单词 | 风闻 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 风闻 —get wind of sthlearn sth through hearsayExamples:闻风丧胆—hear the wind and lose gall (idiom); terror-stricken at the news 闻风而动—respond instantly • act at once on hearing the news See also:闻 n—news n • reputation n • auscultation n 闻—well-known • fame • surname Wen • sniff at
|
Integrity致力于协助全球企业测量、管理和缓解道德风险、合规性失效风险和影响巨大的 丑 闻风 险。 tipschina.gov.cn | Integrity is dedicated to helping [...] global corporations measure, manage, and mitigate the risk of ethics and compliance failures and [...] attention-grabbing scandals. tipschina.gov.cn |
不可预测性会带来不稳定和不信任的 风 险 , 新 闻媒 体 的最近评论得到的反应就证明了这一点,因为这种评论被解释为表明将加快实 施国际撤军时间表。 daccess-ods.un.org | Unpredictability brings the risk of destabilization and distrust, as evidenced by the reactions to recent comments in the media, which [...] were interpreted to [...]indicate an acceleration of the agreed timeline for international troop withdrawals. daccess-ods.un.org |
贝农沙滩因其金黄的沙粒和绝美的风 景 而 闻 名 ,来这里千万别忘了看看海豚、海豹和众多的鸟类。 discoverireland.com | Boasting golden sands and great views, just make sure to look out for porpoises, seals and bird life around Behone Strand. discoverireland.com |
自由记者面临的风险比在新闻机构 工作的记者要高得多。 daccess-ods.un.org | Freelance journalists are at [...] a much higher risk than those who work for news agencies. daccess-ods.un.org |
华清池原为唐太宗行宫,后因唐玄宗与爱妾杨贵妃在此 的 风 流 韵 事而 名 闻 天 下。 shangri-la.com | Its fame is due to Emperor Xuan Zong's dallying with the beautiful concubine Yang Guifei. shangri-la.com |
中国意大利商会很高兴广而告之,Imoda.com购物网站已于2011年12月2日正式上线!该网站专注于欧洲时尚产品,特别是意大利时尚产品在大中华的推广及销售! 意大利文化素以各行各业均注重设计 和 风 格 闻 名 , 意大利人民在日常生活中又何尝不是如此呢? cameraitacina.com | The China-Italy Chamber of Commerce has the pleasure to announce that Imoda.com on Dec. 2nd has launched a project of online selling which will... cameraitacina.com |
在削减预算之际,这个门户的新闻和专题报道所具有的 新 闻风 格, 使之成为对世界各地平面媒体和网络媒体机构具有吸引力的免费资源。 daccess-ods.un.org | The journalistic style of its news and features [...] coverage makes it an attractive free resource for print and web-based media [...]outlets around the world at a time of budget cuts. daccess-ods.un.org |
从公司董事会到市场新闻,"企业风险 管 理" (ERM)都是一个热门话题。 deloitte.com | From the [...] boardroom to the newsroom, Enterprise Risk Management (ERM) [...]is a hot topic. deloitte.com |
他们所面临的风险包括: 新闻独立 受到威胁,今年早些时候新闻媒体人员遭杀 害后,高级编辑受到死亡威胁,而且他们的业务和新 [...] 闻报道受到其他严重制约。 daccess-ods.un.org | The risks include threats to journalistic independence, with [...] killings of media personnel earlier in the year followed by [...]death threats to senior editors and other acute constraints on their operations and reporting. daccess-ods.un.org |
Joachim Ladefoged作为随行摄影师,拜访了多个非洲村庄,用视频和 新 闻 摄 影 风 格 记 录下了整个的行程。 ba-repsasia.com | Joachim Ladefoged accompanied them on their journey to villages around Africa, shooting [...] video and reportage-style images to document [...]the trip. ba-repsasia.com |
针对世界各地媒体和受众的需求,联合国电视台继续加强其在三个主要领域 [...] 的业务:提供关于在联合国总部举办的会议和其他大型活动的实况转播;制作各 种新闻和专题风格的 节目;制作视频材料,以尽可能广泛用于越来越多的网络和 [...]移动平台。 daccess-ods.un.org | Responding to the needs of media outlets and audiences around the world, United Nations Television continued to enhance its operations in three main areas: providing live feeds from meetings and other major [...] events at United Nations Headquarters; [...] producing varied news and feature-style programming; [...]and generating video material for [...]the broadest possible use on a growing number of web and mobile platforms. daccess-ods.un.org |
联合支助和协调机制的主要重点是代表达尔富尔混合行动/维持和 平行动部,就需要非洲联盟-联合国协调的所有与达尔富尔相关事宜,与非洲联 盟委员会接触,包括协调对安全理事会、非洲联盟和平与安全理事会、部队和警 察派遣国、捐助方、外交界和新闻界 的 报告 / 吹 风 , 以及协调部署/轮换、高级工 作人员征聘及必要时支持三方机制等方面的任何未决事项。 daccess-ods.un.org | The primary focus of the Joint Support and Coordination Mechanism is to engage the African Union Commission on behalf of UNAMID/Department of Peacekeeping Operations on all Darfur-related matters that require African UnionUnited Nations coordination, including in relation to the coordination of reporting/messaging to the Security Council and the African Union Peace and Security Council, troop- and police-contributing countries, donors, the diplomatic community and the press, as well as the coordination of any outstanding matters related to deployment/rotations, recruitment of senior staff and support to the tripartite mechanism as necessary. daccess-ods.un.org |
本新闻稿包含涉及风险和 不确定性的前瞻性表述,包括但不限于与公司的季度营收目标、财务前景及其他业绩预估;公司扩大业务的能力以及新产品新服务和潜在收购的预期时机与财务业绩有关的前瞻性表述。 tipschina.gov.cn | This release contains forward-looking [...] statements that involve risks and uncertainties, [...]including without limitation forward-looking [...]statements relating to the company's quarterly revenues guidance, its financial prospects and other projections of its performance, the company's ability to increase its business and the anticipated timing and financial performance of its new products and services and potential acquisitions. tipschina.gov.cn |
主要行动涉及:评估和管理全球变化对水循环的影响;作 [...] 为一种稀缺资源对水进行管理;降低与水有关 的 风 险。 unesdoc.unesco.org | The main actions were on: assessing and managing [...] the impact of global change on the water cycle; managing water as a scarce resource; and [...] mitigating waterrelated risks. unesdoc.unesco.org |
另一个成功因素来自,巴黎导演Julius [...] Berg选择运用广告片或剧情短片典型的图像处理方式和叙事手法来拍摄,而不是采用常见的传统企业介绍影片那种 " 新 闻 报 道" 式 风 格。 audemarspiguet.com | Another strong point is that Parisian filmmaker Julius Berg opted for image-processing and narration typical of an [...] advertisement or a short-fiction [...] clip, instead of the “news-reporting” style frequently [...]used in traditional institutional films. audemarspiguet.com |
新闻稿、新闻发布会:20 次新闻发布会,以提高对与难民和其他有关人员相关的具体 问题的认识;12 次新闻活动,以提高对与保护相关的专题和问题的认识;24 次新闻 吹风会,以介绍难民署与难民和其他有关人员相关的工作和状况的进展 daccess-ods.un.org | (iv) Press releases, press conferences: 20 press conferences to raise awareness of specific issues relating to refugees and others of concern; 12 press campaigns to raise awareness of protection-related themes and issues; 24 press briefings to raise awareness of developments in UNHCR work and situations related to refugees and others of concern daccess-ods.un.org |
在企业文化创建中,我们继承和发扬了传统的、行之有效的活动方式,坚持开展文化体育活动,以职工喜闻乐见的活动为载体,倡导积极健康向上的文化方式,建立了宣传栏,定期刊出企业 新 闻 , 展 示员 工 风 采 , 是员工精神文化的芳草地;重视职工教育培训工作,提高员工外在形象素质,培养员工的团队战斗精神;组织丰富的业余文化活动,不仅缓解了员工的工作压力,同时陶冶了员工的情操。 china-xinfa.net | Created in the corporate culture, we inherit and carry forward traditional, effective activities, and persist in carrying out cultural and sports activities, to staff activity loved as a carrier of culture, promote positive and healthy way, [...] set up bulletin boards, set [...] journal the business news, showing staff style is spiritual culture [...]of grass and ground staff; [...]emphasis on education and training of staff, improve staff external image quality, training of staff team fighting spirit; tissue rich in leisure and cultural activities, staff not only eased the pressure the same time, cultivate the staff sentiment. china-xinfa.net |
它还感 [...] 到遗憾的是,没有就侮辱、诽谤和伤害公务员的法律提出建议,而这一法律导致 了一些新闻记者遭到关押。 daccess-ods.un.org | It also regretted the fact that no recommendation had been made on the law [...] concerning the disrespect, defamation and injury of civil servants, which had led to the [...] imprisonment of several journalists. daccess-ods.un.org |
大会第六十三届会议注意到秘书长任命了一名新的使用多种语文问题协调 [...] 员;请秘书长确保平等对待所有语文事务处,并确保会员国代表之间有效地用多 [...] 种语文进行沟通,包括通过以所有正式语文同时分发文件;请 新 闻 部 改进所采取 的行动,实现在联合国网站上同等使用六种正式语文;请秘书长向大会第六十五 [...] 届会议提交一份综合报告,说明充分执行大会有关使用多种语文的各项决议的情 况(第 63/306 号决议)。 daccess-ods.un.org | At its sixty-third session, the General Assembly took note of the appointment by the Secretary-General of a new Coordinator for Multilingualism; requested the Secretary-General to ensure equal treatment for all language services and effective multilingual communication among representatives of Member States, including through simultaneous [...] distribution of documents in all official [...] languages; requested the Department of [...]Public Information to improve actions taken [...]to achieve parity among the six official languages on the United Nations website; and requested the Secretary-General to submit to it at its sixty-fifth session a comprehensive report on the full implementation of its resolutions on multilingualism (resolution 63/306). daccess-ods.un.org |
为协助 各国对付针对粮食生产的恐怖主义而开展的活动包括:(a) 进行关于食品安全、 动植物健康问题的能力建设(培训班、各种项目),包括促 进 风 险 分 析和加强基层 能力,以确保国家能够监测、诊断、报告和应对病虫害和疾病的爆发;(b) 食品 标准法典委员会和国际植物保护公约制定有关标准;(c) 设立一个食物链管理框 架以便对跨界动植物病虫害和疾病造成的食物链危机、粮食安全威胁和紧急情 况,以及对核放射性威胁级紧急情况,进行预防、预警、防备和应对工作;组织 国际论坛讨论与粮食和农业相关的生 物 风 险 管 理问题。 daccess-ods.un.org | Specific activities that assisted countries in relation to terrorism targeted at food products included: (a) capacity-building (training courses, projects) concerning food safety, animal and [...] plant health, [...] including promotion of risk analyses and developing base-level capacity to ensure national ability to monitor, diagnose, report and respond to pest and disease outbreaks; (b) the standard setting work of the Codex Alimentarius Commission and the International Plant Protection Convention; (c) the establishment of a Food Chain Crisis Management Framework for prevention, early warning, preparedness and response to food chain crises caused by transboundary animal and plant pests and diseases, food safety threats and emergencies, as well as nuclear and radiological threats and emergencies; and the organization of international forums to discuss biological risk management in relation [...]to food and agriculture. daccess-ods.un.org |
但在制订减少风险战 略;与信息和通信技术厅共同开展业务影响分析以切实优先落实部门业 务流程、培训管理人员和关键工作人员以确保他们能够继续开展关键业 务流程;以及测试业务连续性计划和确保其继续运作等方面,还有一些 工作要做(另见本补编 A/64/7/Add.9 号文件,第 42 至 45 段)。 daccess-ods.un.org | However, work remains to be done in setting up mitigation strategies; carrying out a business impact analysis, together with the Office of Information and Communications Technology, to validate the prioritization of business processes at departmental level, train managers and critical staff to ensure they are able to continue critical business processes, and testing the business continuity plans and ensuring their maintenance (see also paragraphs 42 to 45 of document A/64/7/Add.9 in the present supplement). daccess-ods.un.org |
内部审计办公室的产出重点是评价和改进治理 、 风 险 管 理和管控工作,为此 目的,将确保:(a) [...] 办公室具有明确的与机构目标相关的任务规定,并受助于一 个独立、客观和能妥善发挥作用的管理结构,还具有核可的年度工作计划;(b) 办 公室能够及时得到并保持数量和质量合适的人力资源,以执行其年度工作计划并 [...] 完成任务;(c) 办公室高效实施㈠ 审计和调查方法,包括使用支助工具、技术 和知识管理方法;㈡ 业务管理办法,包括各司的管理和业务活动管理以及业绩 监测;㈢ 质量保证和持续改进。 daccess-ods.un.org | The Office of Internal Audit will [...] focus its outputs on evaluating and [...] improving governance, risk management and [...]control processes by ensuring that (a) it [...]has a clear mandate linked to organizational objectives and is supported by an independent, objective and well-functioning management structure with approved annual work plans; (b) it secures and retains the right quantity and quality of human resources in a timely manner to execute its annual work plans and fulfil its mandate; and (c) it is effective and efficient in applying (i) audit and investigation methodologies, including the use of supporting tools, technology and knowledge management approaches; (ii) operational management practices, including divisional and engagement management and performance monitoring; and (iii) quality assurance and continuous improvement. daccess-ods.un.org |
一大批具体的建议已提交给对话的协调员,如建立大学的对话与网络;青年科学家的 [...] 对话,邀请教科文组织教席担任者参与对话活动;两个地区的实习记者和资深 新 闻 工 作 者的 对话;举行青年论坛;重新启动文学作品翻译委员会,增加用欧洲语言翻译的阿拉伯作品; [...] 学校教科书的比较研究;文化产业专业人士的对话;举办跨地区会议,探讨欧洲历史教科书 [...]中阿拉伯伊斯兰文化的形象。 unesdoc.unesco.org | A host of concrete proposals were suggested to the coordinators of the Dialogue, such as: dialogue and networking among universities; dialogue among young scientists, involving UNESCO chairholders in dialogue [...] activities; dialogue among student journalists [...] and seasoned media practitioners [...]from both regions; the holding of youth forums; [...]reactivation of the Committee for the Translation of Literary Works and increase in the translation of Arabic works into European languages; a comparative study of school textbooks; dialogue involving professionals from cultural industries; the organization of an interregional conference on the image of Arab-Islamic culture in European history books. unesdoc.unesco.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。