单词 | 飞吻 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 飞吻 —blow a kissSee also:飞 n—flying n 吻 n—mouth n
|
可以对RS Femisapien进行设计,在至少80步距离内实现一些常规的动作、功能和声音,RS [...] Femisapien 机器人可以爬坡,递名片,甚至是打 飞吻。 tipschina.gov.cn | Programmable to perform a routine of movements, functions and [...] sounds up to 80 steps long, the RS Femisapien robot can perform runway struts, present business [...] cards and even blow kisses. tipschina.gov.cn |
在这种情况 下,对阳性结果进行初步审查的反兴奋剂组织将考虑该结果是否与治疗用药豁免到期或撤销的 时间相吻合。 unesdoc.unesco.org | In such cases, the Anti-Doping Organization conducting the initial review of an adverse finding will consider whether the finding is consistent with expiry or withdrawal of the TUE. unesdoc.unesco.org |
该理事会决定后经 2011/178/CFSP 号理事会决定修订,添加了禁止在利比亚 空域飞行、禁止利比亚飞机在 欧洲联盟空 域 飞 行 、 以及要求欧洲联盟成员国国民、 受欧洲联盟成员国管辖者、在欧洲联盟成员国境内成立或受欧洲联盟成员国管辖 的公司在与利比亚实体做生意时保持警惕的规定。 daccess-ods.un.org | The Council decision was later amended by Council decision 2011/178/CFSP by adding a ban on flights in the airspace of Libya, a ban on flights of Libyan aircraft in the airspace of the European Union and a requirement that nationals of European Union member States, persons subject to their jurisdiction and firms incorporated in their territories or subject to their jurisdiction should exercise vigilance when doing business with Libyan entities. daccess-ods.un.org |
尽管如此,认为这些物资在乍得境内发生了转用的 推测与正义运动以前派别的成员的陈述 相 吻 合 , 这些成员告诉专家组说,正义运 动向他们提供了武器和弹药,包括一箱 1 000 发 5.56 毫米弹药,正义运动在乍 得获得了这些武器和弹药,然后违反军火禁运,走私到达尔富尔。 daccess-ods.un.org | However, the presumed diversion of the materiel within Chad would correspond to allegations made by members of the former JEM faction, who informed the Panel that JEM had provided them with arms and ammunition, including the box of 1,000 cartridges of 5.56 mm ammunition, that JEM had acquired in Chad and had then trafficked into Darfur in violation of the arms embargo. daccess-ods.un.org |
例如,专家组发现的证据表明,利比里亚出口的登记为产自利比里亚 Camp Alpha 地区的钻石与科特迪瓦钻石的形态特征 相 吻 合。 daccess-ods.un.org | For example, the Group uncovered evidence that diamonds exported from Liberia, and registered as having originated from the Liberian Camp Alpha region, had morphological features that matched diamonds of Ivorian origin. daccess-ods.un.org |
这 些节省额来自在整个期间在喀土穆和奥贝德提供内部自办的更具成本效益的地 面装运服务,而不是外包给商业供应商;在维护和修理直升机停机坪方面有所改 进,从而能够更有效率地管理机队,减少将直升机运到或再运到卡杜格莉的需要, 因此减少了空中飞行时 间;减少零部件库存,因为老化的中型和重型车队的主要 维修工作及事故维修和油漆采取了外包的方式;车辆更换减少,因为将车辆从喀 土穆调往各区和队部,支助与《全面和平协议》有关的活动;在喀土穆,调度服 务部分外包,以满足由于可用车辆减少而导致的不断增长的需求。 daccess-ods.un.org | These savings stem from the provision of more cost-effective ground handling services in-house in Khartoum and El Obeid for the full period rather than contracting out to commercial vendors, the reduction of air flight hours, as improvements in maintenance and repairs to helipads have allowed for more efficient air fleet management that result in lower requirements for helicopters to position or reposition in Kadugli, the reduction in the holding of spare parts as major maintenance work for ageing medium and heavy vehicle fleets, as accident repair and painting is outsourced, the reduction in vehicle replacements, as vehicles are redeployed from Khartoum to the sectors and team sites in support of Comprehensive Peace Agreement-related activities, and dispatch service is outsourced in part in Khartoum to accommodate the increase in demand, as fewer vehicles are available. daccess-ods.un.org |
此外,任何人(作为欧洲联盟居民并为某成员国国民的任何自然人;在欧洲联盟 注册的任何法人;在欧洲联盟以外定居的任何成员国国民和在欧洲联盟以外设立而由 [...] 某成员国国民控制的船务公司;作为欧洲联盟居民的任何其他自然人;在欧洲联盟内、 [...] 包括在其领海和领空以及由某成员国管辖或控制的任 何 飞 机 或 任何船只从事职业活 动的任何其他自然人)不得遵守任何直接或间接基于或产生于“1996 [...]年古巴自由和民 主团结法”或在该法基础上或由其产生的行动的规定或禁令,包括外国法院的命令。 daccess-ods.un.org | Furthermore, no person (any natural person being a resident in the European Union and a national of a member state; any legal person incorporated within the European Union; any national of the member states established outside the European Union and shipping company established outside the European Union and controlled by national of a member state; any other natural person being a resident in the European Union; any other natural person within the European Union, [...] including its territorial waters and air [...] space and in any aircraft or on any vessel [...]under the jurisdiction or control of a [...]member state, acting in professional capacity) shall comply with any requirement or prohibition, including requests of foreign courts, based on or resulting, directly or indirectly, from the “Cuban Liberty and Democratic Solidarity Act of 1996” or from actions based thereon or resulting therefrom. daccess-ods.un.org |
當被問及葉博士的證供和他就會議所作的記錄時,陳先生 說,這是印象問題,並堅持在他的印象中,李教授沒有如葉博士所述 以恐嚇口吻使用“蹂躪”一詞。 legco.gov.hk | When confronted with Dr Ip’s evidence and the note he made of the meeting, Mr Chan said it was just a matter of impression and he insisted that his impression was that Professor Li did not use the word “rape” in the threatening way as described by Dr Ip. legco.gov.hk |
遮目鱼和尖吻鲈依然是重 要的,但其组合的份额显著下降。 fao.org | Milkfish and barramundi remain important but their combined share has dropped significantly. fao.org |
因此,教科文组织出版部门应当借并入公众宣传局之机,根据以下原则进行组 织结构的调整:进一步向各部门提供帮助,使所采用的手段与所追求的目标完 全 吻 合, 在计划的这些文件、报告、期刊或辅助材料的设计、编印和发行方面由外部来承担的最 佳方式;增强与外部出版商或制片人接触、谈判和转让版权的能力,以便争取到尽可能 优惠的联合出版或联合制作的条件,使出版处已经尝试过的这种联合出版或联合制作的 方法成为面向不是计划活动所直接针对的广大公众的一切出版物的首选操作方式;通过 因特网和分包的方式集中管理现有出版物。 unesdoc.unesco.org | The UNESCO Publishing Office will, as a consequence of its integration into BPI, have to be reorganized in keeping with the following principles: development of assistance to the sectors for the purpose of ensuring a perfect match between the objectives pursued and the means chosen to attain them and identification of the best outside services for the design, production and distribution of these programme-related documents, reports, periodicals or other products; capacity-building with a view to contacts, negotiations and licensing arrangements with outside publishers and producers in order to obtain the best possible conditions for co-publishing or co-production ventures – this approach, which UPO has already used in the past, becoming the preferred method for everything aimed at a wide audience not directly targeted by programme activities; concentration of management of the existing catalogue by use of the Internet and subcontracting. unesdoc.unesco.org |
这将与上议 院的精神相吻合, 因为上议院为了反映缅甸的民族 多样性又称民族院(Amyotha Hluttaw)。 crisisgroup.org | This would be in line with the spirit of the upper house as an Amyotha Hluttaw (“chamber of nationalities”) reflecting the ethnic diversity of the nation. crisisgroup.org |
卢森堡大公国人权协商委员会感到欣慰的是,工作组向卢森堡提出的一 些 建议正好与该委员会向 普遍定期审议简 要报告提供 的书面 材料内提出的建议以 及各区域机构的建议相吻 合。 daccess-ods.un.org | The Consultative Committee for Human Rights of the Grand-Duchy of Luxembourg (CCDH) welcomed the fact that some of the recommendations made to Luxembourg in the WG coincided with recommendations put forward by the CCDH in its written contribution to the UPR summary report, as well recommendations by regional bodies. daccess-ods.un.org |
为确保官方发展 援助具有实效,应在尊重国家主控权的条件下提供这种援助,援助应可预测、具 有透明度并与国家优先事项相吻合。 daccess-ods.un.org | To ensure that ODA is effective, it should be given under conditions that respect national ownership and be predictable, transparent and harmonized with national priorities. daccess-ods.un.org |
安理会第 1970(2011)号决议决定,旅行禁令和资产冻结应适用于被委员会指 认的以下个人和实体:(a) 参与或合谋下令、掌控或以其他方式指挥对阿拉伯利 比亚民众国境内的人施行重大侵犯人权行为,包括参与或合谋计划、指挥、下 令或进行违反国际法的针对平民和民用设施的袭击,包括 用 飞 机 进行轰炸者; 或(b) 为(a)分段所述个人或实体或代表他们或按他们的指示行事者。 daccess-ods.un.org | In its resolution 1970 (2011), the Council decided that the travel ban and asset freeze should apply to the individuals and entities designated by the Committee (a) involved in or complicit in ordering, controlling or otherwise directing, the commission of serious human rights abuses against persons in Libya, including by being involved in or complicit in planning, commanding, ordering or conducting attacks, in violation of international law, including aerial bombardments, on civilian populations and facilities, or (b) acting for or on behalf of or at the direction of individuals or entities identified in subparagraph (a). daccess-ods.un.org |
将预测结果与实际发病数据相比较,显 示 吻 合 程 度很高。 daccess-ods.un.org | Predictions were compared with actual incidence data and showed good accordance. daccess-ods.un.org |
该论坛的行动计划包括:制定应对全球化带来的伦 理挑战的指导原则、提高质量保证的能力和审查学历承认的现行公约,以适应日益增长的跨 国界高等教育带来的飞速发展。 unesdoc.unesco.org | The Forum’s Action Plan includes guiding principles on ethical challenges posed by globalization, capacity-building in quality assurance and reviewing existing conventions on the recognition of studies to respond to the fast pace of developments brought about by the increase of transborder higher education. unesdoc.unesco.org |
最容易受到过度捕捞的深海鱼种是市场上易卖的鱼种,其生命周期延长,繁 [...] 殖力低,生长缓慢,分布地区与市场较近(如橙连鳍鲑、 圆 吻 鳕 、 蓝翎及许多深 海鲨鱼)。 daccess-ods.un.org | The deepwater fish species most vulnerable to overfishing are the easily marketable species with extended life cycles, low fecundity, slow growth and [...] distribution areas comparatively close to markets (e.g., [...] orange roughy, roundnose grenadier, [...]blue ling and many deepwater sharks). daccess-ods.un.org |
安全与安保升级项目的落实工 作应与时间表和新建筑项目的许可证 相 吻 合。 wipo.int | The implementation of the safety and security upgrade project will need to be dovetailed with the timelines and permits of the new construction projects. wipo.int |
如薪酬調整方案與職方的薪酬調整要求並 不 吻 合 , 當局會再次 諮詢職方,然後請行政長官會同行政會議作出最後決定。 legco.gov.hk | If the pay offer advised by the CE-in-Council is different from the staff sides’ pay claims, the staff sides will be consulted again and then the CE-in-Council will be invited to make a final decision. legco.gov.hk |
今天摆在安全理事会面前的报告与贝宁的不懈 努力相吻合。 贝宁在 2004 和 2005 年担任安理会主席 期间,它曾让国际社会集中力量关注为促进整个非洲 大陆的稳定而加强联合国与非洲联盟合作的必要性。 daccess-ods.un.org | The report before the Security Council today is in line with Benin’s untiring efforts during its membership of the Council in 2004 and 2005 to focus the attention of the international community on the need to strengthen cooperation between the United Nations and the African Union in order to promote stability throughout the continent. daccess-ods.un.org |
该报告指出,目前的财务 管理系统只能在部分程度上与《公共部门会计准则》 相 吻 合 , 今后难以持续,因 为以后对财务管理系统的支助有限,或者完全不提供支助。 daccess-ods.un.org | The report indicated that the current financial management system could only be partially IPSAS compliant and would not be sustainable in the future as there would be limited or no support for the financial management system. daccess-ods.un.org |
关于反恐怖主义委员会(反恐委员会),我们欣 见,反恐委员会执行局在迈克·史密斯的领导下开展 着越来越有效的外联工作,而且我们欣见下列事实: 这方面的工作越来越与威胁和需要的情况 相 吻 合。 daccess-ods.un.org | With respect to the Counter-Terrorism Committee (CTC), we welcome the increasingly effective external outreach work of the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate (CTED) under Mike Smith’s leadership and the fact that this work is increasingly aligned with threats and needs. daccess-ods.un.org |
根据案件整体情况并考虑到大量相吻 合 的 材料,法院就此得出结论:1975 年 10 月 26 日至 27 日夜剥夺申诉人的自由,既不符合第 5 条(1)(f)条下“合 法”的含义,也不符合“人身安全权利”。 daccess-ods.un.org | Viewing the circumstances of the case as a whole and having regard to the volume of material pointing in the same direction, the Court consequently concludes that the applicant’s deprivation of liberty in the night of 26 to 27 October 1975 was neither “lawful”, within the meaning of Article 5(1)(f), nor compatible with the “right to security of person”. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。