单词 | 骤雨 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 骤雨 —shower骤雨 noun—pour nExamples:暴风骤雨—tempest • hurricane • violent wind and rainstorm See also:骤 adv—suddenly adv 骤—abrupt • unexpected 雨 n—rain n • rainwater n 雨—(of rain, snow etc) fall • precipitate
|
平静的过去时代的那些信条,不适用于暴 风骤 雨式的现代社会了。 daccess-ods.un.org | The dogmas of the quiet past [...] are inadequate to the stormy present. daccess-ods.un.org |
灯塔是广为流传的象征,意义全球理解。它代表公司在风和日丽与暴 风 骤雨 时 能 稳握航向,是我们未 来十年内的航标。 heraeus.cn | navigation in both good and bad conditions and will serve as a reference point for our journey over the next ten years. corporate.heraeus.com |
现在正在采取步骤 以设 计一套标准化数据收集工具(例如,在线调查),主要用来监督和报告教科文组织出版 [...] 物对其各种目标受众的影响。 unesdoc.unesco.org | Steps are now under way to design [...] a standardized set of data collection tools (e.g. online surveys) that will be used primarily [...]to monitor and report on the impact of UNESCO publications on its various target audiences. unesdoc.unesco.org |
在这方面,正在与日内瓦排雷中心主任和协调委员会讨论今后的 步骤。 daccess-ods.un.org | In this regard, discussions with the GICHD Director and the Coordinating [...] Committee on next steps are ongoing. daccess-ods.un.org |
鑑於暴雨季節迫 近,議員希望能夠在本局暑期休會之前研究這項條文。 legco.gov.hk | In view of the impending rainstorm season, Members [...] hoped that the provision could be considered before the summer recess of this Council. legco.gov.hk |
气温升高、降雨常规骤变、 飓风和台风等极端天 气事件的强度和频发度的增加迫使人们在有关论坛 举行认真讨论,考虑采取调整我们的社会以适应气候 变化的措施。 daccess-ods.un.org | The increase in [...] temperature, the severe variations in historical patterns of rainfall, the increase in [...]the intensity and frequency [...]of extreme weather events, such as hurricanes and typhoons, are forcing serious discussion in the appropriate forums on the measures to be taken to adapt our societies to climate change. daccess-ods.un.org |
该组织促请人权理事会成 [...] 员确保该国政府与公民社会协作,采取 步 骤 结 束基于族裔和性别的歧视,并促进 言论、见解和新闻的自由。 daccess-ods.un.org | It urged the members of the Council to [...] ensure that the Government work with civil [...] society, take steps to end ethnic [...]and gender-based discrimination and promote [...]freedom of expression, opinion and the press. daccess-ods.un.org |
它敦促越南重新考虑这些建议,以采取废 除死刑的积极步骤。 daccess-ods.un.org | It urged Viet Nam to reconsider these recommendations with a [...] view to taking steps towards abolishing [...]the death penalty. daccess-ods.un.org |
目前有一个 P-3 员额专门负责支助关于 [...] 水的研究、供应和养护,评估非洲各特派团的水资源并支助特派团管理这些资源; 评估地下水和雨水容 量,就恢复技术提供咨询意见,以满足特派团要求,还就环 [...] 境行动提供咨询意见,以养护、回收和补给资源,同时不对当地人口产生不利影 响。 daccess-ods.un.org | There is currently one post (P-3) dedicated to supporting water research, supply and conservation, assessing water resources in African missions and supporting missions [...] in the management of these resources; [...] assessing ground and rain water capacities and [...]providing advice on recovery techniques [...]to meet mission requirements and environmental action to conserve, recycle and replenish resources without adversely affecting the local population. daccess-ods.un.org |
通过气候变化对世界遗产影响的政策文件以及特定的世界遗产地适应气候变化的试点 [...] 项目,在世界自然遗产科学知识方面取得了进步,并为热 带 雨 林 遗 产适应性森林管理项目筹 资。 unesdoc.unesco.org | Progress in scientific knowledge for the benefit of World Natural Heritage was obtained through a policy document on the Impact of Climate Change on World Heritage Properties, pilot projects for climate change [...] adaptation at specific World Heritage sites, and fundraising for adaptive forest management in [...] the Tropical Rainforest Heritage. unesdoc.unesco.org |
审查工作将以五个原则为指导:(a) 所 有规划进程都应咨询当地妇女和国家两性平等专家且体现他们的观点;(b) 分析 需求和优先事项时必须认识到冲突对妇女和男子、男孩和女孩产生的影响不同, [...] 还应认识到现存的性别关系可能会影响到重建有效和公平机构的工作;(c) 应根 据竞相争夺资金对两性平等的影响的预设情况,分配资源;(d) 应将与性别相关 的成果指标和计算成本的活动纳入规划框架;(e) [...] 应该在整个规划过程中提供足 够的社会分析和两性平等分析专业知识,以便在规定的时限内有效执行这些步 骤。 daccess-ods.un.org | Five principles should inform the review: (a) local women and national gender experts should be consulted, and their views reflected, in all planning processes; (b) the analysis of needs and priorities should be based on an appreciation of the differential impact of conflict on women and men and boys and girls, and of the potential for prevailing gender relations to affect efforts to rebuild effective and equitable institutions; (c) resource allocations should be based on projections of the gender implications of competing funding scenarios; (d) gender-related outcome indicators and costed activities should be included in planning frameworks; and (e) sufficient expertise in social and gender analysis should [...] be provided throughout the planning [...] process to allow these steps to be implemented [...]effectively and within the stipulated time frames. daccess-ods.un.org |
公约》第 4 条第 2 款(b)项要求各缔约国采取适当措施,“保证提供充 分的处置设施用以从事危险废物和其他废物的环境无害管理,不论处置场所位 [...] 于何处,在可能范围内,这些设施应设在本国领土内”,而第 2 款(c)项要求各 [...] 缔约国“保证在其领土内参与危险废物和其他废物管理的人员视需要采取步 骤,防 止在这类管理工作中产生危险废物和其他废物的污染,并在产生这类污 [...] 染时,尽量减少其对人类和环境的影响”。 ficem.org | In paragraph 2 (b) of Article 4, the Convention requires each party to take the appropriate measures to “ensure the availability of adequate disposal facilities for the environmentally sound management of hazardous or other wastes, that shall be located, to the extent possible, within it, whatever the place of their disposal”, while in paragraph 2 (c) it requires each party to, “ensure that persons involved in the [...] management of hazardous wastes or other wastes [...] within it take such steps as are necessary [...]to prevent pollution due to hazardous wastes [...]and other wastes arising from such management and, if such pollution occurs, to minimize the consequences thereof for human health and the environment”. ficem.org |
经社会还指出,消除贫穷的关键步骤 是 能 更好的获得各种基本 服务,例如能源、水和卫生服务等。 daccess-ods.un.org | The Commission also [...] noted the key step in eradicating [...]poverty would be to improve access to basic services, such as energy, water and sanitation. daccess-ods.un.org |
有關這個集水區的雨水排 放系統全 面評估所得的結論是,必須改善現有的系統,以減低有關地區出現水 浸的風險,並滿足市民在改進防洪設施方面不斷提高的期望。 legco.gov.hk | A comprehensive assessment of the drainage systems in this catchment area concluded that the existing drainage systems require improvement to alleviate the flooding risks in the districts and to meet the community’s increasing expectation for better flood protection. legco.gov.hk |
国家接受, 在接受本协定以及执行委员会履行第 3 款所述供资义务的情况下,如果物质的任何消费量 超过附件 2-A 第 1.2 [...] 行规定的数量(“附件 C 第一类物质的最高允许消费总量”),这是 [...] 本协定针对附件 1-A 规定的所有物质的最后削减步骤,或 者任何一种物质的消费量超过 第 [...] 4.1.3、4.2.3、4.3.3、第 4.4.3 和第 4.5.3 行所规定的数量(剩余的符合资助资格的消费 [...]量),该国将没有资格就这些物质申请或接受多边基金的进一步供资。 multilateralfund.org | The Country accepts that, by its acceptance of this Agreement and performance by the Executive Committee of its funding obligations described in paragraph 3, it is precluded from applying for or receiving further funding from the Multilateral Fund in respect to any consumption of the Substances which exceeds the level defined in row 1.2 of Appendix 2-A (maximum allowable total [...] consumption of Annex C, Group I substances) as the [...] final reduction step under this agreement [...]for all of the Substances specified [...]in Appendix 1-A, and in respect to any consumption of each of the Substances which exceeds the level defined in rows 4.1.3, 4.2.3, 4.3.3, 4.4.3 and 4.5.3 (remaining eligible consumption). multilateralfund.org |
食典委认为,可能进行引入多数表决的研究,但不会在讨论马来西亚的建议时决 定,其他正在采取的步骤有助 于达成共识。 codexalimentarius.org | The Commission agreed however that a study on the impact of introduction of qualified majority voting was a possibility but that it would not be pursued at this point while discussions [...] were ongoing concerning the proposal from Malaysia [...] and when other steps were being taken [...]to aid the reaching of consensus. codexalimentarius.org |
执 行秘书向经社会通报了为加强技术合作工作着眼于实际成果的关注重心秘 书处所启动的步骤,其中包括:(a) 更大、更长和更协调一致的能力开发项 [...] 目,把重点放在通过加强基于成果的管理来改进绩效;(b) 资源动员战略为 对伙伴关系和捐助方关系采取更加积极主动的做法提供一个框架,并设立一 [...] 个伙伴关系和资源调集科;(c) 通过与一些成员国和捐助机构的会议继续努 力加强与合作伙伴的关系;(d) 加强与作为促进和交付能力开发合作伙伴的 一些私营部门对口单位的接触。 daccess-ods.un.org | The Executive Secretary informed the [...] Commission about the steps the secretariat [...]had initiated to strengthen the resultsoriented [...]focus of its technical cooperation work, which included: (a) larger, longerterm and better aligned capacity development projects, with emphasis on improved performance through strengthened results-based management; (b) a resource mobilization strategy that provides a framework for a more proactive approach to partnerships and donor relations, and the establishment of a Partnerships and Resource Mobilization Section; (c) continued efforts to strengthen relations with partners through meetings with a number of member States and donor agencies; and (d) enhanced engagement with some private sector counterparts as partners in promoting and delivering capacity development. daccess-ods.un.org |
(a) 采取了哪些步骤,确保不因非医学原因违背个人意愿将任何人送入精 [...] 神病院;确保医学原因所致非自愿住院以独立精神病专家的建议作为依据;缔约 国有哪些决定允许被非自愿送入精神病院的个人提起上诉。 daccess-ods.un.org | (a) The steps taken to ensure that [...] no one is involuntarily placed in psychiatric institutions for non-medical reasons; that [...]any involuntary hospitalization for medical reasons is based on the advice of independent psychiatric experts; and that decisions by the State party to involuntarily hospitalize individuals in psychiatric institutions may be appealed. daccess-ods.un.org |
五、对于在本条所规定的货物仍未交付期间内发生的货物灭失或损坏,承运 人不负赔偿责任,除非索赔人证明,此种灭失或损坏是由于承运人未能在当时的 情况下采取应有的合理步骤保存 货物所致,且承运人已知道或本应知道不采取此 种步骤将给货物造成的灭失或损坏。 daccess-ods.un.org | 5. The carrier shall not be liable for loss of or damage to goods that occurs during the time that they remain undelivered pursuant to this article unless the claimant proves that such loss or damage resulted from [...] the failure by the [...] carrier to take steps that would have been reasonable in the circumstances to preserve the goods and that the carrier knew or ought to have known that the loss or damage to the goods would result from its failure to take such steps. daccess-ods.un.org |
该报告还指出,成员国表示支持采取以下 步 骤 : (a) 进一步精 简文件数量及其内容;(b) [...] 进一步合并各种报告,例如可将委员会 的报告作为背景文件或资料文件等,仅将每届委员会会议的主要建 议编入委员会自己的文件,提交经社会审议;(c) 所编写的报告应 [...] 内容简洁、直截了当和平实易懂,而且应与会议结果密切相关;载 有必要的参考信息和背景文件链接;并能反映所达成的共识和提出 的建议;(d) 逐步实现经社会届会无纸化,确保所有文件都可以在 网上读取,印刷和分发给每一成员国的文件不超过两套,其中包括 成员国所选择的官方语文的一套文件,同时通过电邮通知各成员国 可在网上读取文件。 daccess-ods.un.org | The report also noted that member States voiced support for [...] the following steps to be taken: [...](a) further streamlining the number of documents [...]and their contents; (b) further consolidating reports; for example, committee reports could serve as background or information documents, with only the key recommendations from each committee session compiled into its own document for consideration by the Commission; (c) producing reports that are concise, direct and easy to understand, and directly related to the outcome of the meeting, containing the necessary references and links to background documents and reflecting consensus and recommendations; and (d) moving towards a paperless Commission session by ensuring that all documents are available online and that no more than two sets of documents are printed and sent to each member State, including one in the official language of its preference, and notifying member States via e-mail of the availability of the documents online.b 4. daccess-ods.un.org |
在采取这些步骤的同 时,国际社会必须再度给予 高度关注并加倍作出努力,争取实现我们的大目标: [...] 实现中东公正、持久与全面的和平,并且根据国际法, 在充分实施联合国相关决议和协议、当事方履行各自 义务的基础上,以及在马德里原则、路线图和《阿拉 伯和平倡议》订立的框架内,解决巴勒斯坦问题。 daccess-ods.un.org | Together with these steps, the international [...] community must rededicate its attention and redouble its efforts towards the [...]larger objective of a just, lasting and comprehensive peace in the Middle East and the resolution of the Palestinian question on the basis of international law and the full implementation of the relevant United Nations resolutions and agreements, the obligations of the parties and the framework provided by the Madrid terms of reference, the Road Map and the Arab Peace Initiative. daccess-ods.un.org |
已经确定了新的计划工作方针,得到了合作伙伴的广泛 认可,为大家共享使用,并坚定不移地贯彻到了办事处的工作中;新的质量项目正在开发和 [...] 融资当中,其中一些已经进入实施阶段,而以前的项目组合则将于 2009 年彻底废除;已经 [...] 开始应对协调行政和财务程序、合理调整相应的工具、培养一种有效监督环境所面临的挑 战,主要步骤业已 完成,其他工作也进展良好;工作人员都接受了多方面的必要培训,对机 [...] 构有了一定了解,能够胜任工作并发挥主观能动性;重新建立并加强了与总部各计划部门和 [...] 中央服务处的联系和适当工作程序;正逐渐与该地区及该地区以外的其他总部外办事处构建 联系;巴西利亚办事处已经很好地融入了联合国国家工作队。 unesdoc.unesco.org | The new programme orientations have been defined, widely shared with and accepted by partners and firmly entrenched within the operations of the Office; new quality projects are being developed and funded, with some already in the implementation stage, and the former portfolio of projects will be totally phased out in 2009; the challenge of aligning administrative and financial procedures, adapting corresponding tools and achieving an [...] effective control environment has been [...] addressed with major steps already completed [...]and others well engaged; personnel have [...]received necessary training in many essential aspects, developed an institutional understanding and are able and motivated; linkages and proper working procedures with programme sectors and central services at Headquarters have been re-established and consolidated; networking with other field offices in the region, and even beyond, is taking place; and UBO is well integrated within the UNCT. unesdoc.unesco.org |
这些步骤包 括:维持和平行动部(维和部)和人道主义事务厅委托 [...] 进行独立研究;维和部散发“行动构想”及“关于经 验教训的说明”文件;经常性地将保护平民任务纳入 联合国维持和平行动的任务规定;在秘书长报告中更 加连贯一致而有系统地考虑保护平民问题;将关于保 [...] 护平民问题的若干段落显著地列入维持和平行动特 别委员会的 2010 年建议中(见 A/64/19),包括制定全 特派团保护战略的战略框架;编制关于保护平民的培 训单元;评估执行保护任务所需的资源。 daccess-ods.un.org | These include the independent [...] study commissioned by the Department of Peacekeeping Operations (DPKO) and the Office for [...]the Coordination of Humanitarian Affairs; the operational concept and the lessons learned note circulated by DPKO; and the regular inclusion of protection of civilians tasks in the mandates of United Nations peacekeeping operations; the more consistent and systemic consideration of protection of civilians issues in the Secretary-General’s reports; the significant inclusion of several paragraphs on the protection of civilians in the 2010 recommendations of the Special Committee on Peacekeeping Operations (see A/64/19), including the development of a strategic framework for mission-wide protection strategies; the elaboration of protection of civilians training modules; and an assessment of the resource requirements for implementing protection mandates. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。