单词 | 驶离 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 驶离 verb—turn off vSee also:驶—proceed to • speedily • pilot (ship, plane etc) • gallop 离—without (sth) • be away from • independent of • part from • ☲ • surname Li • (in giving distances) from • mythical beast (archaic)
|
在驶离袭击 现场到达安全地带后,车里的人本应等候,亲眼 看着布托女士的车能否安全离开,是否需要一辆后备车。 daccess-ods.un.org | After moving a safe distance away from the scene [...] of the attack, the occupants of the vehicle should have waited to see for [...]themselves if Ms. Bhutto’s vehicle was able to depart safely and if there was a need for a backup vehicle. daccess-ods.un.org |
的确,昨天,随着“巴勒斯 坦之春”号列车驶离车站 ,巴勒斯坦人民发出了结束 数十年历史不公正和持续占领的呐喊,呼吁世界承认 他们与世界其他各国人民一样拥有在其土地上建立 一个独立国家的权利,并要求让该国作为联合国正式 会员获得应有的正常和自然的地位。 daccess-ods.un.org | Indeed, yesterday the Palestinian Spring train left the station, with its people asking for an end to decades of historical injustice and continued occupation; appealing to the world to recognize the Palestinians’ right to have, as do all the peoples of the world, an independent State on their land; and requesting that such a State take its normal and natural place as a full Member of the United Nations. daccess-ods.un.org |
相关规定的内容是:(1) 长期地将大气温室气体浓度稳定在远低于 350ppm 二氧化 碳当量的水平;(2) 将全球平均表面温度增加值控制在远远低于比工业化前水平高 1.5° C 的水平;(3) 使全球温室气体排放量至 2015 年达到峰值,此后开始下降;(4) 最迟至 2050 年使全球温室气体排放量在 1990 年的水平上减少 85%以上;(5) 鉴于其历 史责任,《联合国气候变化框架公约》附件一内所列缔约方最迟至 2020 年需将其集体 温室气体排放在 1990 年的水平上减少 45%以上,至 2050 年需在 1990 年的水平上减少 95%以上;(6) 在可持续发展的背景下,并在可计量、可报告和可核查的技术、资金和 能力建设的支持和促成下,通过可计量的、可报告的和可核查的适当的国家减缓行 动,使发展中国家明显驶离一切 照旧的轨道。 daccess-ods.un.org | This provides for: (a) long-term stabilization of atmospheric greenhouse gas concentrations at well below 350ppm CO2-equivalent levels; (b) global average surface temperature increases to be limited to well below 1.5° C above pre-industrial levels; (c) global greenhouse gas emissions to peak by 2015 and decline thereafter; (d) reductions in global greenhouse gas emissions by more than 85 per cent below 1990 levels by 2050 (e); annex I parties to the UNFCCC to reduce their collective greenhouse gas emissions by more than 45 per cent below 1990 levels by 2020, and more than 95 per cent below 1990 levels by 2050, given their historical responsibility; and (f) a significant deviation from business as usual by developing countries through measurable, reportable and verifiable nationally appropriate mitigation actions in the context of sustainable development, supported and enabled by technology, financing and capacity-building, in a measurable, reportable and verifiable manner. daccess-ods.un.org |
假如仍然感到不满,可正式提出上诉,在车 辆 驶离 中 心 前,将填妥的上诉申请表格(表格第 VE17 号)交给该中心,并缴付上诉费用,款额与 首次验车收费 相同。 td.gov.hk | If you are still not satisfied, you may make an official appeal and complete an Appeal Application (form VE17), submit it to the centre and pay an Appeal Fee which is the same as the first examination fee before removing your car from the centre. td.gov.hk |
1929年,巴克宁•波尔扎奇尼驾驶搭载16汽缸发动机的V4跑车在克雷莫纳首次参加意大利Grand Prix大赛就表现出色,以246.069公里的时速创造了世界C级时速记录( 行 驶 距 离 大 于 10公里)。 maserati.com.cn | In 1929 the V4 appeared, with a 16-cylinder engine, making its debut at the Italian Grand Prix and setting the world Class C speed record over 10 km at 246.069 km/h in Cremona, with Baconin Borzacchini. maserati.com.au |
该技术能够通过雷达传感器持续监测车辆前方状况,自动控制车速并保持与前车的 距 离 , 从 而减少 驾 驶 员 频 繁操控车辆的常规动作。 bosch.com.cn | By using a radar sensor to continuously monitor the situation in front of the car, ACC automatically [...] controls the vehicle speed [...] and keeps a set distance with the vehicle ahead, thereby reducing the frequent normal movements of the average driver. bosch.com.cn |
如果您在夜间搭乘火车,请务必坐在第一节车厢离紧急报警按钮最近 的位置;如果是电车或巴士,则坐在 离 驾 驶 员 最 近的位置。 apply.carey.com.au | If you travel at night on a train, sit in the first carriage and sit by the emergency call button; on [...] trams and buses sit close to the driver. apply.carey.com.au |
搜索选项能帮助您设置在距离、驾驶 时 间和其他偏好方面的选择灵活度。 carpoolzone.smartcommute.ca | Search options let you decide how flexible you are [...] in terms of distance, driving times, and [...]other preferences. carpoolzone.smartcommute.ca |
若有必要,他们应请求相关主管部门就有关专业 驾 驶人 员的双边/次区域签证安排进行谈判。 daccess-ods.un.org | If necessary, they should request relevant authorities to negotiate bilateral/subregional visa [...] arrangements for professional drivers. daccess-ods.un.org |
有些国家还要求驾驶人员 亲自到设在 各大城市的使领馆申请签证,而且要等一周甚至更长时间才能获签或得知申 [...] 请被拒。 daccess-ods.un.org | In some countries, drivers are required [...] to apply for visas in person at embassies or consulates in major cities and wait [...]a week or more to either obtain a visa or to learn that their application has been rejected. daccess-ods.un.org |
私营军事和安保公司人员并不总是穿戴特定的制服和标志徽章,并常常 驾驶配备有色玻璃、不悬挂车牌的无标志越野车,因而更加无法辨别。 daccess-ods.un.org | Private military and security company personnel are not always wearing [...] distinctive uniforms and identification [...] badges and often drive unmarked sport [...]utility vehicles with tinted glasses and no [...]plates, which add to the confusion. daccess-ods.un.org |
根据联合国损失登记册细则和条例第 11 条的规定,满足以下条件的索赔有 资格列入登记册:(a) 索赔人为自然人或法人;(b) 索赔人已实际满足提交索赔 的技术要求;(c) 索赔在损失登记册的管辖范围内;(d) 索赔人表明在声称的损 [...] 失中拥有合法的权益;(e) 声称的损失必须是物质损失;(f) 索赔人必须表明声 [...] 称的损失同在巴勒斯坦被占领土修建 隔 离 墙 有因果关系;(g) 声称的损失事实上 [...] 是持续性的;(h) 索赔的佐证文件和主张实质上是一致的;(i) 根据索赔人提交 的资料和文件,索赔已有初步证据,在某些没有相反证据的情况下假定索赔人说 [...] 的是实话,同时铭记索赔人的产权和居民身份不尽相同。 daccess-ods.un.org | In accordance with article 11 of the Rules and Regulations, claims are eligible for inclusion in the Register if: (a) the claimant is a natural or legal person; (b) the claimant has substantially met the technical requirements for submitting a claim; (c) the claim is within the jurisdiction of the Register of Damage; (d) the claimant has established a legal interest in the claimed damage; (e) the claimed damage is material; (f) the claimant has established a [...] causal link between the claimed damage and the [...] construction of the Wall in the Occupied [...]Palestinian Territory; (g) the claimed [...]damage was in fact sustained; (h) the documents and assertions in support of the claim are substantially consistent; and (i) the claim has been established prima facie, based on the information and documents submitted by the claimant, giving the claimant the benefit of the doubt in appropriate cases and bearing in mind the varying circumstances with regard to title and residency status of claimants. daccess-ods.un.org |
大会第六十四届会议请科学委员会继续进行其工作,包括进行重要的活动, 以增加对一切来源之电离辐射 量、影响和危险的认识;请科学委员会下届会议继 续审查电离辐射领域的各项重要问题,并就此向大会第六十五届会议提出报告; 并决心资源分配一旦确定,便在科学委员会第五十七届会议后,但不迟于大会第 六十四届会议结束前,就委员会的组成作出决定(第 64/85 号决议)。 daccess-ods.un.org | At its sixty-fourth session, the General Assembly requested the Scientific Committee to continue its work, including its important activities to increase knowledge [...] of the levels, [...] effects and risks of ionizing radiation from all sources; requested the Scientific Committee to continue at its next session the review of the important questions in the field of ionizing radiation and [...]to report thereon to the [...]Assembly at its sixty-fifth session; and resolved to take a decision on the membership of the Scientific Committee once a decision on resource allocation had been made and after the fifty-seventh session of the Scientific Committee but no later than the end of the sixty-fourth session of the General Assembly (resolution 64/85). daccess-ods.un.org |
捷克共和国的建议涉及培训狱政人员,埃及的建议涉及刑法的适用及 其应符合国际人权标准,日本涉及难民和 流 离 失 所 者。 daccess-ods.un.org | The Czech Republic had made a recommendation on the training of prison wardens, Egypt on the application of the penal code and its conformity with international human rights standards, and Japan on refugees and displaced persons. daccess-ods.un.org |
大量道路交通死伤案件可通过消除主要起因加以预防,包括超速、不使用安 全带和儿童约束装置、酒后驾驶、两轮和三轮机动车 驾 驶 员 不 带头盔、道路设计 欠佳和保养不当、基础设施和车辆不安全以及创伤护理不当。 daccess-ods.un.org | Significant numbers of road traffic fatalities and injuries can be prevented by addressing the leading causes, which include excess speed, lack of seat-belt [...] and child restraint use, [...] drinking and driving, lack of helmet use by riders on two-wheel and [...]three-wheel motorized vehicles, [...]poorly designed and inadequately maintained roads, unsafe infrastructure and vehicles, and inadequate trauma care. daccess-ods.un.org |
我们仍在目睹这种走私活动造成的破坏性后果, 上月哈马斯恐怖组织的成员使用他们走私进入加沙 [...] 地带的反坦克导弹,攻击并完全击毁了一辆 行 驶 在以 色列南部的校车,导致汽车司机受伤和一名 [...]16 岁的 少年死亡。 daccess-ods.un.org | We continued to witness the devastating consequences of this smuggling activity when, last month, members of the Hamas terrorist organization used an anti-tank missile that they had smuggled into the Gaza Strip to strike and [...] completely destroy a school bus travelling in southern Israel, [...] injuring the bus driver and killing [...]a 16-year-old child. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。