单词 | 验尸 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 验尸 —postmortem examinationExamples:验尸官—coroner See also:尸 n—corpse n 尸—person representing the dead (during burial ceremonies) • put a corpse on display (after execution) 验 v—test v
|
所有拘留期间的死亡都 经验尸法院验尸以确定死因。 daccess-ods.un.org | All deaths in custody are subject to a Coroner’s inquest to determine the cause of death. daccess-ods.un.org |
验尸报告 揭示了隐藏在火箭筒的嘴,从而揭示了刺客风暴阴影,前朋友从他的时间作为一个忍者训练蛇眼注意。 zh-cn.seekcartoon.com | An autopsy uncovers a note hidden in BazookaXCHARXs [...] mouth, which reveals the assassin to be Storm Shadow, a former friend [...]of Snake Eyes from his time training as a ninja. el.seekcartoon.com |
大使馆在出具死亡证书前,要求出示死者的护照及医院出具的死亡证明原件或当地有关部门出具 的 验尸 / 警 方 报告。 embassyusa.cn | To issue a Report of Death Abroad, the Embassy needs the passport of the deceased [...] and the original death certificate issued by the [...] hospital or the autopsy/police report issued [...]by the local authorities. eng.embassyusa.cn |
(b) 确保对拘留期间死亡的所有案件进行独立的法医检查;允许死者家属 授权开展独立的验尸;并 确保缔约国法院承认独 立 验尸 的 结 果,作为刑事和民事 案件中的证据 daccess-ods.un.org | (b) To ensure independent forensic examinations in all cases of death in custody; to permit family members of the [...] deceased to [...] commission independent autopsies of the deceased; and to ensure that the State party’s courts accept the results of independent autopsies as evidence [...]in criminal and civil cases daccess-ods.un.org |
申诉人认为,委员会在决定中的建议十分 清楚,掘出尸体,在有四位国际上派来的医生在场的 情况下再做一次验尸,这 才是对建议做出的公正反 应。 daccess-ods.un.org | The complainant submits that the Committee’s recommendation in its decision is clear and that an exhumation of the body, followed by a new autopsy in the presence of four international doctors would be a fair response to it. daccess-ods.un.org |
此外,摘要还明确解释说,Cary 医生不能断然排除枪伤的可能性,因为 “X 光检验报告有限、没有完整的验尸检 查和 CT 扫描。 daccess-ods.un.org | Furthermore, the summary expressly explains that Dr. Cary was unable to categorically exclude the possibility of a gunshot wound because of the “limited X-ray material, the absence of a full post mortem examination and CT scan”. daccess-ods.un.org |
司法系统包括上诉法院、最高法院和法令可能设立的下级法院(目前有一个治安 法院和验尸官调查突然死亡规定)。 daccess-ods.un.org | The judicial system comprises a Court of Appeal, a Supreme Court and such subordinate Courts (currently a Magistrates’ Court and provisions for Coroner’s Enquiries into sudden deaths) as may be established by Ordinance. daccess-ods.un.org |
虽然验尸官在调查可疑死亡事件时考虑到欧洲人权法院的判例,但政府认 为必须对该项法律进行修订,目前议会正在审议有关改革的提议。 daccess-ods.un.org | While European Court of Human Rights jurisprudence is taken into account by Coroners in regard to the holding of inquests into suspicious deaths, the Government accepts that the law is in need of revision and proposals for reform are currently before the Oireachtas. daccess-ods.un.org |
巴基斯坦法律规定,在非正常死亡情况下,警方必 须提供验尸报告 ,作为其调查的一部分。 daccess-ods.un.org | Pakistani law provides that, in the case an unnatural death, the police must [...] have a post-mortem examination report as [...]part of their investigations. daccess-ods.un.org |
2010 年《独立调查委员会法》;颁布了《 验尸 官 (修 正)法》 (2009年) ,建立了特别验尸官办 公室以进行全岛范围 的 验尸 工 作 ;颁布了《公设 辩护人(临时)法》(2000年) ;并且指定了一名公设辩护人,授权其调查国家不公 正或者侵犯公民宪法权利的指控。 daccess-ods.un.org | Consequently, the Government had, inter alia, enacted the Independent Commission of Investigations Act 2010; enacted the Coroner’s (Amendment) Act (2009), establishing the Office of Special Coroner to conduct inquests islandwide; enacted the Public Defender (Interim) Act (2000); and appointed a Public Defender, empowered to investigate allegations of injustice or infringement of citizens’ constitutional rights by the State. daccess-ods.un.org |
死亡案例经过法医学学会医 生的评估,由他们决定是否需要验尸。 daccess-ods.un.org | Deaths were evaluated by physicians from the Institute of Forensic Medicine, who determined [...] whether a post-mortem examination [...]was needed. daccess-ods.un.org |
后一句评论被巴基斯坦一些官员抓住,以支持拉瓦尔品 第县警察局在管理犯罪现场方面的表现,并为警方不允 许 验尸 提 供 理由。 daccess-ods.un.org | This latter comment has been seized upon by some Pakistani officials as support for the [...] performance of the Rawalpindi District Police in the crime scene management and as support for [...] their failure to allow the autopsy. daccess-ods.un.org |
9 月 1 日,我们向调查小组提 交了临时报告,内含实质性附件,包 括 验尸 报 告 和证 人的证词。 daccess-ods.un.org | On 1 September, we submitted our [...] interim report to the Panel of Inquiry with its substantive [...] attachments, including autopsy reports and witness [...]accounts. daccess-ods.un.org |
验尸证 实,死亡原因是溺水。 daccess-ods.un.org | The post mortem confirmed [...] the cause of death as due to drowning. daccess-ods.un.org |
宪法》(第103条) 规定,只有公诉当局才有权核查验尸 、 初步调查以及实 行的惩罚和其他强制性措施等的合法性。 daccess-ods.un.org | According to the Constitution (Article 103), exclusive powers are vested in prosecution authorities with regard to exercising control over the legality of inquest and preliminary investigation and of the application of punishments and other compulsory measures. daccess-ods.un.org |
根肋骨断掉:身体右侧第8和第9 根肋骨,左侧第6-11 根肋骨。他指出,2003年5月15 日的验尸检查 报告和2003年5月30日第45 号正式法医报告均未记录他儿子身体上所有可见受伤之处。 daccess-ods.un.org | He notes that neither the report of the post-mortem examination of 15 May 2003 nor the official forensic medical report No. 45 of 30 May 2003 document all visible injuries on his son’s body. daccess-ods.un.org |
小组委员会还建议缔约国采取必要步骤,以确保保存 机构记录(由各个监狱保存)和中央记录(由州或联邦政府保存)中的死亡病例,其 [...] 中包括死者的姓名和年龄、地点和死因 、 验尸 结 果 ,以及在非自然死亡的情况下 对死亡案例情况的描述。 daccess-ods.un.org | The form should also include a record of the prisoner’s communicable disease history; the date and time of the examination; the prisoner’s name, age and cell number; and the diagnosis and any other relevant information. The Subcommittee also recommends that the State party take the necessary steps to ensure the existence of both institutional records (maintained by each prison) and central records (maintained by the state or federal government) of deaths, including the name and age of the [...] deceased, the place and cause of death, the [...] findings of the post-mortem examination and [...]information on the circumstances surrounding [...]the death in the case of deaths not found to be the result of natural causes. daccess-ods.un.org |
在乌兹别克斯坦仍执行死刑时,所有家庭成 员都会收到判决法院的通知,并由检察官和法医专家 验尸确认死亡。 daccess-ods.un.org | When death sentences were still being carried out, all family members had received information on the sentence from the court handing down the sentence, and death was certified by the prosecutor and a forensic specialist. daccess-ods.un.org |
良心 犯的尸体往 往在家人能够探视之前就火化了。 daccess-ods.un.org | Often, the bodies of the prisoners of conscience are cremated before the family can view them. daccess-ods.un.org |
智利提出了一些建议,涉及国际人权机 制、大量寻求庇护者造成的问题,以及失踪人员 的 尸 体 挖 掘、身份辨别和归还问 题等。 daccess-ods.un.org | Chile made recommendations regarding international human rights mechanisms, the problem posed by the high numbers of asylum-seekers and the exhumation, identification and return of missing persons. daccess-ods.un.org |
有人指出,今后进行的试验性 会 议可重点讨论少数几个领域,以便促进更为深入的交流,确保讨论取得有意义 [...] 的成果。 daccess-ods.un.org | It was noted [...] that any future experimentation sessions would [...]benefit from focusing on a small number of areas to promote [...]more detailed exchange and to ensure a meaningful outcome from the discussions. daccess-ods.un.org |
另外,经更新的《一套原则》中原则 34 规定,“就被迫失踪案件而言,直接 受害人的家属享有被告知失踪者的命运和(或)下落的无时效限制的权利,如失踪 者死亡,其尸体一旦验明应 立即归还家属,不论侵权行为人是否已查出或已被起 诉。 daccess-ods.un.org | Moreover, Principle 34 of the Updated Set of principles states that “in the case of forced disappearance, the family of the direct victim has an imprescriptible right to be informed of the fate and/or whereabouts of the disappeared person and, in the event of decease, that person’s body must be returned to the family as soon as it has been identified, regardless of whether the perpetrators have been identified or prosecuted”. daccess-ods.un.org |
在 2010 年 4 月 16 日的第三个函件中,该国政府告知工作组关于麦德林市 政当局在被称为第 13 地区的“La Escombrera”进行挖尸检验的可 行性研究的情 况。 daccess-ods.un.org | In the third communication, dated 16 April 2010, the Government informed the Working Group about a feasibility study on the exhumations in the area known as “La Escombrera”, Comuna 13, carried out by the Municipality of Medellin. daccess-ods.un.org |
真相、正义和赔偿总局决定重新启动与阿根廷共和国阿根廷法医人类学工作 队的协议,使双方能够进行协调,并就挖 掘 尸 体 、 人类学 实 验 室 测 验 和 提取骨骼 样品进行 DNA 比对等事项的方法和考古工作问题进行协商,因此,这是真相和正 义委员会存在时期开始的工作的继续。 daccess-ods.un.org | The Directorate-General decided to reactivate an agreement with the Argentine Forensic Anthropology Team of the [...] Argentine Republic so [...] that the two entities could coordinate and consult on methodological and archaeological aspects of the excavations, anthropological laboratory tests and the taking [...]of possible bone [...]samples for due identification by DNA extraction, which is thus a continuation of the work that they had begun together during the time of the Truth and Justice Commission. daccess-ods.un.org |
最近,我们推动一个培训项目来建设伊拉克人权 部在挖尸检验方面 的能力,以便解决这个未决问题, 我们也正在促成伊拉克把一定数量的已查明的录影 带转交给科威特。 daccess-ods.un.org | Most recently, we have pushed for a training project to build the capacity of Iraq’s Ministry of Human Rights in the area of exhumations in order to address a pending issue, and we are facilitating the transfer of a certain number of identified tapes from Iraq to Kuwait, which will be witnessed by my friend and very active colleague Ambassador Tarasov in the coming days. daccess-ods.un.org |
他认为,设立信息中心,将其作为 [...] 前南问题国际法庭公共记录的档案库,将会受到所有致力于处理失踪者问题的非 政府组织的欢迎,因为这将有利于他们获得一些尸检和 挖 尸 检 验 报 告。 daccess-ods.un.org | He believed that the establishment of Information Centres as a depository of ICTY public records would be well received by [...] all NGOs dealing with missing persons because it would be beneficial for them [...] to have some autopsy and exhumation reports. daccess-ods.un.org |
欲探寻更多历史往事,您可以来到奥法利郡的利普城堡(Leap [...] Castle),据说这里盘踞着多个鬼怪,其中最吓人的是一个身材矮小的驼背生物,它出现时伴随着一具散发着恶臭的腐 烂 尸 体 和 硫磺味道。 discoverireland.com | For more dramatic history, you could take a trip to Leap Castle in County Offaly, which is said to be haunted by a number of spectres, the most terrifying being a [...] small hunched creature whose apparition is accompanied by a rotting stench of a [...] decomposing corpse and the smell [...]of sulphur. discoverireland.com |
专家在平行活动中审查了无障碍性的深度和广 度,利用了缔约国和幸存者在无障碍性方面的 经 验 , 并 就执行《卡塔赫纳行动计 划》中涉及无障碍性的内容交流了经 验。 daccess-ods.un.org | At the parallel programme, experts reviewed the depth and breadth of what constitutes accessibility, benefited [...] from the [...] States’ and survivors’ experiences as concerns accessibility and exchanged experiences on the application of the [...]Cartagena Action [...]Plan as concerns accessibility. daccess-ods.un.org |
经讨论后,执行委员会决定核准在巴西聚氨酸泡沫塑料制造业中将甲酸甲酯确认为 一种发泡剂的试验项目 (第一阶段),总费用为 401,500 美元,外加开发计划署的机构支 助费用 30,113 美元,同时指出,该项目符合第 55/43(e)号决定,其目的是在全球传播经过 确认的在硬质聚氨酯整皮泡沫塑料用途中使用的甲酸甲酯技术,且有一项谅解,即:该项 目是关于甲酸甲酯在硬质聚氨酯整皮泡沫塑料制造中的应用的最后确认项目,且核准该项 目不妨碍执行委员会审议今后为该项目第二阶段提出的供资申请。 multilateralfund.org | Following a discussion, the Executive Committee decided to approve the pilot project for validation of methyl formate as a blowing agent in the manufacture of polyurethane foam (phase I) in Brazil at a total cost of US $401,500 plus agency support costs of US $30,113 for UNDP, noting that the project was consistent with decision 55/43(e) and that it had been designed to disseminate the results from the validation of methyl formate technology in rigid and integral skin polyurethane foam applications globally, and on the understanding that the project would be the final validation project for methyl formate in the manufacture of rigid and integral skin polyurethane foams, and that approval of the project was without prejudice to consideration of the future funding request for phase II of the project by the Executive Committee. multilateralfund.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。