneral Dag Hammarskjöld on the fiftieth anniversary of his death. daccess-ods.un.org |
我现在请各位代表起立并默哀一 分钟, 悼 念宾 古·瓦·穆塔里卡总统阁下。 daccess-ods.un.org | I now invite representatives to stand [...] and observe a minute of silence in tribute to the memory [...]of His Excellency President Bingu wa Mutharika. daccess-ods.un.org |
1 月 14 日,安全理事会默哀片刻,悼念一年前 2010 年 1 月 12 日海地灾难性 地震中的受害者。 daccess-ods.un.org | On 14 January, the Security Council [...] observed a moment of silence in memory of the victims [...]of the devastating earthquake that [...]had struck Haiti a year earlier, on 12 January 2010. daccess-ods.un.org |
我现在请各位代表起立并默哀一 分钟, 悼 念戴 维·汤普森阁下。 daccess-ods.un.org | I now invite representatives to stand [...] and observe a minute of silence in tribute to the memory [...]of His Excellency David Thompson. daccess-ods.un.org |
安理会在 3 月 16 日会议开始时默哀片刻,悼念日本 3 月 11 日在地震和海啸 中的死难者。 daccess-ods.un.org | The Council [...] observed minutes of silence at the start of its [...]meeting on 16 March in tribute to the loss of lives in the earthquake [...]and tsunami in Japan on 11 March. daccess-ods.un.org |
现在,我请各位代表起立并默哀一 分钟, 悼 念在 这次灾难中丧生的人。 daccess-ods.un.org | I now invite representatives to stand [...] and observe a minute of silence in tribute to the memory [...]of those who lost their lives in this disaster. daccess-ods.un.org |
我现在请各位代表起立,默哀一 分钟, 悼 念莱 赫 ·卡钦斯基先生阁下和与他一起遇难的其他人。 daccess-ods.un.org | May I now invite representatives to stand [...] and observe a minute of silence in tribute to the memory [...]of His Excellency Mr. Lech Kaczyński [...]and those who perished with him. daccess-ods.un.org |
会议默哀一分钟,纪念已故 大陆架界限委员会主席亚历山大·塔戈雷·梅德 罗斯·德阿尔布克尔克(巴西)。 daccess-ods.un.org | The Meeting [...] observed a minute of silence in memory of Alexandre [...]Tagore Medeiros de Albuquerque (Brazil), the late Chairperson [...]of the Commission on the Limits of the Continental Shelf. daccess-ods.un.org |
就個別逝世的人士而言,立法機關曾就鄧小平先生逝 世 默 哀 ,以 悼念鄧先生對國家成功實行改革開放政策作出的偉大貢獻,以及他就 [...] 香港問題,提出實行“一國兩制”、“港人治港,高度自治”及“五 十年不變”的政策,為我國政府恢復對香港行使主權,奠定了穩固的 [...]基礎,亦確保香港平穩過渡。 legco.gov.hk | In respect of the death of individual persons, [...] the legislature paid silent obituary tribute to [...]Mr DENG Xiaoping in memory of his great [...]contributions in successfully implementing reformative and open policies for our country, and in proposing the policies of "One country, two systems", "Hong Kong people ruling Hong Kong", "a high degree of autonomy" and "50 years with no change" to solve the issues of Hong Kong, thus providing a solid basis for the Government of our country to resume sovereignty over Hong Kong and ensuring a smooth transition for Hong Kong. legco.gov.hk |
执行委员会静默一分钟,悼念不久 前逝世的执行委员会前主席 Heinrich Kraus 博士。 multilateralfund.org | The Executive Committee [...] observed a minute of silence in memory of Dr. Heinrich [...]Kraus, former Chair of the Executive Committee, who had recently passed away. multilateralfund.org |
开幕式结束时,与会 者默哀一分钟,悼念泰国自然资源和环境部常务秘书 Saksit Tridech 在论坛开 [...] 幕前夕不幸逝世。 daccess-ods.un.org | The opening session was [...] concluded with a moment of silence, which was observed by [...]the participants to mourn the untimely passing of Saksit [...]Tridech, the Permanent Secretary of the Ministry of Natural Resources and Environment, Thailand, just before the Forum. daccess-ods.un.org |
我现在请各位代表起立,默哀一 分钟, 悼 念 大会 第四十五届会议主席吉多·德马尔科教授阁下和大会 第四十六届会议主席萨米尔·谢哈比先生阁下。 daccess-ods.un.org | I now invite representatives to stand [...] and observe a minute of silence in tribute to the memory [...]of His Excellency Professor Guido [...]de Marco, President of the General Assembly at its forty-fifth session, and His Excellency Mr. Samir Shihabi, President of the General Assembly at its forty-sixth session. daccess-ods.un.org |
为了响应 这一要求,教科文组织总干事多次以个人身份邀请所有在 5 月 3 日参加世界新闻自由日纪念 活动的人默哀一 分钟,以缅怀丧生的记者们。 unesdoc.unesco.org | Echoing this request, the UNESCO Director-General has, on several [...] occasions, personally [...] invited all those commemorating World Press Freedom Day on 3 May to observe a minute’s silence in memory of journalists [...]who have lost their lives. unesdoc.unesco.org |
安理会在 1 月 14 日开会时,首先默哀一分钟,悼念 2010 年 1 月 12 日海地 大地震的遇难者;在 1 月 25 日开会时默哀一分钟,悼念 1 月 24 日在莫斯科多莫 杰多沃国际机场发生的令人发指的恐怖袭击行径的受害者。 daccess-ods.un.org | The Council [...] observed a minute of silence at the start of its meeting on 14 January in memory of victims of the devastating earthquake that struck Haiti on 12 January 2010, and a minute of silence during its meeting [...]on 25 January in memory [...]of the victims of the heinous terrorist act perpetrated at Domodedovo International Airport in Moscow on 24 January. daccess-ods.un.org |
我现在请各位代表起立,为悼念罹难 者 默 哀 一分 钟。 daccess-ods.un.org | I now invite representatives to stand and [...] observe a minute of silence in tribute to the [...]memory of those who lost their lives. daccess-ods.un.org |
前主席德阿尔布克尔克先生于 2012 年 3 月 29 日在巴西逝世,委员会为德阿 尔布克尔克先生悼念默哀一分钟。 daccess-ods.un.org | The Commission observed a minute of silence in honour of the former Chairperson, Mr. Albuquerque, following his untimely demise in Brazil on 29 March 2012. daccess-ods.un.org |
安全理事会在其 4 月 12 日和 13 日会议开始时默哀片刻,悼念在 4 月 10 日 飞机坠毁中遇难的波兰总统莱赫·卡钦斯基先生、他的妻子和 [...] 95 名波兰政府其 他成员。 daccess-ods.un.org | The Council [...] observed minutes of silence at the start of its [...]meetings on 12 and 13 April in tribute to the loss of the President [...]of Poland, Lech Kaczynski, his wife and 95 other members of the Government of Poland in a plane crash on 10 April. daccess-ods.un.org |
即使婚姻可能已经有政治动机,以纪 念 先 知穆 罕 默 德 和 他的同伴艾布伯克尔之间的关系,最早期的账户说,穆罕默德和阿伊莎成为真诚的喜欢对方。 mb-soft.com | Even though the marriage may have been politically motivated, to mark the ties between Muhammad and his companion Abu Bakr, most early accounts say that Muhammad and Aisha became sincerely fond of each other. mb-soft.com |
因此, 行 政長官在這樣 的 情況下是有 需要得到一 人 跟 他一起 拼搏, 以完 成 、 落實和 達 致 他 的政綱 , 而這 人 (在座 也 有 人 選)必 須 是 一 與 他有共 同 理 念、默 契 的人,無 論 這 人是全部從工商界 或全部從基 層 市民中選任 也 好 。 legco.gov.hk | I believe any Chief Executive elect would want to make good his election platform during his term of office, no matter whether other people agree with it or not. Under such circumstances, it is necessary that there is a group of people who are willing to strive in partnership with him to [...] accomplish, implement and [...] attain what is set out in his election platform, and this group of people (some of the candidates are seated here) must share common beliefs and have a tacit understanding with [...]him, no matter whether [...]they are all chosen from the industrial and commercial sector or from the general public. legco.gov.hk |
如在《宣言》的序言中所阐明,发生被强迫失踪的事件,即政府不同部门或 不同级别的官员,或一些代表政府行事或得到政府直接或间接支持、同意 或 默许 的 有组织团体或个人,违反有关人员本人的意愿而将其逮捕、拘留或绑架或剥夺 他们的自由,随后又拒绝透露有关人员的命运或下落,或拒绝承认剥夺了他们的 自由,结果将这些人置于法律保护之外。 daccess-ods.un.org | As defined in the preamble of the Declaration, enforced disappearances occur when persons are arrested, detained or abducted against their will or otherwise deprived of their liberty by officials of different branches or levels of Government or by organized groups or private individuals acting on behalf of, or with the support, direct or indirect, consent or acquiescence of the Government, followed by a refusal to disclose the fate or whereabouts of the persons concerned or a refusal to acknowledge the deprivation of their liberty, which places such persons outside the protection of the law. daccess-ods.un.org |
换言之,保留受到禁止(明示禁止或默 示禁 止),或者保留与条约的目的和宗旨相抵触,构成了不允许保留的必要且充 分的条件。 daccess-ods.un.org | In other words, either the prohibition (explicit or implicit) of the reservation or alternatively its incompatibility with the object and purpose of the treaty constitutes the necessary and sufficient condition for its impermissibility. daccess-ods.un.org |
介绍性报告处理了一些问题,其中包括:术语问题;嗣后协定和惯例在条 [...] 约解释中的一般意义;演变解释与嗣后协定和惯例之间的相互关系;时际法问 题;嗣后协定和惯例的各种要素;包括:可能发生这一现象的有关期间的起点和 [...] 终点、确定各当事方的共同谅解或协议,包括 沉 默 的 可 能作用、将行为归于国家 的问题;以及嗣后协定和惯例作为条约修改的可能手段。 daccess-ods.un.org | The introductory report addressed a number of questions including: terminological issues; the general significance of subsequent agreements and practice in treaty interpretation; the question of inter-temporal law; the relationship between evolutionary interpretation and subsequent agreements and practice; the various elements of subsequent agreements and practice, including: the beginning and the end of the relevant period within which this phenomenon may take place, the identification of a common understanding or [...] agreement by the parties, including the [...] potential role of silence, questions of [...]attribution of conduct to the State; as well [...]as subsequent agreements and practice as a possible means of treaty modification. daccess-ods.un.org |
(a) 采取了哪些具体措施,打击对侵犯人权行为有罪不罚的现象,包括由 公务人员以及私人行为者在政府官员 的 默 许 或 同意下施行的失踪和酷刑以及其他 残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚。 daccess-ods.un.org | (a) The specific measures taken to fight impunity for violations of human rights, including disappearances and torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment committed by public officials as well as private actors acting with the acquiescence or consent of government officials. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。