请输入您要查询的英文单词:

 

单词 默剧
释义

See also:

write from memory

n

drama n

External sources (not reviewed)

Boukje曾系统学过肢体剧或者默剧表 演 ,而荷兰表演艺术在这个领域内发展了独特的传统。
2010dcc.com
Boukje has a background in physical theatre or mime, in which a unique tradition in the Dutch performing arts has evolved.
2010dcc.com
该奖颁默默无闻的非剧情片 新锐导演,奖项包括由时代啤酒赞助的无限制用途25,000美元补助奖金。
piaget.com.cn
The award is presented to an emerging director of non-fiction features who has not received significant recognition.
en.piaget.com
缺少对司法程序的信任以及担心受 到报复剧了沉默文化
daccess-ods.un.org
The lack of trust in judicial process and the fear of reprisals
[...] accentuate the culture of silence.
daccess-ods.un.org
该项目旨在打破人们对于这一剧的 沉 默 , 说 明其引发的全球变化和文化互 动。
unesdoc.unesco.org
This project aims at
[...] breaking the silence on this tragedy and shedding [...]
light on the global transformations and cultural interactions it generated.
unesdoc.unesco.org
漫画本身依赖于剧的幽默,就 像它的“祖先”,汤姆和杰瑞,只放大四肢的水平上升了一个档次,而“传统”的闹剧的卡通人物相互喜欢砧和钢琴下降,这档节目甚至有时使用巴士或潜艇。
zh-cn.seekcartoon.com
The cartoon
[...] itself relies on slapstick humour, much like [...]
its “ancestor”, Tom and Jerry, only amplifying the level of extremities
[...]
up a notch; while “traditional” slapstick cartoon characters prefer dropping anvils and pianos on each other, this show sometimes uses even buses or submarines.
seekcartoon.com
该项目的 目标要求采取跨学科的行动 (a) 结束围绕该剧的沉默史,(b) 突出其产生的人民和文化间的 影响和交往以及 [...]
(c) 促进建立宽容与人民间和平共处的文化。
unesdoc.unesco.org
The project objectives call for
[...]
interdisciplinary action (a) to put
[...] an end to the silence surrounding this tragedy in history; [...]
(b) to highlight its consequences
[...]
and the interactions generated between the peoples and their cultures; and (c) to contribute to the establishment of a culture of tolerance and peaceful coexistence among peoples.
unesdoc.unesco.org
介绍性报告处理了一些问题,其中包括:术语问题;嗣后协定和惯例在条
[...]
约解释中的一般意义;演变解释与嗣后协定和惯例之间的相互关系;时际法问 题;嗣后协定和惯例的各种要素;包括:可能发生这一现象的有关期间的起点和
[...] 终点、确定各当事方的共同谅解或协议,包括 默 的 可 能作用、将行为归于国家 的问题;以及嗣后协定和惯例作为条约修改的可能手段。
daccess-ods.un.org
The introductory report addressed a number of questions including: terminological issues; the general significance of subsequent agreements and practice in treaty interpretation; the question of inter-temporal law; the relationship between evolutionary interpretation and subsequent agreements and practice; the various elements of subsequent agreements and practice, including: the beginning and the end of the relevant period within which this phenomenon may take place, the identification of a common understanding or
[...]
agreement by the parties, including the
[...] potential role of silence, questions of [...]
attribution of conduct to the State; as well
[...]
as subsequent agreements and practice as a possible means of treaty modification.
daccess-ods.un.org
它对南部日 益剧的紧张局势表示关注,在这里,政府忽略了对基本服务的要求和发展问 题,伴随而来的示威导致与安全部队的冲突。
daccess-ods.un.org
It expressed concern regarding the increasing tension in the south, where the Government ignored claims related to basic services and development issues, which had led to demonstrations resulting in confrontations with security forces.
daccess-ods.un.org
除了为过去的剧事件 伸张正 义以外,将重点致力于民族和解的迫切需要,以便为柬埔寨人民建立持久和平、 民主和繁荣。
daccess-ods.un.org
While obtaining justice for the tragic events of the past, emphasis would be placed on the compelling need for national reconciliation in order to build durable peace, democracy and prosperity for the Cambodian people.
daccess-ods.un.org
各位部长重申内陆发展中国家因领土没有海口而面临的特殊需求和挑战, 而远离世界市场剧了这些需要和挑战,他们还关切内陆发展中国家的经济增 长和社会福祉仍然极易受到国际社会面临的外部冲击和多重挑战,包括金融和 经济危机及气候变化的影响。
daccess-ods.un.org
The Ministers reaffirmed the special needs of and challenges faced by the landlocked developing countries caused by their lack of territorial access to the sea, aggravated by the remoteness from world markets and also the concern that the economic growth and social well-being of land-locked developing countries remain very vulnerable to external shocks as well as the multiple challenges the international community faces including the financial and economic crisis and climate changes.
daccess-ods.un.org
行预咨委会秘书处面临的主要挑战是双重的:第一是资源不足,由于第二 个挑战,也就是编写报告时限短, 剧 了 资 源不足的挑战,报告将载有行预咨委 会就方案规划、预算和账户厅以及秘书处其他部门提交的拟议预算和行政管理问 题提出的专家咨询意见。
daccess-ods.un.org
The primary challenges faced by the secretariat of the Advisory Committee are twofold: the first concerns inadequate resources, which is compounded by the second challenge, the short time frame allotted to produce reports reflecting the Committee’s expert opinions on the proposed budgets and administrative issues submitted by the Office of Programme Planning, Budget and Accounts, as well as other departments and offices of the Secretariat.
daccess-ods.un.org
如在《宣言》的序言中所阐明,发生被强迫失踪的事件,即政府不同部门或 不同级别的官员,或一些代表政府行事或得到政府直接或间接支持、同意 默许 的 有组织团体或个人,违反有关人员本人的意愿而将其逮捕、拘留或绑架或剥夺 他们的自由,随后又拒绝透露有关人员的命运或下落,或拒绝承认剥夺了他们的 自由,结果将这些人置于法律保护之外。
daccess-ods.un.org
As defined in the preamble of the Declaration, enforced disappearances occur when persons are arrested, detained or abducted against their will or otherwise deprived of their liberty by officials of different branches or levels of Government or by organized groups or private individuals acting on behalf of, or with the support, direct or indirect, consent or acquiescence of the Government, followed by a refusal to disclose the fate or whereabouts of the persons concerned or a refusal to acknowledge the deprivation of their liberty, which places such persons outside the protection of the law.
daccess-ods.un.org
换言之,保留受到禁止(明示禁止默 示禁 止),或者保留与条约的目的和宗旨相抵触,构成了不允许保留的必要且充 分的条件。
daccess-ods.un.org
In other words, either the prohibition (explicit or implicit) of the reservation or alternatively its incompatibility with the object and purpose of the treaty constitutes the necessary and sufficient condition for its impermissibility.
daccess-ods.un.org
(a) 采取了哪些具体措施,打击对侵犯人权行为有罪不罚的现象,包括由 公务人员以及私人行为者在政府官员 默 许 或 同意下施行的失踪和酷刑以及其他 残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚。
daccess-ods.un.org
(a) The specific measures taken to fight impunity for violations of human rights, including disappearances and torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment committed by public officials as well as private actors acting with the acquiescence or consent of government officials.
daccess-ods.un.org
随便看

 

英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2022 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2025/3/27 17:48:35