单词 | 靠不住 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 靠不住—unreliableSee also:靠—depend on come near to traditional military costume drama where the performers wear armor (old) fuck (vulgar) stand by the side of lean against or on 不住—constantly continuously repeatedly unable (resist, conceal etc) 住v—livev stayv 住—reside dwell (suffix indicating firmness, steadiness, or coming a halt)
|
法院评论道, [...] 这只是为了了解证据是否是令人信服且可论证的而不是靠不住或凭空想象的, 让仲裁员就是否存在仲裁协议作出详细的最后确定。 daccess-ods.un.org | The court remarked that this was only [...] to see if the evidence was cogent and [...] arguable, and not dubious or fanciful, leaving [...]the arbitrator to make a detailed final [...]determination as to the existence or otherwise of an arbitration agreement. daccess-ods.un.org |
除 了这些合理关切之外, [...] 延期举报暴力侵害妇女案件还经常被解 释为: 说明申诉人/幸存者靠不住。unwomen.org | Despite these legitimate concerns, delays in the [...] reporting of violence against women are often interpreted as demonstrating that the [...] complainant/survivor isunreliable. unwomen.org |
将这种投资靠不住的收益放在一边不说,这方面的资金分配很可能带有强烈的主观色彩,且没有任何严格的标准。 unesdoc.unesco.org | Putting aside thequestionable benefits of such an investment, allocation of funding in this regard would be highly subjective without robust criteria. unesdoc.unesco.org |
然而,关于他们是“ 有特殊需要的儿童” 这一根本假定是靠不住的,因为每一 名儿童都会面临学习困难,而许多残疾儿童学习上都毫无问题,就连智障儿童 在某些领域也能学得很好5。 unesdoc.unesco.org | However, the underlying assumption that there are ‘special needs children’ is questionable, as any child can experience difficulty in learning, many children with disabilities have no problem with learning, and children with intellectual impairment can often learn very well in certain domains.5 Integration unesdoc.unesco.org |
森 林里不仅有树和植物,而且包括动物、昆虫、鸟类 以及住在其中并依靠森林为生的人。 hesperian.org | A forestincludes notjust trees and plants, but also animals, insects, birds, and people who live in and relyon the forest. hesperian.org |
例如,有 47%的工人与其大家庭居住在一起,靠每天不足2美元的收入生活;有 23%的工人处于极端贫穷之中,靠每 天不足 1.25 美元的收入生活。 daccess-ods.un.org | For instance, 47 per cent of workers are living with their families on less than $2 a day, and 23 per cent of workers are living in extreme deprivation on less than $1.25 a day. daccess-ods.un.org |
但是我们认 为,不与工作人员就确定轮换和流动的实用方式进行深入协商,就不能取得什么靠得住的结果。 unesdoc.unesco.org | We believe, however, that nothing substantial will be achieved without farreaching consultation with the staff in order to define the practical arrangements for rotation and mobility. unesdoc.unesco.org |
然而,2011 年 1 月底,在地方长老和邦特兰行政当局不断施加压力的 情况下,海盗突然放弃了加拉阿德的基地,停泊在那里的所有被劫船只大都被 转移到 Ceel Dhaanaan,这是一个再往南约 24 海里的渔民居住区,靠近吉利 班区和霍比奥区的边界。 daccess-ods.un.org | At the endof January 2011, however, under sustained pressure from local elders and the Puntland administration, pirates suddenly abandoned their base at Garacad, and most of the hijacked vessels anchored there were relocated to Ceel Dhaanaan, a fishing settlement located some 24 nautical miles further south, close to the border of Jiriiban and Hobyo districts. daccess-ods.un.org |
这种综合和相互依靠的办法能够有助于防止进一步的冲 突,并有助于建设和平。 daccess-ods.un.org | Such an integrated and interdependent approach can contribute to the prevention of further conflict and to peacebuilding. daccess-ods.un.org |
或然负债亦可能是因已发生的事件 引致之现有责任,但由於可能不需要有经济资源外流,或责任金额未能可靠地衡量而未予 确认。 asiasat.com | It can also be a present obligation arising from past events that is [...] not recognised because it is notprobable that outflow of [...] economic resources will be required or the amount of obligation cannot be measuredreliably. asiasat.com |
d ) 便捷高效和以人为本的交通出行:拥有通达的海陆 空对外交通运输网路,以及密集的内部公共交通 网,城市的商业区和居住区靠近轨道站点,慢行和 休闲交通不仅是出行方式,还成为一种生活方式。 prdbay.com | (d) convenient, highly efficient and people-oriented transportation: Apart from an extensive network of marine, land and air transport linking with other places, there is also a compact internal public transport network. prdbay.com |
UNDP 的报告《减少 灾害风险》指出:“农村的穷困人口大多处于危险的境地,他们往往不再是自给自足的 农民,却转而依赖复杂的生计策略,包括进行季节性迁移或依靠住在城市或海外的亲戚 寄来汇款”(UNDP, 2004, p.5)。 alnap.org | In the Reducing Disaster Risk [...] report UNDP noted that: ‘The rural poor, who are most at risk, are often no longer subsistence peasants. Instead, rural dwellers depend on complex livelihood strategies, including seasonal migration or inputs from remittances sent from relatives living in cities or [...]overseas’ (UNDP, 2004, p. 5). alnap.org |
汇款对家庭影响很大,国内有 10%的家庭依靠住在国外的家人获得收入, 其中城市地区为 8.3%,农村地区则上升到 12.4%,这些家庭的成员不得不参加一些低效益的经济活动(个体经营,当老板或雇主,以及从事无偿家务劳动)或者 到雇员规模不足六人的小企业上班。 daccess-ods.un.org | In urban areas, that figure stands at 8.3 per cent of households and rises markedly, to 12.4 per cent, in rural areas where family members have no other choice than to take low-productivity jobs (independent worker, employer, unremunerated family worker) or work for companies with less than six employees. daccess-ods.un.org |
据称使用的酷刑方式包 括:将他赤裸裸地绑在铁窗上,多次电击腿、脚、手和胸部;打脚底板;绑住手 吊起来;让他感到窒息和被勒住;靠手臂挂在半空中;蒙上眼睛威胁放狗咬;殴 打;注射药物;不让睡觉;剥夺感官;用滚水或冰水淋浴;关在极为拥挤的牢房 里,用强光刺眼睛。 daccess-ods.un.org | Methods of torture allegedly included extensive use of electric shocks on legs, feet, hands and chest while stretched naked on a steel bed; beatings on the [...] soles of the feet; [...] being hungby the hands; creation of a sensation of suffocation and strangulation; beingsuspended from a height by the arms; being threatened of attack by dogs while blindfolded; beatings onthe body; injection [...]of drugs; sleep deprivation; [...]sensory isolation; very hot or ice-cold showers; being held in overcrowded cells; being blinded by bright lights. daccess-ods.un.org |
她称,乘救护车前往其他水疗设施不可行,因为她非常 脆弱,救护车工作人员不愿运送她;她也无法搬走,因为她的生活要靠住在附近 的父母帮助。 daccess-ods.un.org | She claimed that transportation by ambulance to [...] other hydrotherapy [...] facilities is not an option, as ambulance staff are unwilling to transport her due to her fragile condition; nor can she move out, since she is dependent on her parents, who live nearby. daccess-ods.un.org |
应尽可能将女性囚犯分配至靠近其住家或者社会康复场所的监狱,考虑她们 的养育责任,以及每个女性囚犯的个人倾向以及是否有适当的方案和服务。 daccess-ods.un.org | Women prisoners shall be allocated, to the extent possible, to prisons close to their home or place of social rehabilitation, taking account of their caretaking responsibilities, as well as the individual woman’s preference and the availability of appropriate programmes and services. daccess-ods.un.org |
在医务科,拟新设 15 个本国员额(6 个本国干事和 9 个本国一般事务人员), 因为该科在过去数年里已经扩大了它所提供的服务,这些服务包括联科行动总部 诊所不间断地运作,该诊所现在为强化一级诊所,而不是以前的一级诊所;病人 从三级医院出院后在他们家里对其进行追踪观察;定期对阿比让以及西区和东区 的 11 家三级医院的病人进行探访;区总部的医生开展外联活动,一周两次访问 地处偏远的办公室;在重要的活动期间向政府和作为联合国综合框架一部分的联 合国国家工作队提供支助;拟议在库马西后勤基地每天提供八小时的医疗支助,而不是目前的两小时。 daccess-ods.un.org | In the Medical Services Section, the establishment of 15 additional national posts (6 National Officers and 9 national General Service staff) is proposed, as the Section has over the past years expanded the services it provides, which include round-the-clock operation of the UNOCI headquarters clinic, which is now functioning at level I-plus rather than the previous level I; [...] patients are followed up at their [...] homes after discharge from level III hospitals; patients are regularly visited in the 11 level III hospitals in Abidjan and in Sector West and Sector East; doctors in the regional headquarters perform outreach activity by visiting remote offices twice a week; support is provided to the Government during important functions and to the United Nations country team as part of the United Nations integrated framework; and medical support is proposed to be provided eight hours a day at the logistics base in Koumassi as opposed to the current two hours a day. daccess-ods.un.org |
当一名或数名代理人,代替执行局委员指定的代表,出席某届或某组会议时, [...] 生活津贴和旅费只发给一个代理人,条件是:该代理人通常不住在会议召开 地,而且该委员指定的代表放弃可以根据第1.1,3.1.1和3.1.2段规定享受的该届 [...]会议或该组织会议的任何交通费用。 unesdoc.unesco.org | When an alternate or alternates attend a session or group of meetings instead of the representative appointed by the Member, a subsistence allowance and transportation costs shall be payable for [...] one alternate only provided the [...] alternate does not normally resideinthe locality [...]where the meetings are held, and that [...]the representative appointed by the Member renounces, for that session or group of meetings, any entitlement he may have under subparagraphs 1.1, 3.1.1 and 3.1.2. unesdoc.unesco.org |
如 果 非 上 市 的 权 益 性 证 券 的 公 允 价 值,由 於(a)合 理 的 公 允 价 值 估 计 数 范 围 的 变 动 对 於 该 投 资 影 响 重 大 或(b) 符 合 该 范 围 的 多 种 估 计 数 不 能 合 理 评 估 并 用 於 估 计 公 允 价 值,而 导 致 公 允 价值不能可靠计量,则 此 类 股 票 按 成 本 减 去 减 值 损 失 计 量。 zte.com.cn | When the fair value of unlisted equity securities cannot be reliably measured because (a) the variability in the range of reasonable fair value estimates is significant for that investment or (b) the probabilities of the various estimates within the range cannot be reasonably assessed and used in estimating fair value, such securities are stated at cost less any impairment losses. wwwen.zte.com.cn |
安理会在预防再度陷入冲突方面的成效也随着 它越来越多地依靠综合任务授权而得到不断增强;在 综合任务授权中,建设和平工作与维和特派团的缩编 [...] 和撤出战略良好地衔接。 daccess-ods.un.org | The Council’s effectiveness in preventing [...] relapses into conflict is also [...] growing with its increasing reliance onintegrated mandates, whereby [...]peacebuilding efforts are [...]dovetailed with peacekeeping missions’ drawdown and exit strategies. daccess-ods.un.org |
(c) 以色列有关黎巴嫩南部人口稠密地区正在囤积军火并建立军事设施的 指控是完全站不住脚的,其目的是便于以色列把无辜的黎巴嫩平民作为攻击目 标,并为其屠杀和恐怖行动进行辩解,而不顾禁止把平民作为目标并将此行为定 为刑事犯罪的各项国际文书,特别是国际人道主义法。 daccess-ods.un.org | (c) Israel’s claim that weapons are being stockpiled and military installations established in densely populated civilian areas in South Lebanon bears no relation to the truth, and is designed to facilitate the targeting by Israel of innocent Lebanese civilians and justify their slaughter and terrorization, regardless of the fact that all international instruments and, in particular, those of international humanitarian law, outlaw and criminalize the targeting of civilians. daccess-ods.un.org |
自最近叙利亚国内的事件和事态发展开始以来, 特别是在某些极端分子开始使用暴力并且拿起武器 对抗维护法律和秩序的部队和危害无辜叙利亚公民, 包括和平示威者之后,对我们和世界各地的许多观察 人士都已经清楚的一点是,一些方面,包括就在这个 安全理事会中的一些方面,正企图以站不住脚的借口 和理由为由让安理会介入与安理会的作用、职责或授 权毫不相关的国内事态发展。 daccess-ods.un.org | Ever since the start of the recent internal events and developments in Syria, and especially after certain extremists started using violence and bearing arms against the forces of law and order and innocent Syrian citizens, including peaceful demonstrators, it has become clear to us and to many observers throughout the world that some parties, including in this very Security Council, are attempting to involve the Council, on the pretext of weak excuses and justifications, in internal developments that have nothing to do with its role, responsibilities or mandate. daccess-ods.un.org |
政府的战略着重于保障全国范围的可持续发展,这中间包括制定立法和专 门 条例以涵盖有 特殊需要的人员及其他弱势群体;与其他地方性机构和 私营机构 合作加强康复和 培训课程;提供免费住房或补贴住房;对依靠社会福利的人员进 行 就业培训; 向贫困人员提供 经 济援助; 制 定立法鼓励地方 机构、个人以 及 私营 部门提供社会服务。 daccess-ods.un.org | The Government’s strategy focuses on ensuring country-wide sustainable development, which includes enacting legislation and special regulations for the assimilation of people with special needs and other vulnerable groups; increasing rehabilitation and training programmes in partnership with other local and private institutions; providing free or subsidized housing; training social welfare dependents for the job market; providing financial assistance to those in need; and enacting legislation to encourage local institutions, individuals and the private sector to provide social services. daccess-ods.un.org |
它并不靠“正确的”解释胜出,而是靠条约的所有缔约国认定的解释胜 [...] 出――在这种情况下它被称为“正宗的”解释――或者由一个获得授权的机构以对 当事方具有约束力的方式解释条约。 daccess-ods.un.org | It is not the“right” interpretation [...] that wins out, but the one that was given either by all the parties to the treaty — [...]in which case it is called an “authentic” interpretation — or by a body empowered to interpret the treaty in a manner that is binding on the parties. daccess-ods.un.org |
委员会提请缔约国注意经修订的《公约》报告准则 (CERD/C/2007/1,第10-12 段) ,建议缔约国以个人和群体的自我界定为基础,利用族裔多样性指标,收集 和公布可靠的综合统计数据说明人口的民族构成,以便委员会能够更好地评价在 土库曼斯坦享有《公约》权利的情况。 daccess-ods.un.org | Drawing attention to the revised guidelines for reporting under the Convention (CERD/C/2007/1, paras. 10–12), the Committee recommends that the State party collect and publicize reliable and comprehensive statistical data on the ethnic composition of its population, using the indicators of ethnic diversity on the basis of self-identification of persons and groups, in order to enable the Committee to better evaluate the enjoyment of rights under the Convention in Turkmenistan. daccess-ods.un.org |
这些努力终将帮助 发展中国家依靠不断壮大的生产网络、通过遵守和执行南南贸易和经济合作倡 议,实现区域一体化。 daccess-ods.un.org | These efforts would eventually help developing countries to integrate regionally, in line with strengthening production networks, and by following and implementing South–South trade and economic cooperation initiatives. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。