教科文组织预计将参加国家方案成果,改 进治理和社会保护,通过修订教学大纲和培训教师,确保质量和包容性强的教育,特 别是处于社会边缘地位的人群;加强数据收集与管理的能力;加强环境的可持续性; 方案与执行;预防艾滋病毒/艾滋病;获得有效的知识体系和机制;通过便利和支持增 加就业和生计的机会,以发展一种企业家文化、改善地方微型、小中型企业的商业气 候,包括技能培训更新,特别是对妇女和青年的培训。 unesdoc.unesco.org | UNESCO foresees participation in CP Outcomes in improved governance and social protection, ensuring quality and inclusive education through curriculum revision and teacher training, especially for marginalized groups; strengthened capacities for data collection and management; strengthened environmental sustainability policy, programmes and implementation; HIV/AIDS prevention; access to effective knowledge systems and mechanisms; enhanced employment and livelihood opportunities through facilitation and support to develop an entrepreneurship culture, improved local business climates for micro-, small- and medium-enterprise sectors, including upgrading of skills training with special attention to women and youth. unesdoc.unesco.org |
他们还呼吁为全国委员会的能力建设提供更多的支持,使它们更好地履行它们的各种 职责,即作为咨询、联络、宣传、评估和执行计划的机构,并且在寻找财源和建立伙伴关系 方面起到它们应有的作用。 unesdoc.unesco.org | They also called for more support to build capacities of National Commissions in order to better perform their various functions, namely as body for consultation, liaison, information, evaluation and programme execution as well as their role in the search for funding and in the mobilization of new partnerships. unesdoc.unesco.org |
最不发达国家在人的能力发展方面的努力受到以下各方面的影响:贫穷率 高、失业现象严重、人口增长率高、卫生和营养结果差(反映于妇幼发病率和死 亡率高),以及营养不良的沉重负担;传染性疾病的流行,包括艾滋病毒/艾滋病、 疟疾、结核病和小儿麻痹症,以及日益沉重的非传染性疾病负担。 daccess-ods.un.org | Efforts at development of human capacities in least developed countries have been affected by high incidence of poverty, mass unemployment, high population growth rates, poor health and nutrition outcomes, as evidenced by high child and maternal morbidity and mortality rates and the high burden of undernutrition, the prevalence of communicable diseases, including HIV/AIDS, malaria, tuberculosis and polio, and the growing burden of non-communicable diseases. daccess-ods.un.org |
(c) 强调各成员国和阿拉伯卫生部长理事会继续努力改善保健标准的重要 性,办法是发展和提高医疗单位档次,实行家庭保健制度,特别是在农村、边缘 化和贫穷地区,改善提供给妇女、儿童和老龄人的保健服务,并集中力量建设卫 生队的技术能力。 daccess-ods.un.org | (c) To underline the importance of continued efforts by member States and the Council of Arab Ministers of Health to improve health care standards by developing and upgrading health care units and applying a family health regime, particularly in rural, marginalized and deprived areas, improving the health services provided to women, children and ageing persons, and focusing on building the technical capacities of health teams. daccess-ods.un.org |
目前有一个 P-3 员额专门负责支助关于 水的研究、供应和养护,评估非洲各特派团的水资源并支助特派团管理这些资源; 评估地下水和雨水容量,就恢复技术提供咨询意见,以满足特派团要求,还就环 境行动提供咨询意见,以养护、回收和补给资源,同时不对当地人口产生不利影 响。 daccess-ods.un.org | There is currently one post (P-3) dedicated to supporting water research, supply and conservation, assessing water resources in African missions and supporting missions in the management of these resources; assessing ground and rain water capacities and providing advice on recovery techniques to meet mission requirements and environmental action to conserve, recycle and replenish resources without adversely affecting the local population. daccess-ods.un.org |
他们提出的建议包括在分配官方发展援助时优先考虑最不发达国 家;落实新颖和创新的资金来源;探讨并酌情试验新型金融协作以及特别是非金 融协作;通过补贴最不发达国家优先领域的国际私营部门参与,特别是外国直接 投资,发挥资源的杠杆作用;通过提高协议透明度和推动政府特别是议会审查, 加强最不发达国家的商业订约能力;让最不发达国家更多地参与援助架构的治 理。 daccess-ods.un.org | Recommendations proposed included prioritizing least developed countries in allocations of official development assistance; implementing new and innovative sources of financing; exploring and, where possible, experimenting with new types of financial and, especially, non-financial collaboration; leveraging resources through subsidies for international private sector engagement, especially foreign direct investment, in areas of least developed country priority; strengthening least developed country capacities for commercial contracting through greater transparency in agreements and by fostering governmental, especially parliamentary, review; increasing the participation of least developed countries in governance of the aid architecture. daccess-ods.un.org |
秘书长认为归功于实施全球外勤支助战略的其他成就包括:秘书处有能力 加快建立联利支助团,与其实务组成部分相比,特别是由于全球服务中心提供支 持,因而产生的外来足迹较少(A/66/679,第 78 段);通过一个相对小型、产生 外来足迹较少的特派团支助结构为联阿安全部队提供特派团支助服务,利用了区 域服务中心和南苏丹特派团的能力和设施(同上,第 79 段)。 daccess-ods.un.org | Other achievements attributed by the Secretary-General to the implementation of the global field support strategy include the ability of the Secretariat to expedite the establishment of UNSMIL with a lighter footprint for support functions as compared with its substantive component, owing in particular to the support provided by the Global Service Centre (A/66/679, para. 78), and the delivery of mission support services for UNISFA through a relatively small mission support structure with a light footprint, drawing on the capacities and facilities of the Regional Service Centre and UNMISS (ibid., para. 79). daccess-ods.un.org |
秘书长 2001 年关于预防武装冲突的报告(S/2001/574 和 Corr.1)则更进一步 地肯定了预防的重要性,即确认“预防冲突的主要责任在于各国政府及其他当地 参与者……”以及“联合国的主要作用是为发展国家及地区早期预警、预防冲突 和建设持久和平方面的能力提供支助,以帮助国家及地方政府找到解决各自的问 题的办法。 daccess-ods.un.org | The 2001 report of the Secretary-General on the prevention of armed conflict (S/2001/574 and Corr.1) went a step further in recognizing the critical importance of prevention by acknowledging that “the primary responsibility for conflict prevention rests with national Governments and other local actors” and “The role of the United Nations is principally to assist national Governments and their local counterparts in finding solutions to their problems by offering support for the development of national and regional capacities for early warning, conflict prevention and long-term peacebuilding. daccess-ods.un.org |
为了维持这一进展势头和加强供方能 力,缅甸代表团请秘书处在诸如中小企业发展和技术转让等领域提供技术援 助。 daccess-ods.un.org | In order to maintain momentum and build supply-side capacities, the delegation requested technical assistance from the secretariat in areas such as small and medium-sized enterprise development and technology transfer. daccess-ods.un.org |
一些代表团认为,地球静止轨道是有可能饱和的有限资源,因而应当合理 利用,将具有长期前景的活动放在优先位置,为实现千年发展目标(A/56/326, 附件)服务,同时考虑到所有国家平等的条件,而不论其现时的航天能力如 何。 daccess-ods.un.org | Some delegations expressed the view that, as the geostationary orbit was a limited resource at risk of becoming saturated, its use should be streamlined, giving priority to activities with a long-term perspective, leading to the achievement of the Millennium Development Goals (A/56/326, annex), while taking into account the conditions of equality of all countries irrespective of their current space capacities. daccess-ods.un.org |
作为一个小国,斯洛伐克的能力有限,尽管作出了各种努力,也 不一定能够提供所要求的资料。 daccess-ods.un.org | As a small country, Slovakia had limited capacities and, despite all efforts, might not always be able to provide the requested information. daccess-ods.un.org |
此外,阿尔巴尼亚的“身体机能和医学康复”项目 继续为该国的医疗和护理人员提供技术援助,旨在改善和提高地方和国家层面提 供康复服务的能力。 daccess-ods.un.org | In addition, the Physical and Medical Rehabilitation (PMR) project in Albania continues to provide technical assistance to medical staff and the Faculty of Nursing in Albania aimed at improving and upgrading the rehabilitation capacities at the local and national level. daccess-ods.un.org |
在保护难民领域的国际行动应优先考虑以下四 个方面:消除世界冲突的原因,尤其是通过增强国 家的发展能力;促进遵守国际难民法,它与国际人 权法和国际人道主义法互为补充,并避免把保护难 民固定为安全问题或移民问题;加强国际团结和合 作,并帮助摆脱冲突的国家建立必需的制度措施照 顾他们的公民;并通过资助国家层面的项目,同时 加强国际层面的努力,特别是发挥建设和平委员会 的作用,以促进难民的自愿遣返。 daccess-ods.un.org | International action in the field of refugee protection should focus on the following four areas: eliminating the causes of conflicts in the world, including by improving States’ capacities for development; promoting respect for international refugee law, in complementarity with international humanitarian and human rights law, and ensuring that refugees’ human rights were not negatively affected by security or migration concerns; promoting international solidarity and partnerships and assisting States emerging from conflict to build their institutional capacities in order to take care of their citizens; and encouraging refugees’ voluntary repatriation to their home countries by financing national programmes, while strengthening international efforts, particularly the role of the Peacebuilding Commission. daccess-ods.un.org |
以下优先领域决定了《国家儿童行动计划》的结构:(1) 减少贫 困,(2) 对所有儿童进行优质教育,(3) 使所有儿童更健康,(4) 改善残疾儿童的 地位和权利,(5) 保护无父母照看的儿童的权利,(6) 保护儿童免受虐待、忽 视、剥削及暴力,以及(7) 加强国家解决儿童问题的能力。 daccess-ods.un.org | The following priorities determine the structure of the National Plan of Action for Children: (1) poverty reduction, (2) quality education for all children, (3) better health for all children, (4) improvement of status and rights of children with disabilities, (5) protection of the rights of children without parental custody, (6) protection of children against abuse, neglect, exploitation and violence and (7) strengthening national capacities to resolve the problems of children. daccess-ods.un.org |
由于 空调设备数量迅速增加,必须管制氟氯烃消费量并遵守将于 2013 年和 2015 年生效的相关 规定(2013 年禁止形成和扩大新的使用氟氯烃的制造能力的法令,2015 年禁止制造、装 配和进口使用氟氯烃的 2.5 马力及以下的空调供当地使用的法令),考虑到这两个行业在 第一阶段并未作为优先事项,因此马来西亚政府认为有必要为地方制造企业提供技术援 助,确保在氟氯烃和非氟氯烃技术的管理方面得到充分支持。 multilateralfund.org | Given the rapidly increasing population of RAC equipment, the need to control HCFC consumption and to comply with related regulations that will come into effect in 2013 and 2015 (ban on establishment and expansion of new HCFC-based manufacturing capacities in 2013 and ban on manufacturing, assembly and import of HCFC-based airconditioners 2.5 HP and lower for local use in 2015), and considering that these two sectors are not prioritized for stage I, the Government of Malaysia views it necessary to provide technical assistance to locally manufacturing companies to ensure that they are adequately supported in managing HCFC and non-HCFC technologies. multilateralfund.org |
委员 会重 申 权力 下放 办事 处在 国 家规 划进 程中 的主 要 作用 及其 在这 方面 的 能力开发,成员国参与的必要性,粮农组织资源筹集战略与国家规划进程之间的 密切联系。 fao.org | It reiterated the lead role of decentralized offices in the country programming process, the development of their capacities in this regard, the necessity of the engagement of member countries, and the close linkages between FAO’s resource mobilization strategy and the country programming process. fao.org |
为使 食物科能有效处理食物事故和其他与市民健康息息相关的重要事宜, 我们有需要增加食物科内首长级丙级政务官职级的人手,以妥善处理 所有日常工作和食物事故。 legco.gov.hk | In order that the Food Branch can effectively respond to food incidents and other issues of important concern to public health, we need additional staffing capacities, at the AOSGC level in the Food Branch to properly address all the on-going issues and at times of food incidents. legco.gov.hk |
战略基于以下原则:尊重残疾人的尊严、个人自主和独立,包括他们决定 自己生活的权利,不歧视,残疾人充分和有效地参与和融入社会生活各个领域, 尊重多样性和接受残疾是人类多样性和人类的一部分,基于平等权利的平等机 会,无障碍措施,男女平等,尊重残疾儿童的发展能力,以及尊重儿童建立自己 身份的权利。 daccess-ods.un.org | The Strategy is based on the following principles: respect for dignity, individual autonomy, independence of persons with disabilities, including their right to make decisions on their own life, non-discrimination, full and effective participation and inclusion of persons with disabilities in all fields of social life, respect for diversities and acceptance of disability as part of human diversity and humanity, equal opportunities based on equal rights, accessibility, equality of men and women, respect for development capacities of children with disabilities and respect for the rights of children to establishing their own identity. daccess-ods.un.org |
(h) 与国际社会合作,根据对年度报告调查表和两年期报告调查表分析所 取得的经验,开发可供麻醉药品委员会考虑并采用的高级数据收集工具,以便 对减少毒品需求措施的质量、范围和覆盖面迅速作出衡量,确保所使用的工具 适合各国的不同需要和报告能力,有科学依据,同时充分利用现有信息资源并 在适当情况下借助现有区域监测系统的经验,尽量减少报告负担。 daccess-ods.un.org | (h) Develop, in cooperation with the international community and in the light of lessons learned in the analysis of replies to the annual reports questionnaire and the biennial reports questionnaire, enhanced data-collection instruments to be considered and adopted by the Commission on Narcotic Drugs, allowing streamlined measurement of the quality, extent and coverage of drug demand reduction measures, ensuring that the tools used are appropriate for the different needs and reporting capacities of countries and are scientifically sound, making full use of existing information resources and, benefiting from, if appropriate, the experience of the existing regional monitoring systems, while minimizing the reporting burden. daccess-ods.un.org |
经社会呼吁成员国开展合作,为贸易提供适当的援助,以加强那些在 这一领域需要得到帮助的国家加强供方能力,以期确保发展中国家能够加入 到区域增值链当中。 daccess-ods.un.org | The Commission called on member countries to cooperate in providing appropriate aid for trade to build the supply-side capacities of countries with needs in that area and ensure that developing countries could participate in regional value chains. daccess-ods.un.org |
议员申报利益挂万漏一的情况我 多少也有点感受,以我的经验来说,有时候立法会在讨论某些项目 时,我也会担心可能直接或间接地涉及我其他的公职和身份,担心会 漏报个人利益。 legco.gov.hk | In my experience, sometimes, when the Legislative Council discusses certain items, I am also worried that they may directly or indirectly involve my other public offices and capacities and that I am worried about omitting to declare my personal interests. legco.gov.hk |
圣文森特和格林纳丁斯希望增强负责执行制裁措施的服务的能力,在这方 面,有兴趣接受下列援助:对执法人员、移民官、海关官员和银行人员进行反恐 培训;提供查明身份、侦测、监测设备以及监测边境点的人员流动的适当技术和 数据处理工具;监测资金转账和外汇信息的技术和数据处理工具。 daccess-ods.un.org | St. Vincent and the Grenadines would like to strengthen the capacities of the services responsible for the implementation of the sanctions measures and in that regard would be interested in receiving technical assistance for the following: training for law enforcement personnel, immigration officers, customs officers and banking personnel in counter-terrorism; provisions of equipment for identification, detection, surveillance and appropriate technological and data-processing tools to monitor the movement of persons at border points; technological and dataprocessing tools to monitor transfers of funds and foreign exchange information. daccess-ods.un.org |
另一方面,尽管一些较大的发展中国 家(例如印度)正在努力加强和提高它们在知识产权领域的制度能力,但对于许多国家 而言,这可能与建立一个知识产权体制没有什么两样,都是复杂和困难的任务。 iprcommission.org | On the other, although larger developing nations (for example, India) are making efforts to strengthen and upgrade their institutional capacities in this area, for many nations this is likely to be just as complex and difficult a task as establishing an IPR regime. iprcommission.org |
他呼吁世界贸易组织(世贸组织) 成员确保在关于内陆发展中国家的入世谈判中将其 困境考虑在内,并且不要求内陆发展中国家做出超 越其经济、财政和发展能力的让步。 daccess-ods.un.org | He appealed to the members of the World Trade Organization (WTO) to ensure that accession negotiations for landlocked developing countries took their predicament into account and did not require concessions beyond their economic, financial and development capacities. daccess-ods.un.org |
这种做法可为减少行政成本(充分 利用规模经济效应)和增强战略规划能力提供更多的机会,同时也可保证中央和 地方公共服务惠及全体公民。 daccess-ods.un.org | This approach offers possibilities to reduce costs (using the effect of the scale economy) and increase strategic planning capacities, maintaining at the same time the public services close to citizens – at the local and raion level. daccess-ods.un.org |
委员会请秘书处及联合国开发计划署及其各发展合作伙伴增加其 对灾害数据收集和分析的国家能力,以便进行危害和脆弱性评估、开 展防灾备灾、灾害缓解、以及应急计划的制订。 daccess-ods.un.org | The Committee requests that the secretariat and the United Nations Development Programme and their development partners increase their support to building national capacities in the collection and analysis of disaster data for hazard and vulnerability assessments, disaster preparedness and mitigation and contingency planning. daccess-ods.un.org |
将与儿童基金会在如 下领域开展合作:(a)加强政策制定和分析,改善水质监测系统;(b)提高社会 各界在安全饮用水、环境卫生和个人卫生方面的要求;(c)加强中国在缓解气候 变化、环境退化以及与环境有关的紧急状况对儿童的影响方面的机构能力和地方 能力;以及(d)提高公众对这些问题的认识。 daccess-ods.un.org | UNICEF will cooperate in the following areas: (a) strengthening policy development and analysis and improving waterquality monitoring systems; (b) increasing demand for safe water, sanitation and hygiene among communities; and (c) strengthening China’s institutional and local capacities in mitigating the impact on children of climate change, environmental degradation and environment-related emergencies; and (d) raising public awareness on these issues. daccess-ods.un.org |
据预 计,聚苯乙烯行业会快速增长,预计会建设使用非氟氯烃发泡剂的新产能,以满足对聚氨 酯夹芯板成本高效替代品越来越高的需求。 multilateralfund.org | The XPS sector is expected to grow rapidly and new capacities based on non-HCFC blowing agents are expected to be established to meet the increasing demand for cost-effective alternatives to polyurethane sandwich panels. multilateralfund.org |
其中包括需要确保国家发展战略包含性别平等优先事 项、国家和当地性别平等倡导者都被纳入国家工作队的协商进程、加强国家工作 队人员解决性别平等问题的能力以及更好地监察国家工作队在性别平等问题上 的绩效。 daccess-ods.un.org | These include the need to ensure that national development strategies address gender equality priorities, and national and local gender equality advocates are included in the consultative processes of country teams, the strengthening of staff capacities to work on gender equality issues within country teams, and better monitoring of the performance of country teams in relation to gender issues. daccess-ods.un.org |