单词 | 高能 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 高能 —high energy高能 noun —increasing energy nExamples:高效能 n—high performance n 更高性能—high performance 高性能—high performance
|
同时亦需要在亚太区域的经济发展中大幅减少能源 使用的资源密集程度并提高能源使 用效率。 daccess-ods.un.org | The regional economy would also need to radically reduce the resource intensity of energy use and improve energy efficiency. daccess-ods.un.org |
关于这一点,经社会指出了公共和私营部门对 提高 能效、 可再生能源和低碳产品和服务进行投资的重要性。 daccess-ods.un.org | On that point, the Commission noted the importance of public and private investment in energy efficiency, renewable energy, and low-carbon goods and services. daccess-ods.un.org |
委員要求政府當局確保:(a)在工程設計方面採納適當的 措施,盡量利用可再生能源和提高能 源 效 益;(b)該計劃所包括 的各項新設施,應在離河畔較遠的地點興建,以便城門河沿岸 可有更多綠化地帶供市民享用;(c)重建後的香港體院會為殘疾 運動員提供足夠的體育及配套設施和無障礙通道;及(d)拆卸位 於火炭院址的室外單車場以騰出地方建造的新的多用途大樓會 提供單車訓練設施。 legco.gov.hk | Members requested the Administration to ensure that: (a) the design of the Project should incorporate appropriate measures to maximize the use of renewable energy and promote energy efficiency; (b) the new facilities for the Project would be constructed further away from the riverside in order to provide a larger green area along the Shing Mun River for public enjoyment; (c) adequate sports and ancillary facilities and barrier-free access would be provided for disabled athletes in the redeveloped HKSI; and (d) training facilities for cycling would be provided following the demolition of the outdoor velodrome at Fo Tan venue to make way for the construction of the new multi-purpose building. legco.gov.hk |
提高 能效可 以减少对能源基础设施投资的需求,降低燃料费用,提高竞争力,改善消 [...] 费者福利。 daccess-ods.un.org | Improvements in energy efficiency [...] can reduce the need for investment in energy infrastructure, cut fuel costs, increase [...]competitiveness and improve consumer welfare. daccess-ods.un.org |
教科文组织为了落实达喀尔 论坛精神,在以下四个方面确定了自己的 职责和行动:(1)支持各国全民教育(EFA) 行动计划,重点是(根据各国的需要,并在 诸如联合国国别共同评估/发展援助框架) [...] (CCA/UNDAF)等现有的发展框架内, [...] 或在诸如减贫战略文件(PRSP)等其它 计划范围内)帮助各国拟订和实施它们的 全民教育计划;(2) 提高能力: 首先是提高 各国负责拟订和实施国家全民教育计划相 关人员;其次是教育工作者,包括决策者、 [...] 教育机构负责人、制定课程人员、培训者 [...] 和教师等;(3) 在全民教育的各个方面,动 员全球和国家这两级的合作伙伴筹集资金, 并促进机构间的合作与协作;(4) 通过发行 独立的全民教育全球监测年度报告,来监 督检查各项活动的进展情况。 unesdoc.unesco.org | UNESCO defines its functions and actions for the Dakar follow-up in four areas: (1) supporting National EFA Action Plans, with the focus on assisting the countries to develop (according to their needs and within existing development frameworks such as CCA/UNDAF or other plans such as PRSP) and implement [...] their national EFA [...] plan; (2) building capacity, first for national stakeholders who are responsible [...]for preparing and implementing [...]the National EFA plans and secondly, among educators, including policy- and decisionmakers, heads of institutions, curriculum developers, trainers and teachers; (3) mobilizing partners at the global and national levels to mobilize resources and promote inter-agency cooperation and collaboration in the various EFA processes; and (4) monitoring progress by issuing an independent annual EFA Global Monitoring Report. unesdoc.unesco.org |
在去该地区一些国家,如刚果民主共和国、吉布提、厄立特里亚、加蓬、刚果和苏丹进 行正式访问时,总干事与有关最高当局签署了备忘录和/或联合公报,确定了今后合作的优 先事项及重点,例如:提高能力, 师资培训;艾滋病预防教育;文化遗产和非物质文化遗产 的保护与振兴,以及这两者以消除贫困为目标的横向结合。 unesdoc.unesco.org | During his official visits to several countries of the region, including the Democratic Republic of the Congo, Djibouti, Eritrea, Gabon, Congo and Sudan, the Director-General signed with the highest authorities memoranda and/or joint communiqués identifying the priorities and main thrusts of future cooperation in priority areas, such as capacity-building, teacher-training, HIV/AIDS prevention education and the protection and revitalization of the natural heritage and the intangible cultural heritage, all under a cross-cutting approach aimed at poverty eradication. unesdoc.unesco.org |
在 “本港”之前加上“鑒於”;在“日趨惡化,”之後加上“尤其在二氧 化硫及微細懸浮粒子的排放方面,”;在 “資助等;”之後刪除“及 ”; 及在緊接句號之前加上“; (八 ) 在啟德發展區以外,廣泛推廣應用 區域供冷系統,以便提高能源效 益,達致減排效果;及(九 ) 改善 城市規劃及設計,以改善市區的空氣流通,減少空氣污染物於市 區積聚,例如加快檢討各區的《分區計劃大綱圖》以修訂規劃參 數、制 訂 ‘空氣流通目標’、研究將‘空氣流通評估’和 ‘空氣流通指引’ 訂為法定要求,以加強規範私人發展項目對周邊環境的影響”。 legco.gov.hk | To add ", as" after "That"; to add "particularly regarding the emission of sulphur dioxide and fine suspended particulates," after "the day,"; to delete "and" after "under the schemes;"; and to add "; (h) in areas other than the Kai Tak Development Area, widely promote the use of district cooling system to enhance energy efficiency and achieve emission reduction; and (i) improve town planning and urban design to improve air ventilation and reduce the accumulation of air pollutants in urban areas, such as expediting the review of the Outline Zoning Plans of various districts to revise the planning parameters, formulating 'air ventilation objectives', studying making 'air ventilation assessment' and 'air ventilation guidelines' statutory requirements, so as to strengthen the regulation of the impact of private developments on the surrounding environment" immediately before the full stop. legco.gov.hk |
在能源领域执行的各项政策重点关注以下问题:(a) 向所有人,特别是农村 和偏远地区的人民提供现代能源服务和物资;(b) 对能源设施进行经济管理,包 括审查当前的收费情况;(c) 鼓励对钻井和生产石油和天然气以及使用较清洁技 术领域进行投资;(d) 推动区域和区域间层面的电力和天然气网络项目;(e) 鼓 励私营部门参与建立和管理能源设施;(f) 提高能源利用效率,同时更多使用较 清洁燃料和可再生能源技术;(g) 倡导使用公共交通和铁路,同时支持修建区域 和次区域公路网络,为贸易和运输提供便利。 daccess-ods.un.org | In the area of energy, the policies that are pursued focus on the following: (a) providing modern energy services and supplies to the whole population and, in particular, in rural and remote regions; (b) economic management of energy facilities, including the review of current tariffs; (c) encouraging investment in the fields of drilling for and producing oil and gas and the use of cleaner technology; (d) promoting projects for electricity and natural gas networks at the regional and interregional levels; (e) encouraging the participation of the private sector in the establishment and management of energy facilities; (f) improving energy efficiency while expanding the use of cleaner fuel and renewable energy technology; (g) promoting the use of public transport and railways while supporting the construction of regional and subregional road networks in order to facilitate trade and transport. daccess-ods.un.org |
该国氟氯烃淘汰管理计划的第一阶段在执行 [...] 委员会第六十四次会议上获得核准,这一阶段涉及:政府与业界的密切合作,同氟氯烃消 [...] 费行业就消费模式进行密切协商;选择同 时 能 够 提 高能 效 的可靠、安全和高效的替代技术; 鼓励自愿履约和确保可持续淘汰的务实、一致接受和可执行的政策和条例;能够在要求的 [...]时限内予以实施的行动。 multilateralfund.org | Stage I of the country’s HCFC phaseout management plan (HPMP), which had been approved for funding at the 64th meeting of the Executive Committee, involved close collaboration between government and industry, with intensive consultation with HCFC-consuming sectors covering consumption patterns; selection of viable, [...] safe, efficient alternative technologies [...] that also improved energy efficiency; practical, [...]consensual, enforceable policies [...]and regulations to encourage voluntary compliance and ensure sustainable phase-out; and actions that could be implemented within the required timeframe. multilateralfund.org |
从高能源消 耗、高影响捕 鱼方式转变到更低能源消耗和更低生态系统影响,为保存燃料、保全生态系统和 [...] 改善粮食安全提供了机会。 fao.org | Changes from high-energy high-impact fishing [...] methods or practices to ones with lower energy consumption and lower ecosystem [...]impacts offer opportunities for conserving fuel, preserving ecosystems and improving food security. fao.org |
短期行动除其他外必须包括各种紧急援助措施,以 提 高能力 和 有效提供粮食援助,并确保给予发展中国家更多的财政支助,特别是在食品 采购方面。 daccess-ods.un.org | Shortterm actions must include, inter alia, emergency aid measures to enhance capacity and effective delivery of food aid and ensure greater financial support to developing countries, particularly for food purchases. daccess-ods.un.org |
此外,小组成员指出,除其他外,当前应对危机措施应包括:避免强行驱逐 或遣返移民工人;提高能力和 扩大劳动视察;利用一切手段镇压针对外国人的暴 力和仇外心理,并起诉此类行为的肇事者;明确劝阻公共谈话中把移民当作替罪 羊的说法;扩大对就业密集型复苏措施、创造就业机会、将保护措施扩展至受影 响的人口的国际支持。 daccess-ods.un.org | Moreover, the panellist noted that immediate crisis response should include, among others: avoiding forced expulsions or return of migrant workers; increasing capacity and extending labour inspection; using all means to repress violence and xenophobia against foreigners and to prosecute perpetrators of such acts; explicitly discouraging the scapegoating of migrants in public discourses; expanding international support for employment-intensive recovery measures, employment creation and the extension of protection measures to affected populations. daccess-ods.un.org |
这可以包括在发挥额外收入的杠杆效应进而实现多 种环境目标过程中将初始资金用作 [...] “种子”资金,这些环境目标包括通过(冷却器项目中出现的) 提高能源利用率实现基金项目的最大气候惠益,或为氟氯烃淘汰管理计划(HPMP)提供尽可能多 [...]的可用资源,并鼓励尽早淘汰氟氯烃。 multilateralfund.org | This might involve employing the initial funds as “seed” money in an effort to leverage additional funds to achieve multiple environmental objectives including maximizing the climate change benefits of Fund projects through energy [...] efficiency (as occurred in the chiller [...] projects), or maximizing the resources available [...]for HCFC phase-out management plans (HPMPs) [...]and encouraging the early phase-out of HCFCs. multilateralfund.org |
必须推动智能化的能源管理,以便提高 能源利用效率。 daccess-ods.un.org | Smart energy management must be advanced to allow for more efficient energy use. daccess-ods.un.org |
从中得出的部分主要教训包括:最不发达国家要全力以赴和积极主动地促进 自身发展;要将《伊斯坦布尔行动纲领》全面纳入国家发展计划,确保国家自主 并因此发挥实效;要增加资源和提 高能 力 , 确保《行动纲领》得到执行;要对所 有全球和国家伙伴进行更广泛问责,最不发达国家要充分行使自主权,树立善治 以及改善南南合作的榜样。 daccess-ods.un.org | There is a need for greater accountability by all partners, both globally and nationally, with least developed countries taking full ownership by leading with examples of good governance as well as improved South-South cooperation. daccess-ods.un.org |
提高能源成 本可能会限制一些燃料消耗高的极端情况(例如无效率的网具或低CPUE)。 fao.org | Rising energy costs may possibly limit some of the more extreme cases [...] of high fuel use (e.g. with inefficient gear or low-CPUE characteristics). fao.org |
为实现能源安全,中国领导层意识到,国 内政策必须着重解决节约能源、提 高能 效 、 减少 污染、多元化能源组合、升级洁净技术和及时向 [...] 供应商和消费者反映能源价格等问题。 crisisgroup.org | To achieve energy security, the [...] leadership recognises that domestic policy [...] must focus more on conservation, raising efficiency, [...]reducing pollution, diversifying [...]the energy mix, upgrading clean technologies and allowing energy prices to send proper signals to suppliers and consumers. crisisgroup.org |
本两年期,WIPO 将把工作重点放在提高能力建设的服务上,为使用大量工具提供便 利,加深对数据库内容检索结果的理解,有效利用知识产权制度产生的知识来促进创新。 wipo.int | In this biennium, WIPO will focus on services for capacity building to facilitate the use of a wide array of tools, to better understand search results of content in databases, and to utilize effectively knowledge from IP systems for promoting innovation. wipo.int |
为一个新的有效载荷进行导弹再入大气层飞行器重新设计活动,该载荷 [...] 被评定属于核的性质:开展涉及将常 规 高能 炸 药 有效载荷从“流星-3” 型导弹中移出并用球形核有效载荷取而代之的设计工作和模拟研究。 daccess-ods.un.org | Missile re-entry vehicle redesign activities for a new payload assessed as being nuclear in nature: conducting design work and [...] modelling studies involving the removal of [...] the conventional high explosive payload [...]from the warhead of the Shahab-3 missile [...]and replacing it with a spherical nuclear payload. daccess-ods.un.org |
评价并与海地政府讨论地震后的恢复进程,包括整体人道主义状况、瓦砾清 除情况、住房重建和关键基础设施的重建情况;评价这些努力对安全、稳定和发 展的影响;并评估海地政府和私营部门在开展土木工程和重建工作方面的能力, 包括就如何提高能力以 使海地人在重建方面发挥更大的作用问题与海地政府进 行磋商。 daccess-ods.un.org | Evaluate and discuss with the Government of Haiti progress in earthquake recovery, including the overall humanitarian situation, rubble removal, housing reconstruction and the rebuilding of critical infrastructure, and evaluate the impact of these efforts on security, stability and development; and assess the capacity of the Government of Haiti and the private sector to carry out civil engineering and reconstruction tasks, including consulting the Government of Haiti on how capacity can be increased so that Haitians can take on a wider role in reconstruction. daccess-ods.un.org |
中国的能源安全在很大程度上取决于它是否能通 过制定长远的能源政策、提高能源使用效率、开 发可替代能源从而自主解决能源需求问题。 crisisgroup.org | To a large extent, China’s energy security depends on whether it addresses its needs domestically by formulating a coherent energy policy, improving the efficiency of energy use and developing alternative energy sources. crisisgroup.org |
2008 年至 2011 [...] 年间,韩国能 源管理公司支助了一个旨在提高能效 的 能力建设项目,这一项目促成 [...] 了北亚和中亚、南亚和东南亚的次区域对话,以交流关于提高制订和 执行能效政策的战略有效性的知识和经验。 daccess-ods.un.org | From 2008 to 2011, the Korea Energy Management [...] Corporation (KEMCO) supported a [...] capacity-building project on energy efficiency, which [...]enabled subregional dialogue in North [...]and Central Asia, South Asia and South-East Asia in exchanging knowledge and experiences in enhancing the effectiveness of strategies in developing energy efficiency policies and their implementation. daccess-ods.un.org |
无成本的减缓也有很大的潜力,主要是在建筑 物中提高能源效 率,这意味着负成本 (即:净效 益),但是它需要有具体的行动和政策来解决其执 行的障碍。 undpcc.org | There is also a large potential for no-cost mitigation, mostly related to improving energy efficiency in buildings, which imply negative costs (i.e., net benefits) if implemented, but require specific action and policies to deal with implementation barriers. undpcc.org |
提高能源利 用率的措施包括:能源多样化,并 结合清洁的化石燃料技术,更有效地利用能源;开 发全球液化天然气市场;加快开发负担得起的能源 保护技术,重点向产油的发展中国家转让技术;尽 量减少石油和天然气在生产及销售过程中的损失和 [...] 排放;提供便利,向石油生产国与出口国提供负担 [...] 得起的技术,将固态燃料转化为液态或气态燃料, 控制天然气的燃烧和泄漏,进行碳捕获和碳存储, 从废料中二次开发能源;以及,通过四通八达的电 网以及跨境管道与交易,支持区域能源传输。 daccess-ods.un.org | Measures to improve energy use included diversifying energy sources and using them more efficiently [...] in combination with [...]cleaner fossil fuel technologies; developing a global liquefied natural gas market; accelerating the development of affordable energy conservation technologies and their transfer to oil- producing developing countries in particular; minimizing oil and gas losses and emissions throughout the production and distribution process; facilitating the provision to oilproducing and oil-exporting countries of affordable technologies to transform solid fuels to liquid or gaseous fuels, control gas flaring and venting, and perform carbon capture and storage or recapture of energy from waste; and supporting regional energy transmission through interconnected electricity grids and cross-border pipelines and trade. daccess-ods.un.org |
CLS 是世界上首輛客乘車提供可選擇配備的動 感 高 性 能 L ED 頭 燈,既結合了新穎顏色元素的LED技術,又與日間行車燈相同,並與今日雙氙氣燈技術一樣擁有高實用性 、 高 性 能 、 高能 源 效 益的優點。 mercedes-benz.com.hk | The CLS was the first passenger car in the world to offer optional dynamic full LED High Perform-ance headlamps, which combine the exciting colour elements of LED technology – similar to those of daytime [...] driving lights – with the [...]performance, functionality and energy efficiency of today's bi-xenon generation. mercedes-benz.com.hk |
这些活动是根据亚太经社会于 2006 至 2008 年期间进行了一系列战略评价后提出的各项建议开展 的,包括由内部监督事务厅对亚太经社会注重成果的管理做法进行 检查,监督厅要求秘书处提高能力建 设工作的规划、执行和后续活 动的质量。 daccess-ods.un.org | These developments respond to recommendations emanating from a series of strategic evaluations of ESCAP conducted between 2006 and 2008, including the inspection of results-based management practices at ESCAP by the Office of Internal Oversight Services (OIOS), which called upon the secretariat to enhance the quality of its planning, implementation and follow-up of capacity development work. daccess-ods.un.org |
它的主要特性包括:高效、灵活的缓存功能,垂直搜索 功 能 , 高 亮 显 示搜索结果,通过索引复制来提高可用性,提供一套强大Data Schema来定义字段,类型和设置文本分析,提供基于Web的管理界面等。 javakaiyuan.com | Its main features include: efficient, flexible caching, vertical search , highlight the search results , index replication to increase availability by providing a powerful Data Schema to define fields , types, and set the text analysis , Web-based the management interface. javakaiyuan.com |
我们对使用 347 型的祈祷是: 选择使用 347 型的工程师将会知道,在线路板上有 X 种对热敏感成分或零件,其所要求的 最高回流顶温不能高于 2 30 摄氏度,很希望线路板组装能以最恰当和最有效的模式来进行 回流。 asahisolder.com | Our prayer for the utilization of 347 is that the engineer who chooses it will know that he/she has X number of sensitive components on board which require a peak reflow of not more than 230 degree Celsius and will like the board assembly to be reflowed in the best optimum modes within the oven. asahisolder.com |
预算文 件第 29C.35 段列出这一构成部分下将交付的产出,其中包括:提供范围广泛的 旨在建立和维持本组织领导及管理能力的培训方案;增进方案管理人员和负有行 [...] 政管理职责的工作人员的人力和财政资源管理专门知识;提高秘书处工作人员的 信息技术技能;建立和强化语文能力;支持职业发展和 提 高 实 务 技 能。 daccess-ods.un.org | The outputs to be delivered under this component are set out in paragraph 29C.35 of the budget document, and include the provision of a wide array of training programmes designed to build and sustain the Organization’s leadership and managerial capacity; improve the human and financial resources management expertise of programme managers and staff with administrative responsibilities; upgrade the information technology skills of [...] Secretariat staff; build and strengthen linguistic capabilities; and support career [...] development and upgrade substantive skills. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。