单词 | 须发 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 须发 —hair and beardSee also:须 v—must v • have to v • wait v 须—beard • tassel • mustache • feeler (of an insect etc)
|
我们依然认为,国际社会必须发挥其 应有和义不 容辞的作用,采取必要行动制止以色列在巴勒斯坦被 [...] 占领土、包括在东耶路撒冷采取的各种非法措施。 daccess-ods.un.org | We still believe that the [...] international community must play its rightful [...]and obligatory role by taking the necessary action [...]to halt all illegal measures taken by Israel in the occupied Palestinian territory, including East Jerusalem. daccess-ods.un.org |
为促进性别平等,各国政府必须发动 各 界妇女,引入主张平等的法律和良好 社会机制。 daccess-ods.un.org | To promote gender equality, Governments have to engage women from all walks of life, introduce egalitarian laws and good social mechanisms. daccess-ods.un.org |
34.11 根据第 57/304 号、第 58/270 号和第 63/262 号决议,并根据秘书长在关于加强联合国(A/57/387 和 [...] Corr.1)和关于信息和通信技术战略(A/57/620 以及 A/62/793 与 Corr.1 和 Add.1)的报告中 提出的目标,并且大会第 [...] 65/259 号决议进一步重新强调必须发挥有 力的核心领导作用,制定 [...]和执行适用整个组织的信息和通信技术标准和活动,自 2004-2005 两年期以来,每一个两年期 [...] 都在企业网络项目下核准资源,以对信息和通信技术基础设施进行投资,支持台式机视象会议、 因特网协议电话、业务连续性要求和与联合国企业应用进行实时连接。 daccess-ods.un.org | 34.11 Pursuant to resolutions 57/304, 58/270 and 63/262, and in line with the objectives set out by the Secretary-General in his reports on the strengthening of the United Nations (A/57/387 and Corr.1) and on the information and communications technology strategy (A/57/620 and A/62/793 and Corr.1 and Add.1), and as further confirmed by resolution [...] 65/259, in which the General Assembly [...] re-emphasized the importance of strong central [...]leadership for the establishment and [...]implementation of Organization-wide information and communications technology standards and activities, resources have been approved in each biennium since 2004-2005 under the enterprise network project to invest in the information and communications technology infrastructure to support desktop videoconferencing, Internet protocol telephony, business continuity requirements and real-time connectivity to United Nations enterprise applications. daccess-ods.un.org |
因此,为确保妇女的生活不受暴力侵害所需要 的应对措施就必须发生在 多个层面,从个人到体制的、从地方到跨国的、以及和 [...] 平时期的到冲突后时期的,都应包括。 daccess-ods.un.org | Hence, the response required to ensure that women’s lives are [...] free of violence must occur on multiple [...]levels, from the individual to the institutional, [...]from the local to the transnational, and in times of peace to times of post-conflict. daccess-ods.un.org |
因此,教育必须发挥关 键的作用,培养儿童具有必要的技能、价值观、态度和行为能力,在 [...] 多元文化的社会里明智地选择可持续的生计、选择一种与他人以及与自然和谐相处的生活方 式。 unesdoc.unesco.org | Indeed, education must play a critical role [...] in preparing our children to have the necessary skills, values, attitudes and [...]behavioural capacities to make informed choices in multicultural societies for sustainable livelihoods and a way of life that is in harmony with others and with nature. unesdoc.unesco.org |
至关重要的是,必须发展地 方和区域当局 编制和执行银行肯担保投资项目的能力。 daccess-ods.un.org | Developing the capacity of local and regional authorities to prepare and implement bankable investment projects is critical. daccess-ods.un.org |
在这些努力之中,正如由墨西哥共同协调的 2010 年对建设和平委员会所作审查的报告(S/2010/393 附 [...] 件)中确认的那样,建设和平委员会在提供建议以及 拟定和执行建设和平战略方面必须发 挥 更 重要的作 用。 daccess-ods.un.org | In these efforts, as recognized in the report (S/2010/393, annex) of the 2010 review of the Peacebuilding Commission (PBC), [...] co-facilitated by Mexico, the [...] Peacebuilding Commission must play a more relevant role [...]in providing advice and in drafting [...]and implementing peacebuilding strategies. daccess-ods.un.org |
此外, 妇女署必须发挥主 导作用,争取将性别问题纳入其他实体的方案。 daccess-ods.un.org | In addition, UN-Women must lead efforts to [...] mainstream gender in the programmes of other entities. daccess-ods.un.org |
大会第 62/172 号决议确认作为打击恐怖主义战略的根本基础, 必 须发 展 和 维持 公正有效的刑事司法制度,包括根据适用的国际法,人道地对待审前羁押和惩 戒设施中的所有人;并请联合国毒品和犯罪问题办公室(毒品和犯罪问题办公 室)在有预算外资源的情况下,酌情在其打击恐怖主义的技术援助方案中考虑 建设国家能力的必要内容,以便加强刑事司法制度和法治。 daccess-ods.un.org | In its resolution 62/172, the General Assembly recognized the importance of the development and maintenance of fair and effective criminal justice systems, including the humane treatment of all those in pretrial and correctional facilities, in accordance with applicable international law as a fundamental basis of any strategy to counter terrorism; and requested the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC), subject to the availability of extrabudgetary resources, whenever appropriate, to take into account in its technical assistance programme to counter terrorism the elements necessary for building national capacity in order to strengthen criminal justice systems and the rule of law. daccess-ods.un.org |
我 们必须发现我 们自身、团队或我们所关怀的家 属身上的压力征兆。 thewpca.org | It is important that we look out for signs of stress both in ourselves and our team and in the families we are caring for. thewpca.org |
在这一 方面,必须发展教科文组织通过专业记者和改善获得信息机会在促进独立和多元媒体 的针对具体国家的活动。 unesdoc.unesco.org | In this regard, UNESCO’s countryspecific activities in promoting independent and pluralistic media through professionalizing journalists and improving access to information will need to be developed. unesdoc.unesco.org |
缔约国必须发出一 个强烈信号,即它们都将遵 守该条约规定的权利和义务。 daccess-ods.un.org | The States parties must send a strong [...] signal that they all stood by the rights and duties imposed by the Treaty. daccess-ods.un.org |
在地震后的数月里,联海稳定团必须在联合国 特派团有史以来所面临的最具挑战性的环境下开展 行动,尽管该团本身人员和基础设施遭受严重损失, 但现在该团又必须发挥不断扩大的作用,以支助国际 社会应对紧急情况。 daccess-ods.un.org | In the months since the earthquake, MINUSTAH had been required to operate in one of the most challenging environments ever faced by a United Nations mission and, despite its own substantial losses of staff and infrastructure, it was now called upon to play an expanding role in support of the international response to the emergency. daccess-ods.un.org |
部署工具必须发布每个部署的 WSDL 文档。 huihoo.org | The deployment tool must publish every deployed [...] WSDL document. huihoo.org |
古巴极为重视的是,国际社会在通过联合国系统保护和促进不同文化权利和 特性以及促进在该领域的国际合作方面, 必 须发 挥 首 要的作用,其基础应是严格 根据《联合国宪章》的宗旨和原则,充分尊重每个社会的政治、经济、文化、社 会及宗教多样性。 daccess-ods.un.org | Cuba attaches the utmost importance to the central role that the international community, through the United Nations system, must play in promoting and protecting cultural rights and identities and international cultural cooperation, based on the principle of full respect for the political, economic, cultural, social and religious diversity of every society, strictly in keeping with the purposes and principles of the Charter of the United Nations. daccess-ods.un.org |
然后,他们必须发现愿 意使他们的事工朝着饱和地建立教 会运动的方向发展的人。 sallee.info | They must then find those who will [...] devote their ministry toward pursuing saturation church planting. sallee.info |
因此,法院和国际人权机构都必须发 出 一 个清楚的讯息 –-- 即经 社文权利是基本人权,属于应得到有效救济的权利,有关的选民有平等的享有听审的权 利。 socialrights.ca | The courts and international human rights bodies, therefore, need to send out a clear message that ESC rights are fundamental human rights, subject to a right to an effective remedy, and that affected constituencies have an equal right to a hearing. socialrights.ca |
(a) 由该行为或交易之日起,本公司按照本细则的规定设立及于此后(在 本细则的规定规限下)维持一项储备(「认购权储备」),其金额在 任何时间均不得少于当其时所须拨充资本的款项,以于所有未行使认 购权获全数行使而根据下文(c)分段发行及配发入账列为缴足股份 时,用以缴足所须发行及 配发额外股份的面额,以及须在该等额外股 份配发时运用认购权储备缴足该等额外股份 aactechnologies.com | (a) as from the date of such act or transaction the Company shall establish and thereafter (subject as provided in this Article) maintain in accordance with the provisions of this Article a reserve (the “Subscription Rights Reserve”) the amount of which shall at no time be less than the sum which for the time being would be required to be capitalised and applied in paying up in full the nominal amount of the additional shares required to be issued and allotted credited as fully paid pursuant to sub- paragraph (c) below on the exercise in full of all the subscription rights outstanding and shall apply the Subscription Rights Reserve in paying up such additional shares in full as and when the same are allotted aactechnologies.com |
鉴于发展中国家有越来越多的人居住在城市, 必须发展适当的市场和基础设施,将生产与消费联系 在一起。 daccess-ods.un.org | With a growing number of people in the developing world living in cities it was vital that adequate markets and infrastructures be developed to link production with consumption. daccess-ods.un.org |
在所有这些情形中,除了询价以及紧急情况下的竞争性谈判和单一来源采购, 直接招标之前都必须发出采 购预告,这一点如下节所述,就是为了在有关程序 [...] 中引入透明机制。 daccess-ods.un.org | In all cases, save as regards request-for-quotations, and competitive negotiations and [...] single-source procurement in cases of urgency, [...] direct solicitation must be preceded by [...]an advance notice of the procurement, as explained [...]in the following section, so as to introduce transparency into the process. daccess-ods.un.org |
着重指出世界各国必须以多边方式共担责任,管理世界各地的经济及社会发 [...] 展事务,消除国际和平与安全受到的各种威胁,并在这方面着重指出联合国作为 世界上最具普遍性和代表性的组织, 必 须发 挥 中 心作用 daccess-ods.un.org | Stressing that the responsibility for managing worldwide economic and social issues, as well as threats to international peace and security, must be shared among the nations of the world and should be exercised [...] multilaterally, and that in this regard [...] the central role must be played by the United [...]Nations, as the most universal and [...]representative organization in the world daccess-ods.un.org |
值得注意的是,原告可以是 非牙买加公民或不居住在牙买加,但申诉所涉案件 必 须发 生 在 牙买加。 daccess-ods.un.org | It is significant to note that the complainant [...] does not have to be a citizen of Jamaica or live in Jamaica but the matter [...] complained about must have occurred in Jamaica. daccess-ods.un.org |
国家必须发展自己最合适的政策框架。 daccess-ods.un.org | Countries will have to develop their own best-fit policy frameworks. daccess-ods.un.org |
采用公共部门会计准则提高了对本机构财务管理和报告水准的要求,为确保 财行司和儿基会在 2012 年成功进行过渡,必须发展相关能力。 daccess-ods.un.org | The adoption of IPSAS ‘raises the bar’ for organizational [...] financial management and [...] reporting, and capacity development is imperative both for DFAM [...]and UNICEF to ensure a successful transition in 2012. daccess-ods.un.org |
地方环境保护局必须发 挥更加重要的作用。 multilateralfund.org | Local EPBs will have to play a more important role. multilateralfund.org |
最后,该区域必须发展原 油、石 油产品和天然气的深入、流动和透明的市场。 daccess-ods.un.org | Finally, it is important for the region to develop a deep, liquid and transparent market for crude oil, oil products and gas. daccess-ods.un.org |
区域0或地区ALL - 未编码,可以播放全球光盘,但是,PAL光碟 必 须发 挥 单 位在兼容PAL-NTSC碟片播放NTSC兼容的单位。 daniusoft.com | REGION 0 or REGION ALL -- Discs are uncoded and can be [...] played Worldwide, [...] however, PAL discs must be played in a PAL-compatible unit and NTSC discs must be played in [...]an NTSC-compatible unit. daniusoft.com |
在这方面,必须发展 新 喀里多尼亚的人力资源并实现经济多样化,包括通过使用开采镍矿所得收入, 同时也可将该收入用于解决各省发展的不平衡问题。 daccess-ods.un.org | In that regard, New Caledonia’s human resources needed to be developed and its economy diversified, including through the use of earnings from nickel, which could also be used to address imbalances in provincial development. daccess-ods.un.org |
我 们仍然坚信国际法的至高无上性和法治,包括人道主 [...] 义法和人权法,《联合国宪章》的宗旨和原则,以及 对待巴勒斯坦问题,联合国必须发挥 的 基本作用和责 任,直到实现公正、持久、全面与和平的解决。 daccess-ods.un.org | We remain firm in our belief in the primacy and rule of international law, including humanitarian and human rights law, and the purposes and principles of the Charter of the United [...] Nations and the fundamental role and [...] responsibility that it must uphold towards the [...]question of Palestine until the achievement [...]of a just, lasting, comprehensive and peaceful solution. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。