单词 | 鳏夫 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 鳏夫 —former husbandSee also:鳏—widower 鳏 n—widow n • orphan n 夫—(classical) this, that • he, she, they • manual worker • conscripted laborer (old) • (initial particle, introduces an opinion) • (exclamatory final particle) 夫 n—man n
|
促进平等国务秘书着重于促进性别平等的问题,社会团结部负责保护和促 [...] 进风险群体的权利,这些群体包括儿童、残疾人、老年人、寡妇 与 鳏夫。 daccess-ods.un.org | The Secretary of State for the Promotion of Equality (SEPI) focuses on the issues of promoting gender equality, while the Ministry of Social Solidarity is responsible for the protection and [...] promotion of the rights of risk groups, including children, persons with disabilities, the [...] elderly and widows and widowers. daccess-ods.un.org |
寡妇或鳏夫的抚 恤金收入不再仅仅局限于劳动收入和酬金的替代性收入, 现在新的法令加入了其他收入,例如租金,分红,还有公司缴纳的退休金。 daccess-ods.un.org | The income taken into account for [...] the purposes of widow’s or widower’s pensions [...]is no longer solely restricted to income [...]from employment and earnings replacement; the new legislation now takes account also of other income such as rent received, interest payments and also company retirement pensions. daccess-ods.un.org |
h) 离婚:如果遇到离婚情况,那么婚姻期间所获得养老金权利由双方分 享;i) 寡妇/鳏夫和孤儿:若投保人去世,未亡人可以享受伤残-养老金保障 daccess-ods.un.org | (i) Widows/widowers and orphans: on the [...] death of the insured person, his or her survivors are covered by old-age and disability provision. daccess-ods.un.org |
寡妇/鳏夫小额抚恤金则面向的是有收入能力、无子女、年龄低于 45 岁的人群,金额为逝世配 [...] 偶的投保养老金的 25%,为期 2 年。 daccess-ods.un.org | The lower widow’s or widower’s pension for [...] persons under the age of 45 who are capable of working and do not have children, [...]amounting to 25 per cent of the deceased spouse’s pension as an insured person pension, is restricted to two years. daccess-ods.un.org |
而年龄比较大的夫妇则继续享有以前的大额 寡妇/鳏夫抚恤 金和无限量发放的小额寡 妇 / 鳏夫 抚 恤金,即普通比率为 60%,但 没有针对子女的额外部分。 daccess-ods.un.org | Older couples continue to benefit from the general rate of cover of 60 per cent without increase in [...] respect of children that [...] used to form the basis for the main widow’s or widower’s pension and the unlimited award [...]of the lower widow’s or widower’s pension. daccess-ods.un.org |
现在寡妇/鳏夫大额抚恤金的总额为 逝世配偶的投保养老金的 55%,另外增加的金额用于子女教育。 daccess-ods.un.org | The main widow’s or widower’s pension is [...] now equivalent to 55 per cent of the insured person’s pension of the deceased spouse, [...]plus an increase for child-raising. daccess-ods.un.org |
给付中的养恤金分布 [...] 如下:全额退休金--21,292;提前退休金--13,881;推迟发放的退休金--6,926;寡妇退休金-9,6 22 ; 鳏夫 退 休金—697;残疾津贴--1,175;子女津贴--8,208;以及间接抚恤金--40。 unesdoc.unesco.org | The distribution of benefits in payment was as follows: full retirement benefits – 21,292; early retirement benefits – [...] 13,881; deferred retirement [...] benefits – 6,926; widow benefits – 9,622; widower benefits – [...]697; disability benefits – 1,175; [...]child benefits – 8,208; and secondary benefits – 40. unesdoc.unesco.org |
此外,为使养恤金权利规范外,取消了歧视规定, 丧妻的鳏夫及其 丧母的子女能够享受与丧夫的遗孀及其丧父的子女同样的权利, 新规定于 2009 年 7 月 1 日生效。 daccess-ods.un.org | Moreover, in an effort to standardize pension rights, with effect from 1 July 2009, discrimination was eliminated so that a widower and his children would have the same rights on the death of his wife/their mother as those of a widow and her children on the death of her husband/their father. daccess-ods.un.org |
就本細則而言,僱 員購股權計劃旨在鼓勵或方便本公司、本公司附屬公司或控股公司或 [...] 本公司控股公司的附屬公司的真正僱員或前僱員(包括在不論公司法 第 96 [...] 條規定下目前或曾經任職董事的有關真正僱員或前僱員)或該 等僱員或前僱員的妻子、丈夫、遺孀 、 鳏夫 或 二 十一歲以下的子女或 繼子女持有本公司股份或債券,或以彼等為受益人而持有。 topsearch.com.hk | For the purposes of this Bye-Law, an employees’ share scheme is a scheme for encouraging or facilitating the holding of shares or debentures in the Company by or for the benefit of bona fide employees or former employees (including, notwithstanding Section 96 of the Companies Act, any such bona fide employee or former employee who is or was also a director) of the Company, a subsidiary of the Company or holding company or a subsidiary of [...] the Company’s holding company, or [...] the wives, husbands, widows, widowers or children [...]or step-children under the age of twenty-one [...]of such employees or former employees. topsearch.com.hk |
根据媒体报道,自 2010 [...] 年 4 月 1 日起,老年养恤金、鳏寡福利增 加了 2.8%。 daccess-ods.un.org | According to media reports, old age [...] pensions and widows’ benefits were [...]increased by 2.8 per cent with effect from 1 April 2010. daccess-ods.un.org |
住房是年轻人的重大关切,其中有 129 000 个家庭,包括 112 000 个已 [...] 婚家庭、12 000 个离婚家庭、5 000 个鳏寡家庭。 daccess-ods.un.org | Housing is a concern for the young ones, out of which 129,000 families, including 112,000 married, 12,000 [...] divorced and 5,000 – widowed. daccess-ods.un.org |
我们必须不仅要对 3 600 万 艾滋病毒感染者,而且也要对过去 30 年间死于艾滋 [...] 病的 2 700 万人留下的数百万孤儿、鳏寡者 和父母给 予最终的积极回应。 daccess-ods.un.org | We must give a final positive response not only to the 36 million patients [...] living with HIV, but also to the many [...] millions of orphans, widows and parents of [...]the 27 million people who have died because of AIDS in the past 30 years. daccess-ods.un.org |
社会 事务、职 业 培训和 青 年 改 造部更 [...] 加关注弱势 群 体,如 孤 儿 、 鳏寡、 街 头 流浪者 、 老年人和残疾人。 daccess-ods.un.org | Ministry of Social Affairs, Vocational Training, and Youth [...] Rehabilitation has paid more attention to vulnerable people [...] such as orphans, widows, street people, [...]the elderly, and the disabled. daccess-ods.un.org |
我们来到这里是要说,这种情况每继续一分钟, 就会多一个无辜受害者,孤儿、鳏寡 者 和残疾人就会 增加。 daccess-ods.un.org | We have come to say that every minute [...] this continues, it claims an additional innocent victim and increases the [...] number of orphans, widows and disabled persons. daccess-ods.un.org |
直布罗陀社会保障和福利部门继续受下列法律的监管:《社会保障(工伤保 险)法》(1952 年),该法规定提供工伤、残废和工业事故死亡抚恤金;《社会保障 [...] (非公开长期福利计划)法》(1996 年)和《社会保障(公开长期福利计划)法》(1997 [...] 年),其中包括老年养恤金、监护人津贴 和 鳏 寡 福 利;《社会保障(保险)法》(1955 [...] 年)和《社会保障(非自缴保费的福利和失业保险)法》(1955 年),其中包括产妇 [...]补助金和津贴以及死亡补助金。 daccess-ods.un.org | The social security and welfare sectors in Gibraltar continue to be governed by the Social Security (Employment Injuries Insurance) Act (1952), under which benefits are paid for injury, disablement and industrial deaths; the Social Security (Closed Long-Term Benefits and Scheme) Act (1996) and the Social Security (Open Long-Term Benefits Scheme) Act (1997), [...] which cover old-age pensions, guardian [...] allowances and widow/widower benefits; and [...]the Social Security (Insurance) Act (1955) [...]and the Social Security (Non-Contributory Benefits and Unemployment Insurance) Act (1955), which include maternity grants, maternity allowances and death grants. daccess-ods.un.org |
截至 2008 年 12 月 31 日,定期给付的养恤 金细目如下:退休金 20 550 项;提前退休金 13 [...] 653 项;递延退休金 6 932 项;鳏寡恤金 9 538 项;子女补助金 [...]8 072 项;残疾抚恤金 1 161 项;二级受养人补助金 39 项。 daccess-ods.un.org | On 31 December 2008, the breakdown of the periodic benefits in award was as follows: 20,550 retirement benefits, 13,653 early [...] retirement benefits, 6,932 deferred retirement [...] benefits, 9,538 widows’ and widowers’ benefits, [...]8,072 children’s benefits, 1,161 [...]disability benefits and 39 secondary dependants’ benefits. daccess-ods.un.org |
国家通过制定《社会保险银行组织法》,26 [...] 对社会保障制度做出了重大修 改,法律规定社会保险银行属于公共事业单位,负责办理生育和疾病保险以及伤 残、人寿和死亡保险(IVM),并执行职业保险计划;扩大劳工自费参保比例;对 [...] 怀孕的未成年人实行照顾政策以及扩 大 鳏 寡 抚 恤金的发放范围,等等。 daccess-ods.un.org | Under this new law, the Fund is established as a publiclaw [...] entity responsible for administering the [...] maternity and sickness insurance funds, [...]the disability, old age and death insurance [...]funds, and the occupational hazards programme. daccess-ods.un.org |
同时,巴拿马还提高了劳动者私人账户的覆盖率,对怀孕少 女进行全方位的关怀,向鳏寡者 发放抚恤金和养老金,这些只是巴拿马为推进社 会保险而采取的重大措施中的一部分。 daccess-ods.un.org | As the number of persons entitled to benefits has risen significantly over the last five years, the Social Security Fund has implemented a series of measures to expand quality coverage in a financially sustainable way by making optimum use of institutional resources. daccess-ods.un.org |
以下发言者作了发言:佩特科·德拉加 诺 夫 先 生 ,贸发会议副秘书长;古 巴代表,代表 77 国集团和中国发言;尼泊尔代表,代表最不发达国家发言;孟 加拉国代表,代表亚洲集团发言;埃及代表,代表非洲集团发言;比利时代表, 代表欧洲联盟发言;多米尼加共和国代表,代表拉丁美洲和加勒比国家集团发 言;美利坚合众国代表;中国代表;土耳其代表;莱索托代表;法国代表;埃 塞俄比亚代表;泰国代表;委内瑞拉玻利瓦尔共和国代表;也门代表;以及安 哥拉代表。 daccess-ods.un.org | The following speakers made statements: Mr. Petko Draganov, Deputy Secretary-General of UNCTAD; the representative of Cuba, speaking on behalf of the Group of 77 and China; the representative of Nepal, speaking on behalf of the Least Developed Countries (LDCs); the representative of Bangladesh, speaking on behalf of the Asian Group; the representative of Egypt, speaking on behalf of the African Group; the representative of Belgium, speaking on behalf of the European Union; the representative of the Dominican Republic, speaking on behalf of the Group of Latin American and Caribbean Countries (GRULAC); the representative of the United States of America; the representative of China; the representative of Turkey; the representative of Lesotho; the representative of France; the representative of Ethiopia; the representative of Thailand; the representative of the Bolivarian Republic of Venezuela; the representative of Yemen; and the representative of Angola. daccess-ods.un.org |
秘书长关于汇率和通货膨胀率变动对卢旺达问题国际刑事法庭和前 南斯拉夫问题国际法庭 2010-2011 两年期拟议预算的影响报告(A/64/570) 中所述重计费用反映了实际通货膨胀的最新数据、薪金调查结果、年度 生活费调整、2009 年工作地点差价调整指数变动,以及 2009 年业务汇率 变化的影响。 daccess-ods.un.org | The recosting reflected in the report of the Secretary-General on the effect of changes in rates of exchange and inflation on the proposed budgets of both the International Criminal Tribunal for Rwanda and the International Tribunal for the Former Yugoslavia for the biennium 2010–2011 (A/64/570) reflects the impact of the latest data on actual inflation, the outcome of salary surveys, the annual cost-of-living adjustments, the movement of post adjustment indices in 2009 and the effect of the evolution of operational rates of exchange in 2009. daccess-ods.un.org |
阿尔巴尼亚、安哥拉、阿根廷、澳大利亚、孟加拉国、比利时、贝宁、保加利 亚、布基纳法索、布隆迪、中国、刚果、刚果民主共和国、丹麦、吉布提、多米 尼加共和国、萨尔瓦多、爱沙尼亚、危地马拉、冰岛、印度、爱尔兰、以色列、 意大利、日本、肯尼亚、吉尔吉斯斯坦、马里、摩洛哥、波兰、大韩民国、摩尔 多瓦共和国、罗马尼亚、卢旺达、塞内加尔、西班牙、泰国、前南斯 拉 夫 的 马 其 顿共和国、土耳其、乌克兰、美利坚合众国和津巴布韦随后加入为提案国。 daccess-ods.un.org | Subsequently, Albania, Angola, Argentina, Australia, Bangladesh, Belgium, Benin, Bulgaria, Burkina Faso, Burundi, China, Congo, the Democratic Republic of the Congo, Denmark, Djibouti, the Dominican Republic, El Salvador, Estonia, Guatemala, Iceland, India, Ireland, Israel, Italy, Japan, Kenya, Kyrgyzstan, Mali, Morocco, Poland, the Republic of Korea, the Republic of Moldova, Romania, Rwanda, Senegal, Spain, Thailand, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Turkey, Ukraine, the United States of America and Zimbabwe joined the co-sponsors. daccess-ods.un.org |
阿尔巴尼亚、阿尔及利亚、安道尔、比利时、波斯尼亚和黑塞哥维那、布基 纳法索、哥伦比亚、古巴、丹麦、爱沙尼亚、希腊、危地马拉、冰岛、印度尼西 亚、以色列、意大利、日本、约旦、肯尼亚、吉尔吉斯斯坦、马尔 代 夫 、 荷 兰、 尼加拉瓜、尼日尔、波兰、卡塔尔、大韩民国、摩尔多瓦共和国、塞内加尔、南 非、前南斯拉夫的马 其顿共和国、泰国、突尼斯、美利坚合众国和委内瑞拉玻利 瓦尔共和国随后加入为提案国。 daccess-ods.un.org | Subsequently, Albania, Algeria, Andorra, Belgium, Bosnia and Herzegovina, Burkina Faso, Colombia, Cuba, Denmark, Estonia, Greece, Guatemala, Iceland, Indonesia, Israel, Italy, Japan, Jordan, Kenya, Kyrgyzstan, Maldives, the Netherlands, Nicaragua, the Niger, Poland, Qatar, the Republic of Korea, the Republic of Moldova, Senegal, South Africa, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Thailand, Tunisia, the United States of America and Venezuela (Bolivarian Republic of) joined the co-sponsors. daccess-ods.un.org |
自关于《公约》执行情况的最 新定期报告(1995 年)公布以来,以下 28 个 国家已成为《公约》缔约国:巴巴多斯、玻利 维亚、博茨瓦纳、加拿大、中国、哥伦比亚、 哥斯达黎加、丹麦、萨尔瓦多、赤道几内亚、 厄立特里亚、洪都拉斯、哈萨克斯坦、吉尔吉 斯斯坦、拉脱维亚、立陶宛、巴拉圭、葡萄 牙、摩尔多瓦共和国、卢旺达、塞尔维亚和黑 山、塞舌尔、南非、斯里兰卡、前南斯 拉 夫的 马其顿共和国、乌拉圭、乌兹别克斯坦和津巴 布韦;在这 28 个国家中,以下 16 个国家加入 了《议定书》:中国、哥伦比亚、哥斯达黎 加、丹麦、多米尼加共和国、萨尔瓦多、洪都 拉斯、哈萨克斯坦、拉脱维亚、立陶宛、巴拿 马、巴拉圭、摩尔多瓦共和国、塞尔维亚和黑 山、前南斯拉夫的马 其顿共和国和乌拉圭。 unesdoc.unesco.org | Since the last periodic report (1995) on the implementation of the Convention, the following 28 States have become party to the Convention: Barbados, Bolivia, Botswana, Canada, China, Colombia, Costa Rica, Denmark, El Salvador, Equatorial Guinea, Eritrea, Honduras, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Latvia, Lithuania, Paraguay, Portugal, Republic of Moldova, Rwanda, Serbia and Montenegro, Seychelles, South Africa, Sri Lanka, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Uruguay, Uzbekistan and Zimbabwe; of those 28 States the following 16 States have joined the Protocol: China, Colombia, Costa Rica, Denmark, Dominican Republic, El Salvador, Honduras, Kazakhstan, Latvia, Lithuania, Panama, Paraguay, Republic of Moldova, Serbia and Montenegro, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Uruguay. unesdoc.unesco.org |
社会保险机制包括医疗分支机构,负责发放受益人卫生费用、工作中止补 助、残疾补助、死亡资金以及负责发放老龄 、 鳏 寡 和 孤儿补助的老龄分支机构。 daccess-ods.un.org | Article 7 of Act No. 1/2009 of 23 January 2009, amending the Health Act of 20 March 1989, states that “all Andorrans and foreign nationals with legal and effective residence are guaranteed the right to health protection and the right to benefit from public health activities and programmes and receive health care”. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。