单词 | 飘到 | ||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 飘到 verb—float vSee also:飘 v—float v
|
当滚筒烧烤产品在烧烤机上移动时,它们的香味已经 远 飘到 门 外。 antunescontrols.com | When roller grill products are moving on the grill, they move out the door. antunescontrols.com |
巴尔托放弃的包保存他的女儿,但任何人受到伤害之前,他们认 识 到 , 包 飘 走 , 群龙无首。 zh-cn.seekcartoon.com | Balto abandons the pack to save his daughter, but before anyone gets hurt, they realise that the pack is floating away, leaderless. seekcartoon.com |
阿巴斯主席指出,巴勒斯坦国旗 [...] 在巴黎教科文组织大楼前升起,成为一个历史性的 感人时刻,标志着巴勒斯坦国旗首次在联合国大楼 前飘扬。 daccess-ods.un.org | In the words of President Abbas, the raising of the Palestinian flag before the UNESCO building in Paris had been a [...] historic and moving event, marking the first time the Palestinian flag [...] had been flown in front of a United [...]Nations building. daccess-ods.un.org |
他的牺牲反而激化了对政府的批评,使政 府境况更加风雨飘摇。 crisisgroup.org | His scalp only bolstered criticism of the government, further destabilising it. crisisgroup.org |
阿尔及利亚感到鼓舞 的是,马耳 他已经采取措施并作出努力,增进弱势群体,尤其是儿童和妇女的权利,同时还 [...] 在推动妇女进入劳动力市场。 daccess-ods.un.org | Algeria was encouraged by the measures [...] and efforts already under way to promote the rights of vulnerable groups, especially [...]children and women, and by the increased participation of women in the labour market. daccess-ods.un.org |
虽然生在不同的政治经济环境中, 我们有些人的父母、祖先 都曾为寻找更好的生活从大陆偷渡到 香 港, 或是飘洋过海来到欧洲及其他地方。 ccineurope.org | Although coming from different political and economic environments, some of our parents and ancestors had illegally taken refuge in Hong Kong from China, or travelled a long way to Europe or to countries all over the world in search of better lives. ccineurope.org |
2013年1月13日,上海旭宝会员月例赛新赛季的第一场在淅淅沥沥的雨中如期举行,44位会员如约而至,从12日晚 上 到 1 3 日 早 上一 直 飘 落 的 小雨并未影 响 到 会 员们参赛的好心情,反而让参赛选手们享受着湿润清新的空气,整场比赛在轻快的节奏中进行,而幸运之神悄然降临,就在西区第8洞,石松和臣先生击出一杆进洞,获得了All [...] [...] in One赞助的8000元礼券,点燃了全场的气氛。 silport.com.cn | A grand fortune ¨CHole in One on west 8 hole by Mr. ISHIMATSU KAZUOMI fired the whole match, and got 8000RMB Coupons sponsored by All in one. silport.com.cn |
客户和广告代理因为他的风格和能量选择了Sam参与这个项目,最后毫无疑问的营造了 “ 飘 逸 长发和炫目阳光”。 ba-repsasia.com | The client and agency chose Sam for the project because of his style and energy, which was decidedly built around “flowing hair and sun flare. ba-repsasia.com |
答案是“不可能”——降落到飘浮在 海面上的空军基地,这种事儿无论如何都不能算是“轻松的例行公事”,就算对盖•斯诺德格拉斯少校这样技术纯熟、专业度一流的人来说也一样。 iwc.com | No, that’s not [...] what landing on a floating air base can ever be, not even to a highly [...]skilled professional like Guy Snodgrass. iwc.com |
该系统包括:卫星遥感;包括验潮仪 的沿海测量仪器;浮标、飘浮器 和其他平台;机会船只(包括商业渡船);关于变 异性的长时间序列记录。 daccess-ods.un.org | The System comprises remote sensing from satellites; coastal instruments including tide gauges; buoys, drifters and other platforms; ships of opportunity (including commercial ferries); and long time series records of variability. daccess-ods.un.org |
關於對藝團的資助,委員普遍認為,政府當局必須(a) [...] 確保撥款資源在演藝團體之間得到合 理 而公平的分配;(b)檢討當 局資助主要演藝團體的現行模式,以免窒礙沒有接受資助的商業 [...] 藝團的發展;(c)提供更多資助以支援中小型藝團及新進藝術家; (d)探討有何方法可盡量減少在營辦藝術活動方面的員工和行政開 [...] 支,以便把節省下來的款項重新撥作藝術發展用途;(e)研究現行 撥款政策在達致各項政策目標方面的成效,例如鼓勵藝術與文化 作多元均衡發展的政策目標;及(f)考慮增加文化藝術方面的整體 撥款,因為現時有迫切需要實現西九文化區計劃的願景。 legco.gov.hk | Regarding funding support for the arts groups, members in generally [...] considered that the Administration should [...] (a) ensure a reasonable and fair distribution [...]of funding resources amongst arts [...]groups; (b) review the existing mode of subsidy for the major performing arts groups to avoid stifling the development of non-subvented commercial arts groups; (c) provide more funding for the support of small and medium sized arts groups and budding artists; (d) explore means to minimize staffing and administrative expenses in the operation of arts programmes so that the savings could be re-allocated to the use of arts development; (e) examine the effectiveness of the current funding policy in achieving the policy goals, such as encouraging diversified and balanced development of arts and culture; and (f) consider increasing its overall allocation of funding for culture and the arts, given the imminent need to achieve the vision of the West Kowloon Culture District project. legco.gov.hk |
在访问期间,工作组发现,非洲人后裔在葡萄牙面临的挑战主要涉及他们 作为一个特定群体在葡萄牙国家政策和立法框架中得 不 到 承 认;其在历史上对 该国的建设和发展作出积极贡献得不 到 承 认 ;没有按种族或族裔分列的定性和 定量的分类数据;贫困、获得教育、公共服务和就业机会不平等,以及在行政 和司法制度运作方面的歧视,形成恶性循环;存在种族貌相和警察暴力;在政 治和体制决策进程中代表不足,以及葡萄牙缺少针对非洲人后裔或其他少数群 体的具体措施或扶持行动政策。 daccess-ods.un.org | During their visit, the Working Group found that the challenges faced by people of African descent in Portugal related mainly to their lack of recognition as a specific group in the national policy and legal framework; the lack of recognition of their positive contribution throughout history to the construction and development of the country; the lack of qualitative and quantitative disaggregated data by racial or ethnic origin; the existence of a circle of poverty, unequal access to education, public services, employment, as well as discrimination in the administration and functioning of the justice system; existence of racial profiling and police violence; underrepresentation in political and institutional decision-making processes, as well as the lack of special measures or affirmative action policies in Portugal for people of African descent or other minorities. daccess-ods.un.org |
雖然政府仍然傾向本土衛星營運商,我們相信他們將會意 識 到 開 放市場的好處,因而最終會 容許外資營運商在沒有限制下進入這些市場。 asiasat.com | Even though governments still have a preference for local satellite operators, we believe that they will recognise the benefits of an open market and hence will eventually allow foreign operators to enter these markets without restrictions. asiasat.com |
优质教育的下列方面受到了重视:支持课程体系的审查 和修订,特别是根据各国的优先工作和阿拉伯世界的需求纳入价值观教育和伦理教育;“以 学习者为中心”的教育;改进教学工作,包括能力培养和教师培训;提高教师地位;制定标 准进行评估;制订关于优质教育的国家标准。 unesdoc.unesco.org | The following elements of quality education were highlighted: focus on assistance in curricula review and revision, particularly the introduction of values education and ethical approaches, in accordance with national priorities and Arab needs; “learner-centred” education; improvement of teaching including capacity-building and teacher training; improvement in the status of teachers; development of benchmarking and assessment; elaboration of national standards regarding quality education. unesdoc.unesco.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。