单词 | 鲜烈 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 鲜烈 —fresh and intensevividSee also:鲜 adj—fresh adj • rare adj 鲜—delicious • delicacy • tasty • bright (in color) • aquatic foods 烈 adj—intense adj • upright adj 烈—achievements • fierce • ardent • stern • exploits • give one's life for a noble cause
|
朝鲜强烈反对 这种做法,而主管机构正在尽一切努力查明并采取必要的措施。 daccess-ods.un.org | DPRK is strongly against these [...] practices and competent institutions are doing their best to identify and take necessary measures. daccess-ods.un.org |
朝鲜代表团强烈反对 这项决议草案,并且 将投反对票。 daccess-ods.un.org | His delegation strongly opposed the [...] draft resolution and would be voting against it. daccess-ods.un.org |
转转乐或颜色鲜艳、对比强烈的图 案,就跟固定在摇篮边的镜 子一样,能吸引他们的注意力。 cpsc.gov | Mobiles or images with bright, [...] highly contrasting colors and patterns are appealing, [...]as are mirrors that securely attach to the side of a crib. cpsc.gov |
最常见的出口产品是葡萄酒和烈性饮 料、 新 鲜 果 蔬和加工果蔬等。 daccess-ods.un.org | Most commonly exported products are wines and strong beverages, [...] as well as fresh and processed fruits and vegetables. daccess-ods.un.org |
在这方面,我们再次强烈敦 促朝鲜民主主义人民共和国放弃一切核武器及现有核 方案,并立即停止所有相关活动,包括其铀浓缩方案。 daccess-ods.un.org | In that context, we strongly urge the Democratic [...] People’s Republic of Korea once again to abandon all nuclear weapons and [...]existing nuclear programmes and to immediately cease all related activities, including its uranium enrichment programme. daccess-ods.un.org |
他强烈敦促朝鲜民主 主义人民共和国采取行动, 解决悬而未决的关切问题。 daccess-ods.un.org | He strongly urged the Democratic People’s [...] Republic of Korea to take action to resolve the outstanding issues of concern. daccess-ods.un.org |
它强烈鼓励朝鲜政府接受人权高专办提供的技术援助。 daccess-ods.un.org | It strongly encouraged the Government [...] to accept the technical assistance offered by OHCHR. daccess-ods.un.org |
安全理事会强烈谴责朝鲜民主主义人民 共和国(朝鲜)2012 年 4 月 13 日(当地时间)进行 [...] 的发射。 daccess-ods.un.org | The Security Council strongly condemns the 13 April [...] 2012 (local time) launch by the Democratic People’s Republic of Korea. daccess-ods.un.org |
我们在采取行动时必须明白,烈士的 鲜血 是 对我们所有人的神圣信任,因为这些鲜血是在保卫家园和抵抗封锁时洒下的。 daccess-ods.un.org | And as we act, we must be aware that [...] the blood of the martyrs is a sacred trust [...]for us all because it has been spilt in [...]defence of the homeland and in opposition to the blockade. daccess-ods.un.org |
正是这伤痛,才使得异象里的胜利显得格外 强 烈鲜 明。 conversation.lausanne.org | But have we missed the trauma that makes the triumph in this vision so powerful? conversation.lausanne.org |
强烈敦促朝鲜民主主义人民共和国不要开展任何进一步的核试验,充分 遵守联合国安全理事会第 1718(2006)号和第 1874(2009)号决议和其他 [...] 相关决议对其规定的全部义务,履行其根据 2005 年 9 月 19 日六方会 谈《共同声明》所作的承诺,包括放弃所有核武器和现有核计划并立即 停止所有相关活动 daccess-ods.un.org | Strongly urges the Democratic People’s Republic of Korea not to conduct [...] any further nuclear tests, to fully comply with [...]all its obligations under Security Council resolutions 1718 (2006) and 1874 (2009) and other relevant resolutions, and to fulfil its commitments under the Joint Statement of the Fourth Round of the Six-Party Talks, of 19 September 2005, including abandoning all its nuclear weapons and existing nuclear programmes and immediately ceasing all related activities. daccess-ods.un.org |
我欢迎安理会 4 月 16 [...] 日的主席声明 (S/PRST/2012/13),它强烈谴责了朝鲜民主 主义人民 共和国发射所谓实用卫星之举。 daccess-ods.un.org | I welcome the Council’s presidential [...] statement of 16 April [...] (S/PRST/2012/13), which strongly condemned the launch [...]of a so-called application satellite by the Democratic People’s Republic of Korea. daccess-ods.un.org |
大韩民国政府强烈谴责北朝鲜新领导人无视国际社会对取消发射的一 致呼吁,而推进了这次发射。 daccess-ods.un.org | The Government of the [...] Republic of Korea strongly condemns that the [...]new North Korean leadership pushed forward with the launch, [...]disregarding the international community’s unified call for withdrawal of the launch. daccess-ods.un.org |
审议大会强烈敦促朝鲜民主主义人民共和国履行六方会谈的承诺,包括根据 2005 年 9 月《联合声明》完全和可核查地放弃所有核武器和现有核计划,并敦促 朝鲜民主主义人民共和国尽早重新加入《条约》,回到遵守其原子能机构保障监 [...] 督协定的轨道。 daccess-ods.un.org | The Conference strongly urges the Democratic People’s Republic of Korea to fulfil the [...] commitments under the Six-Party Talks, [...]including the complete and verifiable abandonment of all nuclear weapons and existing nuclear programmes in accordance with the September 2005 joint statement, and urges the Democratic People’s Republic of Korea to return, at an early date, to the Treaty and to its adherence with its IAEA safeguards agreement. daccess-ods.un.org |
2. 重申十分严重关注引起国际关切的以强迫失踪形式出现的绑架外国人 问题依然没有得到解决,这侵犯了其他主权国家国民的人权,在这方面 强 烈 呼吁 朝鲜民主 主义人民共和国政府通过现有渠道等途径,以透明的方式紧急解决这个 问题,包括确保立即送回被绑架者 daccess-ods.un.org | Reiterates its very serious concern at unresolved questions of international concern relating to the abduction of foreigners in the form of enforced disappearance, which violates the human rights of the nationals of other [...] sovereign countries, [...] and in this regard strongly calls upon the Government of the Democratic People’s Republic of Korea urgently to [...]resolve these questions, [...]including through existing channels, in a transparent manner, including by ensuring the immediate return of abductees daccess-ods.un.org |
卡塔尔希望朝鲜与联 合国机制能开展对话,并加强合 作,以期保护所有人的人权,并维护所有人的尊严。 daccess-ods.un.org | It hoped for a dialogue and strengthened cooperation between the State and United Nations mechanisms in order to protect human rights and preserve the dignity of all. daccess-ods.un.org |
安全理事会主席在 2012 年 4 月 16 日安全理事会第 6752 次会议上,就安理 会审议的题为“不扩散/朝鲜民主主义人民共和国”的项目,代表安理会发表声 明如下: “安全理事会强烈谴责朝鲜民主 主义人民共和国(朝鲜)2012 年 4 月 13 daccess-ods.un.org | At the 6752nd meeting of the Security Council, held on Monday, 16 April 2012, in connection with the Council’s consideration of the item entitled “Non-proliferation/Democratic People’s Republic of Korea”, the President of the Security Council made the following statement on behalf of the Council daccess-ods.un.org |
该委员会强烈敦促政府除其他外,确保表达自由权不受侵犯,并迅速和 公正调查所有孕产妇死亡病例。 daccess-ods.un.org | The Commission strongly urged the Government [...] to ensure that, inter alia, the right to freedom of expression was not violated [...]and the prompt and impartial inquiry of all cases of maternal mortality. daccess-ods.un.org |
将欢迎对关于两性平等和工资差别的建议作出 更强烈的反应。 daccess-ods.un.org | It indicated that stronger responses to recommendations on gender equality and the pay gap would have been welcomed. daccess-ods.un.org |
下列成员和准成员的代表在会上作了发言:亚美尼亚、澳大利亚、孟 [...] 加拉国、文莱达鲁萨兰国、柬埔寨、中国、 朝 鲜 民 主 主义人民共和国、斐济、 中国香港、印度、印度尼西亚、伊朗伊斯兰共和国、日本、哈萨克斯坦、老 [...] 挝人民民主共和国、马来西亚、蒙古、缅甸、尼泊尔、巴基斯坦、巴布亚新 [...] 几内亚、菲律宾、大韩民国、俄罗斯联邦、萨摩亚、新加坡、所罗门群岛、 斯里兰卡、泰国、汤加、图瓦卢、瓦努阿图和越南。 daccess-ods.un.org | Representatives of the following members and associate members made statements: Armenia; Australia; Bangladesh; Brunei [...] Darussalam; Cambodia; China; Democratic People’s [...] Republic of Korea; Fiji; Hong [...]Kong, China; India; Indonesia; Iran (Islamic Republic [...]of); Japan; Kazakhstan; Lao People’s Democratic Republic; Malaysia; Mongolia; Myanmar; Nepal; Pakistan; Papua New Guinea; Philippines; Republic of Korea; Russian Federation; Samoa; Singapore; Solomon Islands; Sri Lanka; Thailand; Tonga; Tuvalu; Vanuatu; and Viet Nam. daccess-ods.un.org |
在一般性意见交流期间,下列国家的代表发了言:阿尔 及利亚、澳大利亚、孟加拉国、巴西、智利 [...] (代表里约集团)、中国、古巴、朝 鲜民主主义人民共和国、厄瓜多尔、埃及、法国、匈牙利(代表欧洲联盟)、印度、 [...] 印度尼西亚、印度尼西亚(代表不结盟运动)、伊朗(伊斯兰共和国)、伊拉克、日 [...] 本、哈萨克斯坦、肯尼亚、列支敦士登、墨西哥、黑山、尼泊尔、尼日利亚、尼 日利亚(代表非洲国家集团)、挪威、巴基斯坦、菲律宾、大韩民国、俄罗斯联邦、 塞内加尔、瑞典、瑞士、大不列颠及北爱尔兰联合王国、坦桑尼亚联合共和国、 美利坚合众国、委内瑞拉(玻利瓦尔共和国)和越南。 daccess-ods.un.org | The representatives of the following countries made statements during the general exchange of views: Algeria, Australia, Bangladesh, Brazil, Chile (on behalf of the [...] Rio Group), China, Cuba, Democratic People’s [...] Republic of Korea, Ecuador, Egypt, [...]France, Hungary (on behalf of the European [...]Union), India, Indonesia, Indonesia (on behalf of the Non-Aligned Movement), Iran (Islamic Republic of), Iraq, Japan, Kazakhstan, Kenya, Liechtenstein, Mexico, Montenegro, Nepal, Nigeria, Nigeria (on behalf of the Group of African States), Norway, Pakistan, Philippines, Republic of Korea, Russian Federation, Senegal, Sweden, Switzerland, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, United Republic of Tanzania, United States of America, Venezuela (Bolivarian Republic of) and Viet Nam. daccess-ods.un.org |
会议热烈欢迎在注重结果的计划编制方法方面所取得的进展,不过,它应得当进一步 [...] 加强和深化,使数量和质量指标之间的比例更加合理,与《中期战略》的预期结果相辅相 成,使预期结果、预期成果及监督手段和汇报标准之间的协调一致。 unesdoc.unesco.org | The meeting strongly welcomed the advances [...] in results-based programming which should, nonetheless, be further strengthened [...]and refined with a view to achieving a better balance between qualitative and quantitative indicators, complementarity with the expected outcomes of the Medium-Term Strategy and coherence between expected outcomes, expected results, as well as monitoring instruments and reporting standards. unesdoc.unesco.org |
伊朗支持国际社会与朝鲜的建 设性合作,强调各国应始终在平等和相互尊重的基础上,解决在人权领域中的分 歧。 daccess-ods.un.org | It supported the international community in its constructive cooperation with the State and emphasized that countries should always seek to solve their differences in the field of human rights on the basis of equality and mutual respect. daccess-ods.un.org |
在本届会议上,社会科学及人文科学委员会和自然科学委员会审议了 35 C/COM SC/DR.1 号文件所建议的决议(提案国:奥地利、比利时、玻利维亚多民族国、布基纳法 索、刚果、朝鲜民主 主义人民共和国、丹麦、吉布提、多米尼加共和国、芬兰、冰岛、利比 亚、立陶宛、卢森堡、马达加斯加、新西兰、荷兰、挪威、帕劳、巴布亚新几内亚、波兰、 葡萄牙、萨摩亚、塞内加尔、斯洛文尼亚、瑞典、图瓦卢和乌拉圭;共同提案国:巴巴多 斯、哥斯达黎加、德国、哈萨克斯坦、拉脱维亚、黎巴嫩、马来西亚、摩纳哥、巴基斯坦、 所罗门群岛、苏里南和赞比亚),要求总干事利用教科文组织独有的跨学科背景,加强教科 文组织在气候变化问题上的专业能力。 unesdoc.unesco.org | During this session, the SHS and SC Commissions examined the resolution proposed in document 35 C/COM SC/DR.1 (submitted by: Austria, Belgium, Plurinational State of Bolivia, Burkina Faso, Congo, Democratic People’s Republic of Korea, Denmark, Djibouti, Dominican Republic, Finland, Iceland, Libya, Lithuania, Luxembourg, Madagascar, New Zealand, Netherlands, Norway, Palau, Papua New Guinea, Poland, Portugal, Samoa, Senegal, Slovenia, Sweden, Tuvalu, Uruguay; co-sponsored by: Barbados, Costa Rica, Germany, Kazakhstan, Latvia, Lebanon, Malaysia, Monaco, Pakistan, Solomon Islands, Suriname, and Zambia), requesting the Director-General to strengthen UNESCO’s specialized capacity on climate change, building upon UNESCO’s unique interdisciplinary profile. unesdoc.unesco.org |
該 等 前 瞻 性 陳 述 乃 反 映 中 芯 國 際 高 級 管 理 層 根 據 最 佳 判 斷 作 出 的 估 計,存 在 重 大 已 知 及 未 知 的 風 險、 [...] 不確定性以及其他可能導致中芯國際實際業績、財務狀況或經營結果與前瞻性陳述所載資料有重大差異的因素, 包 括(但 不 限 於)與 半 導 體 行 業 週 期 [...] 及 市 況 有 關 風 險、激 烈 競 爭、中 芯 國 際 客 戶 [...]能 否 及 時 接 收 晶 圓 產 品、能 否 及 時 引 進 新 技 術、中 芯 國 際 [...]量 產 新 產 品 的 能 力、半 導 體 代 工 服 務 供 求 情 況、行 業 產 能 過 剩、設 備、零 件 及 原 材 料 短 缺、製 造 產 能 供 給 和 終 端市 場 的金 融 情況 是 否穩 定。 cre8ir.com | These forward-looking statements are necessarily estimates reflecting the best judgment of SMIC’s senior management and involve significant risks, both known and unknown, uncertainties and other factors that may cause SMIC’s actual performance, financial condition or results of operations to be materially different from those suggested by the forward-looking statements including, among others, risks associated with [...] cyclicality and market conditions in the [...] semiconductor industry, intense competition, [...]timely wafer acceptance by SMIC’s customers, [...]timely introduction of new technologies, SMIC’s ability to ramp new products into volume, supply and demand for semiconductor foundry services, industry overcapacity, shortages in equipment, components and raw materials, availability of manufacturing capacity, and financial stability in end markets. cre8ir.com |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。