请输入您要查询的英文单词:

 

单词
释义

Examples:

必须v

have tov

你必须v

you mustv

必须adj

necessary

External sources (not reviewed)

(i) 本公司可按董事会认为合适之有关条款向本公司、其 任何附属公司、本公司任何控股公司或任何有关控股 公 司 之 任 何 附 属 公 司 之 董 事 及 真 诚 雇 员 提 供 财 务 援 助,以令彼等可买入或认购或以其他方式收购本公司 或本公司任何控股公司股份(全部或部份缴足),而 有关条款可包括一项提述,倘董事不再担任董事,或 雇员不再受雇於本公司或有关其他公司,则以有关财 务援助买入或认购或以其他方式收购之股按 董事会认为合适之有关条款售予本公司或有关其他公 司。
asiasat.com
(i) The Company may give financial assistance on such terms as the Board thinks fit to directors and bona fide employees of the Company, any of its subsidiaries, any holding company of the Company or any subsidiary of any such holding company in order that they may purchase or subscribe or otherwise acquire shares (fully or partly paid) in the Company or any holding company of the Company and such terms may include a reference that, when a director ceases to be a director of, or an employee ceases to be employed by, the Company or such other company, shares purchased or subscribed or otherwise acquired with such financial assistance shall or may be sold to the Company or such other company on such terms as the Board thinks fit.
asiasat.com
(E) 在考虑有关委任两名或以上董事担任本公司或本公司拥有权益
[...] 之任何其他公司之职务或受薪职位(包括委任条款之安排或修订或终止有关委任)之 安排时名董事分别提呈决议案,而每名有关董事均可就各项决议案投票(及 [...]
计入法定人数),惟有关其本身委任(或委任条款之安排或修订或终止有关委任)之
[...]
决议案除外,及除非(如上所述在任何上述其他公司之职务或受薪职位)该董事连同 其任何联系人士拥有百分之五(5)或以上之上述其他公司任何类别股本之已发行股份 或该公司任何类别股份之投票权。
asiasat.com
(E) Where arrangements are under consideration concerning the appointment (including the arrangement or variation of the terms thereof, or the termination thereof) of two or more Directors to offices or places of profit with the Company or any other company in which the Company is interested, a separate resolution may be put in relation to each
[...]
Director and in such case each of the
[...] Directors concernedshall be entitled to [...]
vote (and be counted in the quorum) in respect
[...]
of each resolution except that concerning his own appointment (or the arrangement or variation of the terms thereof, or the termination thereof) and except (in the case of an office or place of profit with any such other company as aforesaid) where the other company is a company in which the Director together with any of his associates owns five (5) per cent or more of the issued shares of any class of the equity share capital of such company or of the voting rights of any class of shares of such company.
asiasat.com
除若干呈报方式改变较数字重列外,这项会计政策改变对账目并无任何重大影响。
swirepacific.com
Apart from certain presentational changes with comparatives restated, this change in accounting policy does not have any material effect on the accounts.
swirepacific.com
除上文所披露者外,於最後可行日期,本公司董事、监事及高级管理人员及彼等的 联系人概无於本公司或其任何相联法团(定义见证券及期货条例第XV部)的股份、相 关股份或债券中拥有任何个人、家族、公司或其他权益或淡仓,而该等权益根据证 券及期货条例第XV部第7及第8分本公司及联交所(包括根据证券及期货条 例的条文,被当作或视为拥有的权益或淡仓);或根据证券及期货条例第352该条例所指的登记册中;或根据标准守本公司及联交所。
equitynet.com.hk
Save as disclosed above, as at the Latest Practicable Date, none of the Directors, supervisors and senior management of the Company and their associates had any personal, family, corporate or other interests or short positions in the shares, underlying shares or debentures of the Company or any of its associated corporations (within the meaning of Part XV of the SFO) which would have to be notified to the Company and the Stock
[...]
Exchange pursuant to
[...] Divisions 7 and 8 of Part XV of the SFO (including interests or short positions which they are taken or deemed to have under such provisions of the SFO), or which were required, pursuant to section 352 of the SFO, to be recorded in the register referred therein, or which were required, pursuant to the ModelCode, to benotified to the [...]
Company and the Stock Exchange.
equitynet.com.hk
本公司亦将於股东周年大会上按股东周年大会通告载列的条款,就授予董事发行授权 提呈普通决议案,以配发、发行及处理不超过本公司於有关决议案通过当日之已发行股本 面值总额20%之股份,以及於截至下列时间(以最早者为准)止期间内任何时间,将相当於 本公司於授出购回授权後购回之股份面值总额之任何股份,加入将授予董事之发行授权 内:(a)本公司下届股东周年大会结束时;(b)细则或任何适用法例规定本公下届股 东周年大会之期限届满时;及(c)该授权於股东大会上以普通决议案撤销或修订当日。
centron.com.hk
Ordinary resolutions will also be proposed at the Annual General Meeting in respect of the granting of the Issue Mandate to the Directors, in the terms set out in the notice of the Annual General Meeting, to allot, issue and deal with Shares not exceeding 20% of the aggregate nominal amount of the share capital of the Company in issue as at the date of passing the relevant resolution, and adding to the Issue Mandate so granted to the Directors any Shares representing the aggregate nominal amount of the Shares repurchased by the Company after the granting of the Repurchase Mandate, at any time during the period ended on the earliest of (a) the conclusion of the next annual general meeting of the Company; (b) the expiration of the period within which the next annual general meeting of the Company is required by the Articles or any applicable laws tobe held; and (c) the date upon which such authority is revoked or varied by an ordinary resolution at a general meeting of Shareholders.
centron.com.hk
(F) 若本公司或其任何附属公司以任何方式修订任何股份或借 贷资本随附的权利,以致将有关股份或借贷资本全部或部 份兑换或可兑换为普通股,或附带可购买普通股的任何权 利,本公认可商人银行,考虑对换股价作出任何 调整是否恰当,而若认可商人银行核实任何有关调整属恰 当之举,则换股调整。
wuling.com.hk
(F) If the Company or any of its subsidiaries shall in any way modify the rights attached to any share or loan capital so as wholly or partly to convert or make convertible such share or loan capital into, or attach thereto any rights to
[...]
acquire, Ordinary Shares,
[...] the Companyshall appoint an approved merchant bank to consider whether any adjustment to the Conversion Price is appropriate (and if such approved merchant bank shall certify that any such adjustment is appropriate the Conversion Priceshall be adjusted accordingly).
wuling.com.hk
除上文披露者外,於最後可行日期,董事并不知悉任何其他人士於本公司的股份或 相关股份中拥有权益或淡仓,而该等权益或淡仓根据证券及期货条例第XV部第2及第 3分部的条公司作出披露,或直接或间接拥有面值10%或以上任何类别股本 权益(或与该等股本有关的购股权),而该等股本附有权利可於任何情况下在本集团 任何其他成员公司的股东大会上投票。
equitynet.com.hk
Save as disclosed above, as at the Latest Practical Date, the Directors are not aware of any other person who had an interest or short position in the Shares or underlying Shares of the Company which would fall to be disclosed to the Company under the provisions of Divisions 2 and 3 of Part XV of the SFO, or who was, directly or indirectly, interested in 10% or more of the nominal value of any class of share capital, or options in respect of such capital, carrying rights to vote in all circumstances at general meetings of any other member of the Group.
equitynet.com.hk
(F) 在本条细则下段的规限下,任何董事或候任或拟任职董 事不应因其职位而失去以卖方、买方或任何其他身份与 本公司订立合约的资格,不论有关合约为与其任何有酬 劳职务或职位的任期,或以卖方、买方或任何其他方式 订立;亦订立任何有关合约或董事以任何方式 於当中拥有权益的任何其他合约或安排;而已订立有关 合约或如此拥有权益的任何董事亦其出任该职 位或由此而建立的受托关系向本公司或股东交代其由任 何有关合约或安排所获得的酬金、溢利或其他福利。
fortune-sun.com
(F) Subject to the next paragraph of this Article, no Director or proposed or intended Director shall be disqualified by his office from contracting with the Company, either with regard to his tenure of any office or place of profit or as vendor, purchaser
[...]
or in any other manner
[...] whatever, nor shall any contract with regard thereto or any other contract or arrangement in which any Director is in any way interested be liable to be avoided, nor shall any Director so contracting or being so interested be liable to account to the Company or the shareholders for [...]
any remuneration, profit
[...]
or other benefits realised by any such contract or arrangement, by reason only of such Director holding that office or the fiduciary relationship thereby established.
fortune-sun.com
该期权获行使後,除於该期间发生的期权回购开支(包括期权溢价以及利润分成)外,还对114百万美元的额外折旧开支加以确认,以 反映假设相关资产先前於期权期限内并无分类为持作出售提的折旧。
glencore.com
Following the exercise of the option, in addition to the option repurchase expenses (including the option premium and profit entitlement) incurred during the period, $ 114 million of additional depreciation expense was recognised to reflect the depreciation that would have been charged if the related assets had not previously been classified as held for sale during the option period.
glencore.com
(d) 就股份选择权已被正式行使的股份(「已行使选择权股份」)
[...] 而言,有关股息(或已获授选择权的该部份股息)不得以股份 支付,而为了取代及支付该股息上文所厘订的配发基 准向已正式行使前述股份选择权的股东以入账列为缴足的方式 [...]
配发股份,而就此而言,董事会可按其决定把本公司可供分派
[...]
溢利的任何部分或本公司储备账的任何部分(包括任何特别账 户、股份溢价账及资本赎回资金)拨充资本并加以应用,金额 相当於按有关基准配发的股份面值总额,有关金额将悉數用作 缴足将按有关基准配发及分发予已行使选择权股份承配人的恰 当數目股份。
sisinternational.com.hk
(d) the dividend (or that part of the dividend in respect of which a right of election has been accorded) shall not be payable on shares in respect whereof the share election has been duly exercised (“the elected
[...]
shares”) and in lieu and in satisfaction
[...] thereof shares shall beallotted credited [...]
as fully paid to the members who have
[...]
duly exercised the said share election on the basis of allotment determined as aforesaid and for such purpose the Directors shall capitalise and apply out of any part of the profits of the Company available for distribution or any part of any of the Company’s reserve accounts (including any special account, share premium account and capital redemption reserve fund) as the Directors may determine, a sum equal to the aggregate nominal amount of the shares to be allotted on such basis and apply the same in paying up in full the appropriate number of shares for allotment and distribution to and amongst the allottees of the elected shares on such basis.
sisinternational.com.hk
食物业处所承諾食物业处所内 实践「食物安全五要点」,展示「食物安全五要点」证书、标贴以及由中心提供的任何 「食物安全五要点」宣传品,并向员工提供有关食物安全/衞生的培训;至於食物业协 会,处所内展示「食物安全五要点」证书、标贴以及由中心提供的任何「食物 安全五要点」宣传品,鼓勵属下会员签署『食物安全「诚」諾』并推广和实践「食物安 全五要点」。
cfs.gov.hk
Signatories of FP should practise 5 Keys in their food premises, display “FSC” and “FSC” sticker in their food premises, display the CFS’s 5 Keys publicity materials in their food premises and provide training to staff on food safety/hygiene, whereas thoseof FTA should display “FSC” and “FSC” sticker in their premises, display any of the CFS’s 5 Keys publicity materials in their premises, encourage members of their associations to sign up to the FSC and encourage members to promote and practise the 5 Keys.
cfs.gov.hk
谨此声明:当不适用於本公司时,本条款内「公司」一词应被视为包括任何合夥或
[...]
任何其他团体(无論是否注册成立为法团及无論是否以香港或其他地方为本籍),
[...] 而不論现有或此後组成,本条款各段内所列之各项宗旨应被视作独立宗旨,因此决 不因提述任何其他段落之条款或本公司名称或因从中推断而受到限制或制约(惟有 关段落於本条款内另有规定者除外),作独立宗旨(单独或与相同段落或 任何其他段落所订明之任何一项或多项宗旨一起)。
ckh.com.hk
AND IT IS HEREBY DECLARED that the word “Company” in this clause when not applied to this Company shall be deemed to include any partnership or other body of persons whether incorporated or not incorporated and whether domiciled in Hong Kong or elsewhere and whether existing or hereafter to be formed and the intention is that each object specified in each paragraph of this clause shall unless otherwise therein provided be regarded as an independent object and shall be in nowise limited or restricted by reference to or inference from the terms of any other
[...]
paragraph or the name of the
[...] Company and shall be capable of being pursued as an independent object and either alone or in conjunctionwith any [...]
one or more of the objects
[...]
specified in the same or in any other paragraph or paragraphs.
ckh.com.hk
164 董事会可不时并於任何时间,藉授权书委任任何经其直接或间接提名的公 司、商号、个人或人数不等之团体,作为本公司的一名或多於一名受权人, 而委任的目的,所授予的权力、权限及酌情决定权(以不超过根据本章程细则 归於董事或可由董事行使者为限),以及委任的期限和规限的条件,事会认为合适者而定;任何此等授权书,均可载有董事认为适合用以保障及 方便与任何此等受权人进行交易的人,以及可授权任何此等受权人将归於他 的所有或任何权力、权限及酌情决定权转授他人。
cre8ir.com
164 The Board may from time to time and at any time, by power of attorney under the seal, appoint any company, firm or person or any fluctuating body of persons, whether nominated directly or indirectly by the Board, to be the attorney or attorneys of the Company for such purposes and with such powers, authorities and discretions (not exceeding those vested in or exercisable by the Board under these Articles) and for such period and subject to such conditions as it may think fit, and any such power of attorney may contain such provisions for the protection and convenience of persons dealing with any such attorney as the Board may think fit, and may also authorise any such attorney to sub-delegate all or any of the powers, authorities and discretions vested in him.
cre8ir.com
(b) 根据公司条例之条文,本公司每份资产负债署,及每份资产负债表 之副本(包括根据法律规随附之每份文件)及於股东大会上向本公司提呈的损益账连 同董事会报告副本及核数师报告副本迟於大会举行日期前(二十一)日,向本公司每 名股东及每名债权证持有人及根据细则第 46 条登记之每位人士以及每名有权收取本公司股东 大会通告之其他人士寄发,惟本细则并无规公司并不知悉其地址之任何人士或超过一 名任何股份或债权证联名持有人寄发有关文件。
bdhk.com.hk
(b) Every balance
[...] sheet of theCompanyshall be signed pursuant to the provisions of the Companies Ordinance, and a copy of every balance sheet (including every document required by law to be annexed thereto) and profit and loss account which is to be laidbefore the Company in general meeting, together with a copy of the Directors’ report and a copy of the Auditors’ report, shall notless than (twenty-one) days before the date of the meeting, be sent to every member of, and every holder of debentures of, the Company and every person registered under Article 46 and every other person entitled to receive notices of general meetings of the Company, provided that this Article shallnotrequire a [...]
copy of those documents
[...]
to be sent to any person of whose address the Company is not aware or to more than one of the joint holders of any shares or debentures.
bdhk.com.hk
上市规则规定以联交所作为主要上市市场之公司之所有股份购回经由股东在 股东大会上通过普通决议案批准(不论是透过授予公司董事之一般授权作出之有关股份 [...]
购回或透过特别批准进行之特定交易)後,方可进行。
wingtaiproperties.com
The Listing Rules provide that all shares repurchases of a
[...]
company with its primary listing on the Stock
[...] Exchange must be approved in advance [...]
by an ordinary resolution of the shareholders
[...]
in general meeting, either by a general mandate to the directors of the company to make such repurchases or by a specific approval of a particular transaction.
wingtaiproperties.com
临时租赁协议之年度总代价在上市规则第14A.34 条指定之限额之内,因此根据上市规则第14A章, 临时租赁协议及年度上限均获豁免遵守独立股东批准之规定,申报及公布之规定。
wingtaiproperties.com
The consideration of the Preliminary Tenancy Agreement, on an annual basis, falls within the threshold prescribed in Rule 14A.34 of the Listing Rules, and therefore the Preliminary Tenancy Agreement and Annual Caps are exempted from independent shareholders’ approval requirements but subject to the reporting and announcement requirements under Chapter 14A of the Listing Rules.
wingtaiproperties.com
(b) 指定规格之代表委任表格连同经签署之授权书或其他授权文件(如有)或经由签署证明 之该等授权书或授权文件副本,最会或其任何续会指定举行时间48小时前一 并交回本公司在香港之股份过户登记分处香港中央证券登记有限公司,地址为香港湾 仔皇后大道东183号合和中心17楼1712至1716室,方为有效。
centron.com.hk
(b) To be valid, a form of proxy in the prescribed form together with the power of attorney or other authority, if any, under which it is signed, or a certified copy of such power or authority,must bedeposited at the Company’s branch share registrar in Hong Kong, Computershare Hong Kong Investor Services Limited, at Shops 1712-1716, 17/F, Hopewell Centre, 183 Queen’s Road East, Wanchai, Hong Kong not less than 48 hours before the time fixed for holding the meeting (or any adjourned meeting).
centron.com.hk
4.50 本行可随时及通知,动用阁下之任何户口及授权使用者(如适用)之任何户口(不 論以阁下或授权使用者之名义,或以阁下或授权使用者及任何其他人士之名义开立)中任 何货币之任何贷方结余,作为偿还阁下或授权使用者根据本条款及细则拖欠本行之任何债 项(不論以任何身分及属实际或或有债项,亦不論是阁下或授权使用者本身拖欠或是阁下 或授权使用者連同任何其他人士拖欠的债项)。
hncb.com.hk
4.50 We may, at any time and without notice, apply any credit balance in any currency on any account of you and, where applicable, any account of the Authorized User, whether in the name of you or the Authorized User or in the names of you or the Authorized User and any other person, in or towards satisfaction of any indebtedness owed by you or the Authorized User to us under these Terms and Conditions in whatever capacity and whether actual or contingent or whether owed solely by you or the Authorized User or by you or the Authorized User and any other person.
hncb.com.hk
(iv) 就股份选择权已获正式行使的股份(「选择股份」)而言,股息(或
[...]
获赋选择权的该部分股息)不得以股份派付,而代以按上述厘定的
[...] 配发基准配发入账列作缴足的相关类别股份予选择股份持有人的 方式偿付,为达致此目的,董事公司未分派溢利(包括累 计溢利及认购权储备以外的任何储备或其他特别账的进账项)的任 [...]
何部分(由董事会厘定),拨出款项用於缴足按有关基准向选择股
[...]
份的持有人配发及分派适当数目的相关类别股份。
mainland.com.hk
(iv) the dividend (or that part of the dividend in respect of which a right of election has been accorded) shall not be payable in cash on shares in respect whereof the share election has been duly exercised (“the elected shares”) and in lieu thereof shares of the relevant class shall be allotted credited as fully paid up to the holders of the elected shares on the basis of
[...]
allotment determined as aforesaid and for such
[...] purposethe Boardshall capitaliseand apply [...]
out of any part of the undivided profits
[...]
of the Company (including profits carried and standing to the credit of any reserves or other special account other than the Subscription Rights Reserve) as the Board may determine, such sum as may be required to pay up in full the appropriate number of shares of the relevant class for allotment and distribution to and amongst the holders of the elected shares on such basis.
mainland.com.hk
(b) 宣布或议决派付任何類别股份股息或其他分 派的任何决议案(无論是本公司於股东大会 作出的决议案或董事会决议案),可订明於 指定日期的营业时间结束记为有关 股份持有人的人士支付或作出该等股息或分 派,尽管指定日期可能早於决议案通过当 日;上述人士各自登记的持股量支 付或作出股息或其他分派,但不会影响任何 该等股份的转让人与承让人之间就有关享有 股息的权利。
towngaschina.com
(b) Any resolution declaring or resolving upon the payment of a dividend or other distribution on shares of any class, whether a resolution of the Company in general meeting or a resolution of the
[...]
Board, may specify
[...] that the same shall bepayable or made to the persons registered as the holders of such shares at the close of business on a particular date, notwithstanding that it may be a date prior to that on which the resolution is passed, and thereupon the dividend or other distribution shall be payable [...]
or made to them in accordance
[...]
with their respective holdings so registered, but without prejudice to the rights inter se in respect of such dividend of transferors and transferees of any such shares.
towngaschina.com
有关规定将於二零零七年七月十日生效,要求预先包装食八种最常見致敏物质(如有的话),以及所使用食物添加剂的作用類别和其 本身名称或在食物添加剂国际编码系统中的識别编号,并在标示日期的格式 方面容许更大弹性。
cfs.gov.hk
The newlabelling requirements in prepackaged food products included declaring the presence of the eight most common allergy causing substances, labelling the functional class of food additive and its specific name or its identification number under the International Numbering System for Food Additives, and labelling of date format in a more flexible manner.
cfs.gov.hk
(v) 董事向董事会发出一般通知,而该通知指出彼为某家公司或企 业之成员,并被视为於与该公司或企业於该通知日期後可能订立之任何合约或安 排中拥有权益,或被视为於与彼或彼等有关连之人士於该通知日期後可能订立之 任何合约或安排中拥有权益,则该通为有关合约或安排之充分权益披露 声明,惟该通董事会会议上提呈,或董事已采取合理步骤确保该通知在 发出後下一次董事会会议上将获提呈及阅读,该通知方为有效。
minmetalsland.com
(v) A general notice to the Board by a Director that he is a member of a specified firm or corporation and is to be regarded as interested in any contract or arrangement which may be made with that firm or corporation after the date of such notice or that he is to be regarded as interested in any contract or arrangement which may be made with a specified person who is connected
[...]
with him after the date
[...] of suchnotice shall be deemed to be a sufficient declaration of interest in relation to any contract or arrangement so made, provided that no such noticeshall be of effect unless [...]
either it is given
[...]
at a meeting of the Board or the Director takes reasonable steps to ensure that it is brought up and read at the next meeting of the Board after it is given.
minmetalsland.com
待股东於股东周年大会上批准上述建议後,一般授权及购回授权将於(i)本公司下届股东
[...] 周年大会结束时;或(ii)任何适用法律或组织章程细则规定本公下届股东周年大会之 限期届满时;或(iii)股东在股东大会上通过普通决议案撤销或修订(以最早发生者为准)时失 效。
cre8ir.com
Subject to the approval of the above proposals by the Shareholders at the Annual General Meeting, the General Mandate and the Repurchase Mandate will expire at the earliest of: (i) the conclusion of the next annual general meeting of the Company; or (ii) the expiration of the period
[...]
within which the next annual general meeting
[...] of the Company is required by any [...]
applicable laws or the Articles of Association
[...]
to be held; or (iii) the revocation or variation by an ordinary resolution of the Shareholders in a general meeting.
cre8ir.com
为了提供适当程度的安全保障,应选用 合适种類、厚度及尺寸的玻璃,当玻璃的预期用途, 以及破碎时可能发生的严重後果。
bd.gov.hk
Glass of suitable type, thickness and size should be selected to provide an appropriate degree of safety, taking into account the intended use and the possibility of catastrophic consequences in the event of breakage.
bd.gov.hk
(b) 任何董事可於出任董事期间兼任本公司任何其他职位或有薪岗位(核 数师除外),任期及任职条款由董事会厘定,有关董事可就此收取董
[...] 事会可能厘定之额外酬金(不论以薪金、佣金、分享溢利或其他方式 支付),而有关额外酬何其他章程细则规定或根据任何其他 [...]
章程细则支付之酬金以外之酬金。
nh-holdings.com
(b) A Director may hold any other office or place of profit with the Company (except that of Auditors) in conjunction with his office of Director for such period and upon such terms as the Board may determine, and may be paid such extra remuneration therefor (whether by way of salary, commission, participation in profit or
[...]
otherwise) as the Board may determine, and such extra
[...] remuneration shall bein addition [...]
to any remuneration provided for by or pursuant to any other Articles.
nh-holdings.com
除上文所披露者外,於二零零九年十二月三十一日,概无本公司董事及主要行政人员於
[...] 本公司或其任何相联法团(定义见证券及期货条例第 XV 部)之股份、相关股份或债券 中拥有根据证券及期货条例第 352 条录之权益及淡仓,或根据标准守则本公司及联交所之权益或淡仓。
cflg.com.hk
Save as disclosed above, as at 31 December 2009, none of the Directors and chief executives of the Company had any interests and short positions in the shares or underlying shares or debentures of the Company or any of its associated corporations (within the meaning of Part XV of the SFO) that was
[...]
required to be recorded
[...] pursuant to section 352 of the SFO,or asotherwise notified to the Company and the Stock Exchange [...]
pursuant to the Model Code.
cflg.com.hk
(c) 将股份或任何股份分拆为面额低於本公司组织章程大纲所厘定者 (惟公司法条文的规定),而拆细股份的决议案可决定在 分拆所产生的股份的持有人之间,其中一股或多股股份可较其他股 份拥有本公司有权附加於未发行或新股份的任何有关优先权或其他 特权,或拥有有关递延权利何其他限制。
sitoy.com
(c) sub-divide its shares or any of them into shares of smaller amount than is fixed by the Memorandum of Association of the Company, subject nevertheless to the provisions of the Law, and so that the resolution whereby any
[...]
share is sub-divided may
[...] determine that, as between the holders of the shares resulting from such sub-division, one or more of the shares may have any such preferred or other special rights, over, or may have such deferred rights or be subject to any such restrictions as compared with the others as the Company has power to attach to unissued ornew shares.
sitoy.com
1.2 爲免疑虑,所有透过《Emporium》杂志处理的销售和购爲在香 港境内和/或从香港进行的购买和/或交易,港法律约束和管辖, 同时在任何时客所在国家法律载有相关本地法律适用和/或本地法 院享有司法管辖权的任何强制性规条的约束。
dragonair.com
1.2 For the avoidance of doubt, all sales and purchases of items from Emporium magazine shall be treated as purchases and/or transactions made within and/or from Hong Kong, and [...]
are subject to Hong Kong law and
[...]
jurisdiction, subject always to any mandatory provisions of local law in the country where a Customer is located that stipulate that the relevant local law should apply and/or that the local courts should have jurisdiction.
dragonair.com
随便看

 

英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2022 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2025/3/27 8:53:12