单词 | 餕馅 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 馂馅—stuffingforce-meat
|
例子包括樱桃批馅料及燕麦曲奇饼的提子乾馅料。 cfs.gov.hk | Examples include: cherry pie filling andraisinfilling for oatmeal cookies. cfs.gov.hk |
至於鸡肉卷,里头放了些馅料(我不大清楚里头的馅料成 份),馅料连同鸡肉卷了起来,外层用了培根皮把它们给锁定。 4tern.com | As for the chicken meat, the chicken is stuffed with something (I am not sure what is inside), rolled up and tied up with a piece of bacon. 4tern.com |
首先,市面供应的面包( 包括有馅面包) 和饼乾并非全部经过发 酵。 cfs.gov.hk | First, not all bread/rolls/buns and crackers available on the market are fermented. cfs.gov.hk |
为评估市民从膳食摄入氨基甲酸乙酯的情况,这项研究集中检测本 港市面各种预先包装和非预先包装的发酵食物和饮品,包括九个主要類 别,即 (i)发酵谷物類食品( 面包( 包括有馅面包) 及饼乾);(ii)豆類食品( 发 酵大豆食品) ; (iii)腌制∕乾制蔬菜;(iv)肉類制品( 发酵猪肉制品) ; (v) 发酵乳類制品;(vi)发酵鱼類制品;(vii)调味料及酱料;(viii)不含酒精 饮品;以及(ix)酒精饮品。 cfs.gov.hk | Nine major food groups were included in this study, namely (i) fermented cereals and grains products (bread/rolls/buns and crackers); (ii) legumes (fermented soy products); (iii) preserved/dried vegetables; (iv) meat products (fermented pork products); (v) fermented dairy products; (vi) fermented fish products; (vii) condiments and sauces; (viii) non-alcoholic beverages; and (ix) alcoholic beverages. cfs.gov.hk |
例子包括有肉、果酱或其他馅料的蒸饱(manjyu)。 cfs.gov.hk | Examples include: steamed bun with meat, [...] jam or other filling (manjyu). cfs.gov.hk |
例子包括可可脂(cocoa butter)、供夹心糖 及朱古力用的馅料、朱古力批馅料,以及以果仁与朱古力为主的面包涂抹 酱。 cfs.gov.hk | Examples [...] include: cocoa butter, fillingsfor bonbons and chocolates, [...]chocolate pie filling, and nut-chocolate based spreads for bread. cfs.gov.hk |
以面包( 包括有馅面包) 和饼乾为例,现时并没有经酵母发酵处 理的面包( 包括有馅面包 ) 和饼乾所占比例的數据,亦没有各种配料的资 料,可估计单从面包摄入氨基甲酸乙酯的比例。 cfs.gov.hk | For example, no data were available for the proportion of bread/rolls/buns and crackers consumed that were fermented by yeast and no ingredients breakdown was available to assess the proportion of bread consumption only. cfs.gov.hk |
例子包括果馅饼及蛋吉士,亦包 括供精制烘焙食品用(例如批)的吉士馅料。 cfs.gov.hk | Also includescustard fillings for finebakery wares (e.g. pies). cfs.gov.hk |
例子包括马鈴薯肉浆、辣根肉浆、蘆荟提取物、salsa(例 [...] 如切碎的番茄、洋葱、辣椒、香料及香草)、甜红豆糊(an)、咖啡豆甜糊(馅料)、 番茄糊、番茄肉浆、番茄酱汁、糖姜及以豆類为主的蔬菜甜品 [...](namagashi),及传统中国糖渍蔬菜(例如糖栗子)。 cfs.gov.hk | Examples include: potato pulp, horseradish pulp, aloe extract, salsa (e.g. chopped tomato, onion, peppers, spices and [...] herbs), sweet red bean paste (an), sweet [...] coffee beanpaste (filling), tomato paste, [...]tomato pulp, tomato sauce, crystallised [...]ginger, bean-based vegetable dessert (namagashi), and traditional Chinese candied vegetables (e.g. candied chestnut). cfs.gov.hk |
多种食物含有经加工产生的反式脂肪酸,包括烘焙 食物( 例如蛋糕、饼乾、馅饼和面包)、零食(例如油炸食物和糖果)、沙律 酱、人造牛油∕起酥油等。 cfs.gov.hk | Foods containing industrial TFA are baked products (e.g. cakes, biscuits, pies, bread), snacks (e.g. deep fried food, candy), salad dressings, margarines/shortenings, etc.. cfs.gov.hk |
例子包括牛油蛋糕、乳酪蛋糕、含水果馅料的谷類棒、磅 蛋糕(包括kasutera)、松软糕(淀粉類甜品(namagashi))、西式蛋糕、月饼、海 绵蛋糕、果馅批(例如苹果批)、燕麦曲奇饼、甜味曲奇饼及英式饼乾(曲奇 饼或甜味饼乾)。 cfs.gov.hk | Examples include: butter cake, [...] cheesecake,fruit-filled cerealbars, pound cake (including kasutera), moist cake (type of starchy dessert (namagashi)), western cakes, moon cakes, sponge cake, fruit-filled pies (e.g. [...]apple pie), oatmeal [...]cookies, sugar cookies and British “biscuits” (cookies or sweet crackers). cfs.gov.hk |
由於现 时并无數据估计经发酵处理的食品所占比例,因此这次研究假设市民食 用的所有面包( 包括有馅面包) 和饼乾都经过发酵。 cfs.gov.hk | Since no data were available for estimating the proportion of fermented products, this study assumed that all the bread/rolls/buns and crackers consumed were fermented. cfs.gov.hk |
在澳门十六蒲索菲特酒店的Mistral海风餐厅与家人温馨共聚感受法式圣诞美食文化、享用节日传统佳肴及法式精致美馔,包括:鹅肝、法式冷盘、系列海鲜、圣诞陶罐、法国蜗牛、馅饼法国派、芝士及甜品等。 yp.mo | Mistral, Sofitel Macau at Ponte 16 is the place to feast on the finest French gourmet delicacies, including an irresistible array of fine seafood, foie gras, cold cuts (charcuteries), terrine, pates, escargots, a fantastic selection of French cheeses, divine French desserts and much more. yp.mo |
虽然这次研究及之前兩次研究已显示多种食物的反式脂肪酸含量偏 高,更多的研究可再进行,以检测其他可能含大量反式脂肪酸的非预先 包装食物,例如忌廉∕奶油蛋糕、酥皮食物及馅饼( 批∕挞) 。 cfs.gov.hk | of foods with high TFA content, further studies are warranted to examine other non-prepackaged foods that may be high in TFA, such as creamy cakes, puff pastry products and pies/tarts. cfs.gov.hk |
勿让顾客自行拣取高危害性食物(包括花生酱、乾酪(芝士)、蜂蜜、奶粉、馅饼的馅料、果酱、奶、奶類产品、肉食、熟食、家禽肉、糕点)。 bccdc.ca | Do not allow customers to serve themselves any high hazard food [...] (including peanut butter, cheese, honey, [...] milk powder, pie fillings, jam,milk, dairy [...]products, meat, deli items, poultry, cakes and pies). bccdc.ca |
当饭呈现在我的面前时,里头的馅料真的很丰富。 4tern.com | When the Salmon Bento appeared in front of me, there were layers of salmon meat. 4tern.com |
在中 国,不含馅料的制品称为“馒头",含馅料的则称为“包子"或“包"。 cfs.gov.hk | In China, [...] products without filling arecalled steamed bread (mantou), and those with filling arecalled [...]steamed buns (baozi or bao). cfs.gov.hk |
包括所有种類的水果馅料,但不包括果泥(分類 4.9)。 cfs.gov.hk | Includes all type of fillingsexcludingpurees [...] (food category 4.9). cfs.gov.hk |
其次,由於没有各种 配料的详细资料,这项研究以面包( 包括有馅面包) 和饼乾的整体重量來 估计氨基甲酸乙酯的摄入量,当中包括非发酵配料( 如香肠、葡萄乾) 。 cfs.gov.hk | Second, in the absence of detailed ingredients breakdown, the gross weight of the bread/ rolls/ buns consumed including the non-fermented ingredients (e.g. sausage, raisins) were used to estimate the EC exposure. cfs.gov.hk |
澳门美高梅星级食府金殿堂以粤菜、川菜等经典中菜烹调手法蒸煮扣烧、慢火细炖,精心炮制多道羊肉美馔菜式:羊肉经过悉心调味及中火焖烧而成的「锅烧羊肉」呈现羊肉浓厚香气及独特滋味;「麻辣京葱爆羊柳条」将肉质柔软的羊柳条配上香气强烈的京葱一同以明火爆炒,葱香羊肉与麻辣口味强力刺激味蕾;「香草黑椒烧羊扒」,精选烧羊扒以香草及黑椒调味,口感嫩滑、肥而不腻,配上独家调制的酱汁,一试难忘;将孜然及羊肉以面皮裹起,撒上黑白芝麻制成香酥小巧的「新强孜然羊肉烧饼」,满载浓烈西北风味;皮薄馅香的「临清烧卖」造型独特精致,绿豆面皮的淡淡清香与羊肉馅的柔 韧鲜香相得益彰。 yp.mo | Alternatively, savor the wok-fried lamb shin cooked with chili, spices and Chinese spring onions —the dish packs an explosion of flavors for your taste buds and is indescribably delicious. yp.mo |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。