单词 | 颂扬 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 颂扬 verb —praise v颂扬 —eulogizeSee also:颂—ode • eulogy • praise in writing • wish (in letters) 扬—raise • flutter • propagate • scattering (in the wind) • hoist • the action of tossing or winnowing
|
这次活动是对文化多样性的肯定,它 颂扬 了创 作表现形式的丰富多彩性和独特性。 unesdoc.unesco.org | It was an affirmation of cultural diversity, celebrating the richness and uniqueness of all creative expressions. unesdoc.unesco.org |
全球首个 Eunice Kennedy Shriver 日在 100 多个国家/地区设立,目的是颂扬特奥 会创始人的伟大愿景。 specialolympics.org | The first global Eunice Kennedy Shriver Day is held in more than 100 countries to celebrate the vision of the founder of Special Olympics. specialolympics.org |
我们 希望在所有尚未这么做的地方进行 颂扬 , 以 鼓励和表彰文艺创作,使非洲终能自 己发出声响。 daccess-ods.un.org | We want awards to be established, everywhere where they do not yet exist, to encourage and reward literary and artistic creation so that Africa can at last tell its own story. daccess-ods.un.org |
他 并不颂扬被称 为“大发现”的悲剧,因为在征服者 们到来之前,土著人民就已经存在而且创造了灿烂 的文明。 daccess-ods.un.org | Venezuela did not celebrate the inaptly named “Discovery” because indigenous peoples had been present before the arrival of the conquistadors and had created rich cultures. daccess-ods.un.org |
根据大会第三十一届会议(2001 年)通过的决议 32 C/28,联合国大会宣布 2004 年为 纪念反对和废除奴隶制国际年(A/57/195,2002 年),是基于国际社会希望颂扬所有能够在 和平与安全中促进国际团结与和谐的价值,并考虑到留下记忆的义务及促进各种文化之间的 对话和各国人民相互了解的义务,这些都是“奴隶之路”项目追求的目标。 unesdoc.unesco.org | According to resolution 28 adopted by the 31st session of the General Conference (2001), the proclamation by the General Assembly of the United Nations of 2004 as International Year to Commemorate the Struggle Against Slavery and its Abolition (A/57/195, 2002) was inspired by the desire of the international community to celebrate all the values that serve to foster international solidarity and international harmony in peace and security, taking into account the duty to remember and the duty to promote dialogue among cultures and understanding between peoples, which are the objectives of the Slave Route project. unesdoc.unesco.org |
所有文明都颂扬人类的团结 和多样性,人类通过与其它文明的对话得到了丰富和 发展。 daccess-ods.un.org | All civilizations celebrate the unity and diversity of humankind, which are enriched and evolve through dialogue with others. daccess-ods.un.org |
最后,应该保护土著人民尊重、颂扬 生 命 的文 化,以避免这些珍贵价值观的丧失。 daccess-ods.un.org | In conclusion, the cultures of indigenous peoples were imbued with respect and celebrated life; preserving those cultures was the right thing to do in order to prevent the loss of those precious values. daccess-ods.un.org |
正是通过 颂扬这种 多样性,并且通过倡导容忍和消除他人的恐 惧,我们会建设一个更和平的世界,一个以平等、信 任和相互尊重等各项基本原则为基础的世界。 daccess-ods.un.org | It is through the celebration of this diversity as well as through the promotion of tolerance and dispelling fears of the other, that we will build a more peaceful world, a world based on the fundamental principles of equality, trust and mutual respect. daccess-ods.un.org |
它颂扬了该 地区及其人民的美德,其内容还包括一份关于该国家及其历史的简要介绍,并且还配有详细的地图和著名景点的照片。 wdl.org | It extols the virtues of [...] the region and its people, and includes a brief history and description of the country, followed [...]by detailed maps and photographs of famous sites. wdl.org |
巴勃罗·聂鲁达(1904--1973 年)智利人,拉丁美洲诗人,社会主义理想 的 颂扬 者, 是诗人、外交家、政治家、剧作家、评论家、教授,他全身心地捍卫和承认美洲印第安文 明,在人与自然的关系的信念上独树一帜,积极促进民主和不同的文明对话。 unesdoc.unesco.org | Pablo Neruda (1904-1973), eulogist of Latin America and of socialist ideals, Pablo Neruda was a Chilean poet, diplomat, politician, playwright, essayist and professor, fully committed to the defence and recognition of Amerindian civilizations, with a profoundly unique vision of humankind’s place in nature, of democracy and of the dialogue among civilizations – all of them equal. unesdoc.unesco.org |
为此,如教育工作者 Paiva Netto 所颂扬的那 样,友 善社以一种截然不同的方式推动关于教育的讨论,即:“超出智力的观点”。 daccess-ods.un.org | For this reason, the Legião da Boa Vontade promotes discussions on education with a different approach: “a view beyond the intellect”, as extolled by educator Paiva Netto. daccess-ods.un.org |
无论是颂扬体现 罗斯福理念的领导人,还是赋予新兴领导人权力,使其建 设更进步的未来,罗斯福研究所都保护和促进富兰克林和埃利诺·罗斯福的设 想。 daccess-ods.un.org | Whether celebrating leaders who have embodied the Roosevelts’ ideals or empowering emerging leaders to build a more progressive future, the Roosevelt Institute protects and promotes the vision of Franklin and Eleanor Roosevelt. daccess-ods.un.org |
教科文组织颂扬爵士乐也会提高 人们对于本组织工作的认识。 unesdoc.unesco.org | UNESCO’s role in celebrating jazz will raise awareness of the Organization’s work. unesdoc.unesco.org |
克林顿国务卿将它形容为我们全球所有人的一个机 会,来颂扬我们 各国社会的多样性,铭记我们的非 洲裔公民每天为我们社会的经济、社会和政治生活 所作的贡献。 daccess-ods.un.org | Our collective responsibility is therefore to carry on the legacy of the fight for human dignity, justice and freedom in this hallowed institution of the United Nations. daccess-ods.un.org |
这些活 动可包括由国家设立少数群体日, 颂扬 少 数 群体的文化和传统,突出少数群体在 历史上和现在为社会做出的贡献。 daccess-ods.un.org | Such activities could include the establishment of a national day for minorities during which the cultures and traditions of minority groups are celebrated and the contributions of minorities to society through history and in the present day are highlighted. daccess-ods.un.org |
因此,在Gucci庆祝90周年之际,能透过Aquariva by Gucci颂扬Gucci 及Riva的伟大传统和价值,显得格外有意义。 gucci.com | It is therefore especially meaningful in Gucci's 90th anniversary year to be able to recognise and celebrate the great traditions and values of both Gucci and Riva through the Aquariva by Gucci. gucci.com |
这段拉丁文的译文是“在上帝所乐见和我们所珍视的盛举中,此举肯定位 居最高,即在我们所处的时代,天主教和基督教尤其受 到 颂扬 , 到 处繁荣和传播,人类的健康 得到照顾,野蛮的国家被推翻,并被信仰所开化。 daccess-ods.un.org | The Latin translates: “Among other works well pleasing to the Divine Majesty and cherished of our heart, this assuredly ranks highest, that in our times especially the Catholic faith and Christian religion be exalted and everywhere increased and spread, that the health of souls be cared for and that barbarous nations be overthrown and brought to the faith itself” (Davenport). daccess-ods.un.org |
该决议草案颂扬这一盛会第一次将 由我们非洲大陆主办的事实,并确认足球在促进和平 与发展方面的广泛号召力。 daccess-ods.un.org | The draft resolution celebrates the fact that it is the first time that this prestigious event will be hosted by our continent, Africa, and acknowledges the broad appeal of football in promoting peace and development. daccess-ods.un.org |
赫尔辛基的 “餐厅日” 是一天以颂扬餐厅和食物文化为主题的狂欢节式活动。 visitfinland.com | Restaurant Day is an all-day carnival celebrating restaurants and food culture. visitfinland.com |
这项独特的合作企划由意大利两大设计品牌主理 , 颂扬 甜 美 生活 (La Dolce Vita) 年代,凸显享受生活乐趣和魅力典雅的态度与生活方式。 gucci.com | This unique collaboration between two of Italy's most renowned design houses celebrates the era of La Dolce Vita, when a joie de vivre, glamour and elegance defined an attitude and a lifestyle. gucci.com |
亚美尼亚总统在同一天“建军节”之际发表的另一份声明中,令人可笑地无 耻颂扬他的 武装部队及其在对阿塞拜疆的侵略过程中犯下的滔天罪行,从而再次 公开进行威胁。 daccess-ods.un.org | In another statement made the same day on the occasion of “Army Day”, the President of Armenia once again resorted to open threats through disgraceful and cynical glorification of his armed forces and their heinous crimes perpetrated in the course of the aggression against Azerbaijan. daccess-ods.un.org |
为了突显爱的主题,项链和手链的饰链更与粉红色棉绳交织, 是 颂扬 友 情 的不二之选。 brand.swarovski.com | To highlight the love theme the chain is knotted with a pink cotton [...] cord in the style of a friendship bracelet. brand.swarovski.com |
为了颂扬充满活力的马来西亚文化并欢庆爱彼专卖店开幕,品牌特别推出Royal Oak Offshore皇家橡树离岸型“Jalan Bukit Bintang”计时码表。 audemarspiguet.com | To celebrate the vibrant culture of Malaysia and the boutique launch we created the Royal Oak Offshore “Jalan Bukit Bintang” Chronograph Limited Edition Timepiece. audemarspiguet.com |
在这方面,实现纳入的方式包括,国家政 策声明的确认、学校的历史教科书、 颂扬 国 家 多样文化和所有群体对民族特性贡 献的博物馆以及全国庆祝日等,这里仅列举了几种模式。 daccess-ods.un.org | Inclusion, in that respect, can be achieved through recognition in national policy statements, history textbooks for schools, museums that celebrate the varied cultures of a country and the contributions of all groups to the national identity, and national days of celebration, to name only a few models. daccess-ods.un.org |
意识到持久的世界和平不能仅靠对和平与精神的 颂扬来保 障,而是应该建立在全面推动教育、科 学及文化的基础之上,因为造就着人类行为方式 的教育、科学及文化,乃是捍卫和平的真正屏 障 unesdoc.unesco.org | Aware that lasting world peace cannot be achieved solely by preaching peace and spiritual values but that it must be based on the universal promotion of education, science and culture, which are the true guardians of peace, moulding human behaviour unesdoc.unesco.org |
下星期在五角大楼举行的莱麦丹开斋晚宴将悼念 并 颂扬 在 伊 拉克牺牲的三位战士,他们与其他英雄们一起长眠在阿灵顿国家公墓(Arlington [...] National Cemetery)。 embassyusa.cn | At next week’s iftar at [...] the Pentagon, tribute will be paid [...]to three soldiers who gave their lives in Iraq and now rest among [...]the heroes of Arlington National Cemetery. eng.embassyusa.cn |
澳大利亚政府正在努力确 保,所有人能不受歧视地颂扬和信 奉其宗教或信仰, 其中包括通过其多元文化和多语种的公共广播服务, 因为媒体能在帮助促进和颂扬社会 的多元文化本质 方面起到重要作用。 daccess-ods.un.org | His Government was endeavouring to [...] ensure that all [...] persons could celebrate and practise their religion or belief free from discrimination, including through its multicultural and multilingual public broadcasting service, as the media could play an important role in helping to promote and celebrate the multicultural nature of society. daccess-ods.un.org |
联合国大会第57/277号决议将每年6月23日定为联合国公务员日,旨 在 颂扬 公 共 服务对社会的贡献和价值,强调发展过程中公共服务的贡献,总结公务员们的工作,鼓励年轻人加入公共部门,服务社会。 un.org | The UN Public Service Day intends to celebrate the value and virtue of public service to the community; highlight the contribution of public service in the development process; recognize the work of public servants, and encourage young people to pursue careers in the public sector. un.org |
大 会, 铭记教科文组织的宗旨和原则以及《世界人权宣言》, [...] 考虑到德班反对种族主义、种族歧视、仇外心理和与此相关的不宽容世界会议宣言,以 及有必要颂扬所有能够在和平与安全中促进国际团结与和谐的价值, [...]谴责贩卖人口等当代奴隶制形式, 对本组织为使所有民族不分肤色、文化和宗教均获解放而一贯采取的重要而有效的行动 感到高兴 unesdoc.unesco.org | Considering the Declaration of the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia [...] and Related Intolerance, held in Durban, and [...] the need to celebrate all the values [...]that serve to foster solidarity and international [...]harmony in peace and security, Condemning contemporary forms of slavery such as trafficking in human beings unesdoc.unesco.org |
他的设计颂扬了品 牌的价值基石:精心的手工制作、对纯手工工艺的执着,对木质等天然材质所蕴含的高贵气质的崇尚、对时间的掌控及其完美精准与突破创新的精神。 wthejournal.com | Its design is a testament to Hermès’ fundamental values: craftsmanship, a commitment to work carried out by hand and to the noble elegance of natural materials such as wood, and an appreciation of time, precision and innovation. wthejournal.com |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。