单词 | 鸣锣 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 鸣锣 —beat a gongExamples:鸣锣开道—(fig.) pave the way for sth • beat the gong to clear the way See also:鸣—cry (of birds)
|
自12 月会议以来,阿尔巴尼亚政府一直紧 锣 密 鼓 地开展活动,其中大多 数活动是对代表团提出建议的后续行动。 daccess-ods.un.org | Since the December session, the activities of the Government had been intense, a large part of them being a follow-up to the recommendations made by delegations. daccess-ods.un.org |
哆啦A梦做购物:当他读列表的最下方,他认为,日本小吃 铜 锣 烧 ,他最喜欢的食物。 zh-cn.seekcartoon.com | Doraemon ends up doing the shopping: When he reads the list at the very [...] bottom he sees Dorayaki, a Japanese [...]snack, his favourite food. ja.seekcartoon.com |
我们也正在紧锣密鼓 地继续根据国 际法原则加强双边和区域合作,确保给予各国对本国 领海的主权管辖以应有的尊重,并管理专属经济区的 资源,包括其生物多样性和遗传资源。 daccess-ods.un.org | We are also working intensively to continue strengthening bilateral and regional cooperation under the principles of international law, safeguarding due respect for the sovereign jurisdiction of States over their territorial seas, and managing resources in the exclusive economic zone. daccess-ods.un.org |
本月,《儿童参与儿童保护论坛》(Children for Child Protection Forum)也正在紧锣密鼓 地筹备中,这个论坛将汇集来自马来西亚各州约500名儿童,讨论儿童的五大重点保护问题:暴力、网络安全、精神虐待、家里的安全感和安全关系。 unicef.org | Also lined up for the month is the Children for Child Protection Forum, which will bring together some 500 children from states across Malaysia to discuss five of their key protection concerns: bullying, Internet safety, emotional abuse, feeling safe at home and being safe in a relationship. unicef.org |
南南合作是南方人民和国家的共同事业,源于共同经历和 共 鸣 , 建立在共 同目标和团结一致的基础上,而且除其他外,依循不附带任何条件的尊重国家主 权和自主的原则。 daccess-ods.un.org | South-South cooperation is a common endeavour of peoples and countries of the South, born out of shared experiences and sympathies, based on their common objectives and solidarity, and guided by, inter alia, the principles of respect for national sovereignty and ownership, free from any conditionalities. daccess-ods.un.org |
针对这起明显侵犯黎巴嫩主权和违反安理会第 1701(2006)号决议的事件,黎 巴嫩军队在黎巴嫩境内鸣枪警告,但没有对以色列的敌军巡逻队开枪。 daccess-ods.un.org | Responding to this clear violation of Lebanese sovereignty and Security Council resolution 1701 (2006), the Lebanese Army fired warning shots inside Lebanese territory, but not towards the Israeli enemy patrol. daccess-ods.un.org |
在朝鲜行动不断升级的同时,又有报道说金正日重 病缠身,传位计划正在紧锣密鼓 地进行中。 crisisgroup.org | This series of escalating gestures coincided with reports that Kim Jong-il was seriously ill, which set in train succession plans. crisisgroup.org |
阿富汗和国际军事与民事行动升级所带来的安 全和治理方面的成就,正如克林顿国务卿指出的那 样,创造了认真开始一个由阿富汗人主导并得到 紧锣 密鼓 的区域外交和美国的强有力支持的负责任的和 解进程的机会。 daccess-ods.un.org | The security and governance gains produced by the Afghan and international military and civilian surges have, as Secretary Clinton put it, created an opportunity to get serious about a responsible reconciliation process led by Afghans and supported by intense regional diplomacy and strong United States backing. daccess-ods.un.org |
外部独立评估 报告的这一涉及面广而又重要的组成部分引起了广泛的 共 鸣 , 即选定数量有限的战略目标将 有助于使教科文组织的工作重点更加突出,而且,为了实现这一目标,应确立全面拟订 C/5 号文件的具体标准,包括评估交付能力和影响力、比较优势、退出战略、日落条款以及全球 性的持续的评估文化。 unesdoc.unesco.org | This wide-ranging and important part of the report on the IEE gave rise to a broad agreement that the selection of a limited number of strategic objectives would help increase UNESCO’s focus and that, in order to reach this objective, specific criteria should be established for the overall preparation of the C/5 document, including the assessment of capacity to deliver and impact, comparative advantage, as well as exit strategies, sunset provisions and a global, ongoing culture of evaluation. unesdoc.unesco.org |
他们喜欢玩锣鼓、 吉他、六弦琴、古 筝,我和他们一起 玩啊,我还玩扬 琴、二胡等各种乐 器,我都很喜欢。 cdn.c3a.com.sg | I am retired but not tired, I still [...] contribute to society, encourage older folks like myself, encourage [...]these less active people, let [...]them start living a healthy lifestyle, and help to keep them occupied and active. cdn.c3a.com.sg |
年少旅途中干旱的中东和非洲沙漠里天空和落日的颜色,亚洲潮湿的空气,斯堪的纳维亚半岛上低浮半空中的厚重云朵,童年时那些汗水淋漓的夏日午后,周围一片静谧,只传来蝉的 啾 鸣 声 , 还有那高远的秋日长空——所有这些往日画面层层叠叠,累积成我心底的蓝色记忆。 shanghaibiennale.org | The colors of the skies and sunsets in the arid deserts of the Middle East and Africa, where I traveled when I was young, the humid airs of Asia, the heavy, low-hanging clouds of Scandinavia, those sweltering summer afternoon scenes of my childhood when all was quiet save for the chirping of the cicadas, and then the soaring skies of autumn – all the images of these many reminiscences have become layered, and have remained within me as blue memory. shanghaibiennale.org |
一般而言,声响来自于极微小的音槌敲 击 锣 或 铃所产生的声音,其发出的清脆美妙音色取代了原先乏味的卡嗒声。 oris.ch | Usually, the sound is produced by a hammer hitting a gong or bell and this can produce a rather dull sound. oris.ch |
经过一年多紧锣密鼓 的筹备,本会海外代表处正式于10月20日在上海启动,成为会员商家和商团会员拓展中国的策略联系点。 chinese.sccci.org.sg | More than a year into the planning, the Chamber’s Representative Office made its debut in Shanghai on October 20, poised to serve as a strategic contact point to help corporate members and trade association members develop new business linkages with China. english.sccci.org.sg |
继各位社区领导人就法律责任调查结果发表了一项公开声明之后, 紧锣密鼓 地开展了提高认识的运动,力促认清有关冲突期间被征募充当交战者的 受害儿童不应承担法律或道德责任的判决与声明,是避免重蹈覆辙的最佳保障。 daccess-ods.un.org | A public statement by community leaders on the legal findings of responsibility, followed by an intensive awareness-raising campaign on the judgement and a declaration to the effect that child victims of recruitment should not be held legally or morally responsible for their actions as combatants during the conflict, would be the best guarantee of non-repetition. daccess-ods.un.org |
这些重大事件紧锣密 鼓 地展开,很好地体现出国际社会致力于阿富汗和阿 富汗人民,有意抓住机遇巩固安全、社会和经济发展 基础,巩固阿富汗对本区域的融入。 daccess-ods.un.org | The rapid sequence of these major events is a good measure of the commitment of the international community to Afghanistan and the Afghan people, and of its interest in seizing the opportunity to consolidate the foundations of security, social and economic development and the regional integration of Afghanistan. daccess-ods.un.org |
关于少数族裔问题,加拿大想知道,鉴于在这些 群体生活地区军事行动紧锣密鼓 ,特别报告员有没有 发现侵犯人权行为增多,特别是使用儿童兵和强迫劳 动方面。 daccess-ods.un.org | With regard to the ethnic minorities, and given the intensification of military activity in ethnic areas, she asked whether the Special Rapporteur had noted an increase in human rights abuses, in particular with regard to the use of child soldiers and forced labour. daccess-ods.un.org |
24.7 在他們讽いヴ何人死亡,┪如狦他們ぇいヴ何一人礚︽為能力,┪瘆玻令已向他們ぇいヴ何一人作出,┪赣眀めぇ笲作受到皐癸他們いヴ何 一人ヴ何猭皘㏑令┪Τ舦诀篶硄知的紇臫,赣眀めぇ笲作(包珹矗取 ┪ 锣 琵 戈 金┪靡ㄩ)盢砆既氨直至框篷粄靡┪︽現诀闽的獺ㄧ砆祇出,┪ 砆Μ到┪︽現人員砆指﹚,┪瘆玻钡恨人┪瘆玻恨瞶竝竝長的同種已砆取眔,┪猭皘㏑令已砆秆埃,┪Τ闽的硄知已砆紀埃(如薄猵可能)。 sctrade.com | In the event that any one of them is incapacitated or if a bankruptcy order is made against any one of them or if the operatio n of the Account is affected by any order made by the Court or notice from any competent authority against any one of them, the operation of the Account (including the withdrawal or transfer of funds or securities) will be suspended until administrator or receiver is appointed or the consent of the receiver or Official Receiver is obtained or the Court order is discharged or the relevant notice is removed (as the case may be). sctrade.com |
水援助组织还开展了紧锣密鼓的游说和竞选活动,以强调国际环境卫生年期间, 把没有卫生设施的人口比例减半的工作几乎没有取得进展。 daccess-ods.un.org | WaterAid has also undertaken intensive lobbying and campaigning activities to highlight the lack of progress on halving the proportion of people without access to sanitation during the International Year of Sanitation. daccess-ods.un.org |
战斗紧随Windows 8和Windows在纽约的零售店启动之后开 锣。 ba-repsasia.com | The battle was held in conjunction with the launch of Windows 8 and the Windows pop up store in New York City. ba-repsasia.com |
为期一年位于遮打花园、香港公园、沙田公园、 铜 锣 湾 行 人专用区和旺角行人道〔开放时间为每逢星期日下午2时至5时左右〕的社区回收推广摊位活动已于2012年9月16日完满结束。 wastereduction.gov.hk | Please note that the one-year programme of Community Recycling Booth at Chater Garden, Kowloon Park, Shatin Park, Causeway Bay Pedestrian Walkway and Mong Kok Pedestrian Walkway (every Sunday afternoon from about 2:00 p.m. to 5:00 p.m.) ended on September 16, 2012. wastereduction.gov.hk |
这些紧锣密鼓地参与,为作为联合国系统的 一个专门机构的教科文组织提供了积极提升自己的地位、能力和兴趣的机会,从而通过改进 自己的形象和充分利用联合国系统内现有的全部技术知识为全纳性的和精心研究的联合国改 革进程做出贡献。 unesdoc.unesco.org | This intensifying involvement provides an opportunity for UNESCO to advance actively its position, competences and interests as a specialized agency of the United Nations system, thereby contributing to a more inclusive and refined United Nations reform process with improved representation and coverage of the entire range of technical expertise available in the United Nations system. unesdoc.unesco.org |
中心己于二零零九年六月十二日上午九时三十分在香港 铜 锣 湾 高 士威道66号香港中央图书馆之演讲厅(第一部分)及活动室(第二部分)举办一个经验分享座谈会,以便向业界,尤其是中小企业,介绍计算器的应用及帮助业界制备营养标签。 cfs.gov.hk | The Centre has conducted an experience sharing session on 12.6.2009 at 9:30 a.m. at Lecture Theatre (Part 1) and Activity Room (Part 2) of the Hong Kong Central Library, 66 Causeway Road, Causeway Bay, Hong Kong.to introduce its use and help the trade, especially small-medium entrepreneurs (SME), to make nutrition labels. cfs.gov.hk |
铜锣湾购物中心是新加坡一个最大的购物中心,于 1999年完成并开放予市民,这是楼高七层的大楼位于附近的地铁站,那里有许多购物设施,银行,电影院等。 myowndreamhome.com | The Causeway Shopping Center which is one of the biggest shopping center in Singapore was completed and opened for public in 1999, it is big seven storey’s building located near the MRT station, has number of shopping amenities, banks, cinema hall etc. in it. myowndreamhome.com |
值得注意的是,在和平努力紧锣密鼓地进行之时,最近发生了狙击手袭击阿 塞拜疆平民的事件,亚美尼亚高级官员对被占领的阿塞拜疆领土进行了访问,发 表了怀有敌意的言论。 daccess-ods.un.org | It is notable that recent sniper attacks on Azerbaijani civilians, visits by the Armenian high-ranking officials to the occupied territories of Azerbaijan and their hostile statements coincided with the intensification of peace efforts. daccess-ods.un.org |
27.2 茲因竒紀人同種按酚上瓃甭舦τ︽ㄆ,客め┯空於ヴ何時丁竭纕竒紀人┮Τ直钡┪丁钡因竒紀人钡受客め的「付 蹿 / 锣 姐 指 ボ」の按此︽ㄆ τま璓ぇ禗案、禗砠、索纕、穕ア、禣ノのや出。 sctrade.com | In consideration of the Broker agreeing to act in accordance with the above authorization, the Client undertake to keep the Broker indemnified at all time against, and to save the Broker harmless from, all actions, proceedings, claims, loss, damage, costs and expenses which may be brought against the Broker or suffered or incurred by the Broker and which shall have arisen either directly or indirectly out of or in connection with t he Broker accepting the Client's Payment/Transfer Instructions and acting thereon. sctrade.com |
发动机刚熄火 汽车就被4个拿着铜 锣 手鼓 和笛子的载歌载舞的乐手围住 陇木洞村今天很冷 湿气穿透了每一个人 的外套 很不舒适 然而 没有什么能阻 止中国湖南省武陵山区这个小村庄的乐手 们奏起传统音乐陪伴客人们来到村里的广 场 广场上早已架起了一面红色大鼓 一 位老人正在用硕大的鼓锤敲奏出舞龙的节 奏 6名男子抬着鲜艳的龙头 后面拖着5 米长红黄相间的龙身 图3-38 netzhammerbreiholz.de | Today, in the village of Longmudong with its 96 families, much of what has always been there has been conserved: music and dances, pipes and home-grown tobacco and, of course, the typical large, dark-brown, slate-roofed houses which, from afar, look as if they were nestling up to each other. netzhammerbreiholz.de |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。