单词 | 鸿鹄 | ||||||||||||||||||
释义 | 鸿鹄 —swanperson with noble aspirationsExamples:燕雀焉知鸿鹄之志—lit. can the sparrow and swallow know the will of the great swan? (idiom); fig. how can we small fry predict the ambitions of the great? 燕雀安知鸿鹄之志—fig. how can we small fry predict the ambitions of the great? • lit. can the sparrow and swallow know the will of the great swan? [idiom.] See also:鸿 adj—great adj 鸿—eastern bean goose 鹄—swan • center or bull's eye of an archery target (old)
|
此外,该部门的发展应该有助 于弥合数字鸿沟和技术差距,以利迅速消除贫穷和实现可持续发展。 daccess-ods.un.org | Furthermore, development of this sector should help to [...] bridge the digital divide and technology [...]gap in support of rapid poverty eradication and sustainable development. daccess-ods.un.org |
但鉴于发达国家与发展中国家的数字 鸿沟 在 日益扩大,所以必须继续使用传统媒体来传播联 [...] 合国的信息。 daccess-ods.un.org | However, in the light of the [...] growing digital divide between developed [...]and developing countries, traditional media must continue [...]to be used to disseminate the message of the United Nations. daccess-ods.un.org |
换句话说, 问题在于如何消除老派言论与当前现实之间不断扩 大的鸿沟。 daccess-ods.un.org | In other words, the question was how to bridge the growing gap between old-school rhetoric and current realities. daccess-ods.un.org |
各国政府必须表现出政治意愿,加强法 制,弥合法律上的平等与实际上的歧视之间 的 鸿 沟 , 包括采取平权行动。 daccess-ods.un.org | Governments must show political will to enforce the rule of law and bridge the gap between de jure equality and de facto discrimination, including by affirmative action. daccess-ods.un.org |
教科文组织评估了在学校开展的两项大型自由与开放源码软件(FOSS)活动(印度和西 [...] 班牙),强调将自由与开放源码软件纳入教与学的工作之中,还分析了目前在自由与开放源 码软件方面存在着的性别鸿沟。 unesdoc.unesco.org | UNESCO assessed two large deployments of free and open source software (FOSS) in schools (India and Spain) [...] highlighting the integration of FOSS in the teaching-learning processes and analysed [...] the current gender divide in FOSS. unesdoc.unesco.org |
其中包括:媒体工作人员培 训;在边远地区通过社区多媒体中心缩小数 字 鸿 沟 ; 本地内容制作以及利用知识促进可持续 发展;缩小数字鸿沟; 利用信息与传播计划和电子空间的多语言使用;支持建设和平、解决 冲突和对话;学校的媒体扫盲和媒体教育; 文献遗产,包括音像资料;促进信息与传播技 术为可持续发展服务;改进媒体政策的伦理标准;支持国际传播发展计划和全民信息计划之 间的协调。 unesdoc.unesco.org | Respondents proposed many additional “other priorities” for MP V. These included training [...] of media workers; [...] bridging the digital divide through community multimedia centres in remote areas; local content production and the utilization of knowledge for sustainable development; reduction of the digital divide; use of ICTs and [...]multilingualism in cyberspace; [...]support to peacebuilding, conflict resolution and dialogue; media literacy and media education in schools; documentary heritage, including audiovisual material; promotion of ICTs for sustainable development; enhancing ethical standards in media policies; and support for coordination of the IPDC and IFAP programmes. unesdoc.unesco.org |
在 1974 年大会第六届特别会议上,联合国会员国庄严宣布他们“一致决心 紧急地为建立一种新的国际经济秩序而努力,这种秩序将建立在所有国家的公 正、主权平等、互相依靠、共同利益和合作的基础上,而不问它们的经济和社会 制度如何,这种秩序将纠正不平等和现存的非正义并且使发达国家与发展中国家 之间日益扩大的鸿沟有 可能消除,并保证目前一代和将来世世代代在和平和正义 中稳步地加速经济和社会发展”(第 3201(S-VI)号决议)。 daccess-ods.un.org | At the sixth special session of the General Assembly in 1974, States Members of the United Nations solemnly proclaimed their “united determination to work urgently for the Establishment of a New International Economic Order based on equity, sovereign equality, interdependence, common interest and cooperation among all States, irrespective of their economic and social systems which shall correct inequalities and redress existing injustices, make it possible to eliminate the widening gap between the developed and the developing countries and ensure steadily accelerating economic and social development and peace and justice for present and future generations” (resolution 3201 (S-VI)). daccess-ods.un.org |
各位部长表示关切发达国家与发展中国家在获取信息通信和技术工具和宽 带连接方面存在的数字鸿沟,这影响了很多领域的经济和社会相关应用,特别 是政府、企业、保健和教育领域,各位部长还表示关切发展中国家在宽带连接 领域面临的特殊挑战。 daccess-ods.un.org | The Ministers expressed concern over the digital divide in access to ICT tools and broadband connectivity between developed and developing countries, which affects many economically and socially relevant applications in areas such as, inter alia, government, business, health and education, and further expressed concern with regard to the special challenges faced in the area of broadband connectivity by developing countries. daccess-ods.un.org |
为补充国家一级的努力,有关国际和区域机构以及来源国的适当机构必须增 [...] 加对私人外国投资的支持,协助发展中国家及转型期经济国家发展基础设施和其 他优先领域,包括弥合数码鸿沟的 项目。 daccess-ods.un.org | To complement national efforts, there is a need for the relevant international and regional institutions, as well as appropriate institutions in source countries, to increase their support for private foreign investment in infrastructure development and other [...] priority areas, including projects to [...] bridge the digital divide in developing countries [...]and countries with economies in transition. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。