单词 | 高架桥 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 高架桥 —fly-overless common: high trestle bridge See also:高架—overhead • elevated road • elevated (walkway, highway etc) 架桥 n—bridge n 架桥—put up a bridge 架 n—framework n • rack n • frame n
|
入口处没有设计天棚或其他的遮挡物 , 高架桥 的 栏杆设计最大限度地避免影响视觉。 unesdoc.unesco.org | No canopy or other shading of the access is [...] foreseen, and the bridge railings are designed [...]in ways that minimize visual impacts. unesdoc.unesco.org |
以色列建议建造一座 2.5 米宽的高架桥,大 概位置是从现在的广场入口为起点,终点是 目前 [...] Mughrabi 门的地点。 unesdoc.unesco.org | The Israeli proposal consists of the [...] construction of an elevated bridge, two and a half [...]metres wide, starting approximately at [...]the present entrance of the Plaza, and landing on the side of the existing Mughrabi Gate. unesdoc.unesco.org |
在第一部「新年快乐2010冬」于卡托维兹放映之后,这些街友的 于 高架桥 下 之 非法暂厝即被当地警方撤除。 thevideocommunity.com | After the release of the first part, ‘Happy New [...] Year: Winter 2010’, at CSW Kronika in Katowice, their illegal [...] makeshift home under a viaduct was taken down [...]by the police. thevideocommunity.com |
两项提案都给 该考古遗址带来了巨大影响,无论是支 撑 高架桥 的 钢 柱,还是建造新的墙、柱或扶壁,或者 [...] 支撑钢结构的水泥柱。 unesdoc.unesco.org | Both proposals present significant impacts on the [...] archaeological structures, whether steel pillars [...] to support the elevated bridge, or the positioning [...]of new walls, pillars or buttresses [...]and of concrete rails to support the steel structures. unesdoc.unesco.org |
将一个老铁路高架桥由一 个工业丰碑转换成一个城市的购物街。 iontime.ch | Take an old railway viaduct and convert this [...] industrial monument into an urban shopping mile. iontime.ch |
据他们说,这项拆除工程是为了给在通向马格里布门的道路之上架起的 高架桥桥墩让路。 unesdoc.unesco.org | According to them, the demolition work [...] is aimed at making way for the support [...] columns for the elevated bridge that is to [...]be built above the Bāb al-Maghāriba pathway. unesdoc.unesco.org |
该桥与现有铁路桥和高速公路高架桥 平 行 而建,并使用一对多卡挂篮进行组装。 doka.com | This is being built parallel to both the existing [...] railway bridge and to a motorway viaduct, and is being [...]formed using a pair of Doka cantilever forming travellers. doka.com |
国家铁路集团的铁路线跨 过26500个建筑物,其中包括7000个桥梁 和高 架桥。 paiz.gov.pl | PKP Polish Railway Lines maintains over 26,500 structures, including [...] almost 7,000 bridges and viaducts. paiz.gov.pl |
高架桥由一系列的斜面(最大坡度为 9-10%)和平台构成,以方 [...] 便残疾人使用。 unesdoc.unesco.org | The bridge is made up of a sequence [...] of ramps (with a maximum 9-10% slope) and platforms, to allow the access of disabled people. unesdoc.unesco.org |
支撑塔架 Staxo 100 和大面积模板 Top 50 系统的良好适应性和灵活性在 Setúbal 九座高架桥施工 期间共同确保了最优化的成本效益和最高程度的安全性。 doka.com | The great adaptability and flexibility of the Load-bearing tower Staxo 100 and Large-area formwork Top 50 systems together ensured optimum cost-efficiency and maximum safety during the construction of nine viaducts in Setúbal. doka.com |
酒店紧邻上海虹桥经济技术开发区与临空经济园区,经由附近的延 安 高架桥 可 轻松前往人民广场、外滩与浦东区,通过高速公路则可直达江苏省。 marriott.com.cn | Since the hotel is close to both Hongqiao Economic and Technological Development Zone and Linkong Economic Zones, guests enjoy easy access to the people square, the Bund, Pudong area via adjacent Yan'an Expressway and to Jiangsu Province by superhighway. marriott.com.au |
系统 – 带多层梯架的高架专用电缆桥架系统,或地下电缆桥架 equinix.cn | System – Overhead [...] proprietary cable tray system with multi-tier ladder rack or underfloor [...]traywork equinix.ae |
将来,我们希望这些标准还能发展到和可能影响高速行车安全 的 桥 梁 、 高架 或 其他基础设施通信。 tipschina.gov.cn | In the future we hope these standards can also evolve to encompass [...] communication to bridges, overpasses or other infrastructure [...]that can impact the safety of fast moving trains. tipschina.gov.cn |
国际地球年”遗产架起了通向未来的 桥 梁 , 希望“国际地球年”的各项行动和信息 将继续并有助于在人类和我们的地球家园之间建立互利平衡。 unesdoc.unesco.org | The IYPE legacy opens a bridge to the future, in the hope [...] that the actions and message of the International Year of Planet [...]Earth will continue and help to establish a beneficial equilibrium between human beings and our home planet. unesdoc.unesco.org |
几位主席团成员认为,这种新的形 式将能更充分地显示出国际水文计划理事会会议与科学的关联,尤其是在为政策与科 学架桥方面。 unesdoc.unesco.org | Several Bureau members expressed their view that this new format would [...] enhance the visibility of the [...] scientific relevance of the IHP Council session, particularly in bridging policy and science. unesdoc.unesco.org |
尚未确定最后设 计方案是否考虑加固坡路或架桥。 unesdoc.unesco.org | It has not yet been determined whether the final plan will envisage a [...] consolidated pathway or a bridge. unesdoc.unesco.org |
中马首创开发出的高科技换代产品ZOMA牌无螺栓连接设计的新型梯节电 缆 桥架 , 是 一种轻型的模块化产品,是 对 桥架 进 行 了科学的结构设计并辅以全自动连续化生产线作业,理论上可实现不限长生产,交货时间更短,工程安装可实现简易化、任意化、节约80%的安装时间,是老式桥架的换代产品。 zoma188.com | In the horse developed high-tech products of ZOMA card without bolt connection design of new section of ladder cable bridge, is a kind of light of the modular product, is to bridge the scientific [...] structure design and [...]complementary with automatic continuous production line operation, the oretically can realize unlimited long production, delivery time shorter, engineering installation can realize facilitation, any change, saving 80% of the installation time, is the replacement of the old bridge. en.zoma188.com |
援助侧重于以下几个方面:(a)建立符合国际标 准和规范的法律和政策框架;(b)加强国内机构特别是反腐败机构和刑事司法机 关的能力,以便以综合协调的方式有效预防和控制腐败;(c)在公共和私营部 门,包括在公共资源管理方面,增强廉洁和问责制并 提 高 透 明 度;(d)协助有关 政府机关进行国际合作并在国内和国际范围追回资产;(e)与国际社会成员和联 合国系统成员发展战略性和主题性的合作伙伴关系,以确保技术援助提供工作 的一致性;(f)支助建立网络和平台,使会员国在区域和国际层面进行政策对话 和同侪学习。 daccess-ods.un.org | Assistance focuses on (a) establishing legal and policy frameworks consistent with international standards and norms; (b) strengthening the capacity of domestic institutions, in particular anti-corruption bodies and criminal justice institutions, to effectively prevent and [...] control corruption in an integrated and [...]coordinated way; (c) enhancing integrity, accountability and transparency in public and private sectors, including the management of public resources; (d) supporting relevant Government institutions in international cooperation and the recovery of assets at the domestic and international levels; (e) development of strategic and thematic partnerships with members of the international community and United Nations system to ensure coherency in the delivery of technical assistance; and (f) supporting the establishment of networks and platforms for policy dialogue and peer learning among Member States at the regional and international levels. daccess-ods.un.org |
这条路线,一旦要连接两座省会城市(波尔图与玛瑙斯),则需要进行长达 406 千 米的大量铺设、架桥和重建。 teebweb.org | This route, once connecting two capital cities (Porto Velho and Manaus), requires 406 km of [...] extensive paving, bridges and reconstruction. teebweb.org |
为纠正这些问题,泰国正在对交通运输业采取多 [...] 管齐下的战略:(a) 通过改善公共交通服务促使人们摈弃私家车转向使用公共交 [...] 通,例如在曼谷开发公共汽车快速交通系统、扩大地 铁 / 高架 轻 轨 系统并实现城 际铁路双轨化;(b) [...] 收紧车辆废气排放标准,并改进车辆检查和维修;(c) 促进 清洁燃料,如压缩天然气和生物柴油;(d) [...]加强非机动车运输(例如提供自行车 专用道和停车位);以及(e) 通过提供多模式运输改善城市规划。 daccess-ods.un.org | To rectify those issues, Thailand is taking a multipronged strategy in transport by: (a) shifting people from private vehicles to public transport by improving public transport services, such as the development of a bus [...] rapid transit system in Bangkok, expansion [...] of the subway/SkyTrain system, and double-tracking [...]of the inter-city railway; [...](b) tightening vehicle emission standards and improving vehicle inspection and maintenance; (c) promoting clean fuels such as compressed natural gas and biodiesel; (d) enhancing non-motorized transport (e.g., by providing bicycle lanes and parking); and (e) improving city planning with the provision of multimodal transport. daccess-ods.un.org |
这些架桥车伴随第1、2、3、5、10装甲师参加了1940年在比利时以及法国的战斗。 trumpeter-china.com | They saw service in Belgium and France in 1940 with 1st, 2nd, 3rd, 5th and 10th Panzer Division. trumpeter-china.com |
皇家空军正帮助运输帐篷、临时住所工具包等重要设 备,英国正提供有关架桥方面的专门知识,帮助恢复 交通网络。 daccess-ods.un.org | The Royal Air Force is helping to transport vital [...] equipment, including tents and shelter kits, and [...] Britain is offering bridging expertise to help [...]restore transport networks. daccess-ods.un.org |
主席表示,這個項目邀請委員會批准把 166TB號工程計劃的一部分提升為甲級(作為167TB [...] 號工程計劃),稱為"在公共行人天橋 、 高架 行 人道 和行人隧道提供無障礙通道設施 [...] ⎯⎯ 設計工作及 第一期建造工程";按付款當日價格計算,估計所需 費用為2億 [...]9,210萬元;以及把166TB號工程計劃的 餘下部分保留為乙級。 legco.gov.hk | The Chairman advised that the item invited the Committee's approval to upgrade part of 166TB, as 167TB, entitled "Provision [...] of barrier-free access facilities at public [...] footbridges, elevated walkways and [...]subways – design works and phase 1 construction [...]works", to Category A at an estimated cost of $292.1 million in MOD prices; and the retention of the remainder of 166TB in Category B. legco.gov.hk |
3.2.5 主幹道亦不能在香港會議展覽中心新翼之上或之下通過: [...] 道路不能急升至跨過香港會議展覽中心新翼樓頂的高度, 因此,離岸高架道路 走線不可行的;主幹道亦不能夠下降 [...] 至足夠深度,以避免與香港會議展覽中心新翼地庫及其地 基產生衝突。 devb.gov.hk | 3.2.5 Nor can the Trunk Road pass above or beneath the HKCEC Extension building: the road cannot rise steeply enough [...] to clear the roof of the HKCEC [...] Extension, therefore an elevated offshore alignment [...]is not possible; nor can the Trunk Road [...]drop low enough to avoid conflict with the basement of the HKCEC Extension and its foundations. devb.gov.hk |
(三 ) 除了上述地 點 外 , [...] 當 局 有否檢 討 其他橋 梁 、 高架路 和易生 意 外 的 路 段 的 護 [...]欄 設 計 , 特別是興建 中 的 深 港 西 部 通 道 ; 若 有 ,檢討 的 詳情, 包括會 進行護 欄 改 善 工 程 [...]的 路 段 及工程 的 詳情;若 否 , 原 因為何 ? legco.gov.hk | (c) apart from the above locations, whether the Administration has [...] reviewed the design of the parapets along [...] other bridges, viaducts and accident-prone [...]road sections, particularly those to [...]be installed along the Shenzhen Western Corridor under construction; if so, of the details of the review, including the road sections at which parapets enhancement work will be carried out and the details of such works; if not, the reasons for that? legco.gov.hk |
由於隧道工程、高架道路地基和臨時填海工程的數量會視乎工地 的實際情況而變動,我們會以重新計算工程數量的標準合約,為擬議 工程招標,並為合約訂定可調整價格的條文。不過,在中環填海計劃 第 III 期工地範圍內的隧道路段建造工程不包括在內,因為我們擬委託 土木工程拓展署把有關工程與現正進行的中環填海計劃第 III 期工程5 一併推展,以更好地銜接兩項工程。 cwb-hyd.hk | We will tender the proposed works under standard remeasurement contracts with price adjustments because the quantities of the tunnel works, viaduct foundation and temporary reclamation are subject to variation due to actual ground conditions except for the construction of the tunnel section within the Central Reclamation Phase III (CRIII) area which is proposed to be entrusted to CEDD for implementation in conjunction with the on-going CRIII project5 for better interfacing. cwb-hyd.hk |
可持续发展委员会的可持续消费和生产模式十年方案 框 架高 级 别 闭会 期间会议于 2011 年 1 月 13 [...] 日和 14 日在巴拿马城举行,这次会议对于推进 对该框架的形式和范围的理解以及为它争取政治支持都极为有益。 daccess-ods.un.org | The high-level intersessional meeting of the [...] Commission on a 10-year framework of programmes on [...]sustainable consumption and production [...]patterns, held in Panama City, on 13 and 14 January 2011, was extremely useful in advancing understanding of the shape and scope of the framework and in galvanizing political support for it. daccess-ods.un.org |
按照環評報告的建議實施消減噪音措施後,東區 [...] 走廊介乎維多利中心至城市花園之間的現有露 天 高架 路段 的民居的交通噪音水平,會由介乎68與 [...]82分貝(A)之間降至 介乎51與 71分貝(A)之間8 。 devb.gov.hk | With the implementation of the noise mitigation measures in accordance with the recommendation in the EIA report, the operational road traffic noise levels of [...] residential areas along the existing open road [...] section at IEC viaduct from the Victoria [...]Centre to City Garden would be reduced [...]from the range between 68 and 82dB(A) to between 51 and 71 dB(A)8. devb.gov.hk |
萨克米上海(机械)设备预先公司-市中心办公室:中国上海卢湾区淮海中93号时代广场办公楼25楼06-07室200021,电话:+86-21-53062455/5306247/53066443/53069384,传真:+86-21-53061464;萨克米上海机械贸易有限公司,仓库地址:中国上海 外 高桥 保 税 区华京路461号39号厂房C部位 200131,电话:+86-21-5046 0860,传真+86-21-5046 2729,(此后称为“萨克米上海”),作为您个人信息的掌握者,特此告知在商业关系中获取的个人信息将会被萨克米上海用作如下用途:i)根据法律或法规义务必须提供;ii) 在保留区域、要约或信息中使用,iii)为履行合同义务和以保护公司权益为目的;iv) 根据您的要求提供技术支持;v)回复您要求成为萨克米上海供应商的申请;vi)发送新闻;vii)管理发给萨克米上海的简历或要约等。 sacmishanghai.com | (Warehouse), Section 102C, Building 1, No.379 North Fute Road, Waigaoqiao Bounded Zone, PC 200131, Shanghai, China - Tel: +86-21-50460860 / 50462010 / 50462033, Fax: +86-21-50462729, (hereinafter referred to as “SACMI SHANGHAI”), as holder of your personal data, hereby informs you that personal data supplied in the course of business relations with SACMI SHANGHAI shall be processed for the following purposes: i) fulfilling obligations provided by laws and regulations, and, if applicable, by the EC rules; ii) providing access to reserved areas, information and offers; iii) for fulfilment of contractual obligations and for the purposes of protecting the rights and interests of the Company); iv) processing your requests for technical assistance; v) reply to your candidacies as suppliers of SACMI SHANGHAI, vi) newsletters sending, vii) managing any CVs and offers to collaborate or work with SACMI SHANGHAI that may be forwarded to us. sacmishanghai.com |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。