单词 | 非递推 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 非递推 —nonrecursiveSee also:递推—recurrence • recursive (calculation) • recursion 递—progressively • pass on sth • gradually increase or decrease
|
他们向人们 [...] 解释哪些机构主管解决歧视案件,必要时还帮助人们起草申诉书,并把申诉书呈 递主管机构,除非有关机构是法院或劳资争议委员会。 daccess-ods.un.org | They explain to people which institutions are competent to settle cases of discrimination and, if necessary, help people with drawing up [...] applications and forward the applications to [...] competent bodies, except if the relevant body is a court [...]or labour dispute committee. daccess-ods.un.org |
而在评审小组将推荐信 递交给 总干事室之前,没有对外聘候选人背景进行审查的现象在已审查的 25 份材料中非常 普遍,几乎全部都没有进行此项审查。 unesdoc.unesco.org | The lack of external candidate reference checks before transmitting Panel recommendations to the Directorate was observed in nearly all 25 recruitment files [...] examined. unesdoc.unesco.org |
这为我们用新的视角去理解、保护和尊重文化遗产,以及认可发现、 规定、再创造和传递非物质 遗产的社群和团体,铺平了道路。 unesdoc.unesco.org | It paves the way for new approaches to understanding, protecting and respecting our cultural heritage – [...] involving the recognition of communities and groups as those who identify, enact, [...] recreate and transmit the intangible heritage. unesdoc.unesco.org |
77 国集团和中国认为,有必 要支持多米尼加共和国和贝宁提出的这项倡议, 以 推 动 非 洲 和拉丁美洲及加勒比地区的对话,建立 一种跨地区机制,进一步密切具有共同历史命运的民族和文化的关系,并以史为鉴,尊重文化多样 性。 unesdoc.unesco.org | The Group of 77 and China considered that it was necessary to support this initiative presented by the [...] Dominican Republic and Benin [...] in order to stimulate dialogue between Africa, Latin America [...]and the Caribbean with a view [...]to promoting, on an interregional basis, a mechanism to help to bring closer together peoples and cultures marked by shared historical processes, and a positive enhancement of these processes through respect for cultural diversity. unesdoc.unesco.org |
(g) 秘书长转递非洲经 济委员会执行秘书和欧洲经济委员会执行秘书关于 在穿越直布罗陀海峡的欧非永久通道项目的框架内进行的活动的报告的说明 [...] (E/2009/63)。 daccess-ods.un.org | (g) Note by the [...] Secretary-General transmitting the report of [...]the Executive Secretaries of the Economic Commission for Africa [...]and the Economic Commission for Europe on the activities carried out within the framework of the project for a Europe-Africa fixed link through the Strait of Gibraltar (E/2009/63). daccess-ods.un.org |
谨以非洲联盟当值主席代表的名义,随函 转 递非 洲 联 盟委员会主席让·平先 生 2009 年 1 月 26 日的来信及其附文——“苏丹共和国民族团结政府提交非洲联 [...] 盟委员会的 2008 年 10 月至 2009 年 1 月期间进度报告”。 daccess-ods.un.org | In my capacity as the representative of the current [...] Chairman of the African Union, I have the honour to transmit herewith [...]the attached letter from Mr. [...]Jean Ping, Chairperson of the Commission of the African Union, dated 26 January 2009, and the attachment entitled “Progress report by the Government of National Unity of the Republic of the Sudan to the Commission of the African Union for the period October 2008 to January 2009”. daccess-ods.un.org |
阿塞拜疆共和国一再指出,虽然各方不断作出政治努力,促进在普遍接受 [...] 的国际法准则和原则基础上尽早解决冲突,但占领国亚美尼亚共和国通过在被 占领阿塞拜疆领土上开展各种非法活 动等途 径 推 行 的 政策和表现的行径清楚地 证明,其意图是吞并这些领土(例如,见阿塞拜疆最近散发的文件:A/64/760S/2010/211)。 daccess-ods.un.org | The Republic of Azerbaijan has repeatedly stated that, despite ongoing political efforts towards the earliest resolution of the conflict on the basis of the generally accepted norms and principles of international law, the policy and practice of the Republic of Armenia, the [...] occupying Power, implemented [...] inter alia through various illegal activities in the occupied [...]territories of Azerbaijan, clearly [...]testify to its intention to secure the annexation of these territories (see, for example, the most recent document circulated by Azerbaijan: A/64/760-S/2010/211). daccess-ods.un.org |
委员会 还对严重推迟递交报 告的缔约国的执行情况继续进 行审查。 daccess-ods.un.org | The Committee had also continued to review the implementation of the Convention in States parties whose reports were seriously overdue. daccess-ods.un.org |
应注意到,美国政府目前正在审查相应的法律和机构 问题,预计该提案将提交给执行局第一八二届会议,以得到执行局 的 推 荐 , 并随后呈 递大会第三十五届会议批准。 unesdoc.unesco.org | It was noted that the US Government is currently reviewing the corresponding legal and institutional issues and that the proposal is foreseen to be submitted to the 182nd session of the Executive Board for its recommendation and subsequently to the 35th session of the General Conference for approval. unesdoc.unesco.org |
递增式推送采 用 大约 5 MB 的文件大小,而每个设备的整体映像大概为 [...] 800 MB。 igel.com | The incremental push is about a 5MB [...] file size, as opposed to a whole image which is about 800MB/per device. igel.com |
2012-2013 两年期间,该办公室工作方案的重点领域将集中在以下方面:增建的办公设施于 2012 年竣工;完成出入控制系统,这是标准化出入控制项目第二阶段下的项目;提升各次区域办事 [...] 处的现有信通技术基础设施,以确保复原力和可靠性,包括利用意大利布林迪西联合国后勤基 地和西班牙巴伦西亚联合国支助基地预计将可提供的灾后恢复网址;为达到要求的 [...] 5%空缺率开 展征聘活动;实施和支持《公共部门会计准则》以及“团结”项目 的 推 出 ; 有效管 理 非 洲 经委 会的财务运作;改进对档案和记录管理系统的管理。 daccess-ods.un.org | Key areas of focus in the programme of work of the Office during the biennium 2012-2013 will be in the following areas: completion of the construction of the additional office facilities by 2012; completion of the access control system under the PACT II project; upgrading of the current ICT infrastructure in the subregional offices to ensure resilience and reliability, including making use of the disaster recovery sites expected to be available at the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, and the United Nations Support Base at Valencia, Spain; recruitment drive to achieve the required 5 per cent vacancy rate; implementation and support for the International [...] Public Sector Accounting [...] Standards and roll-out of Umoja; effective management of ECA financial operations; [...]and the improved [...]management of the archiving and records management system. daccess-ods.un.org |
理事会推迟选举两名非洲国 家成员、两名亚洲国家成员、一名东欧国家成 员、一名拉丁美洲和加勒比国家成员和一名西欧及其他国家成员,任期自 2010 年 1 月 [...] 1 日起,为期三年。 daccess-ods.un.org | The Council postponed the election of two members from African States, two members [...] from Asian States, one member from Eastern [...]European States, one member from Latin American and Caribbean States and one member from Western European and other States for a three-year term beginning on 1 January 2010. daccess-ods.un.org |
(c) 联合国海洋事务和海洋法不限成员名额非正式协商进程共同主席给大会主 席的信,转递关于非正式 协商进程第十二次会议工作报告(第 54/33、57/141、 60/30、63/111 [...] 和 65/37A 号决议)。 daccess-ods.un.org | (c) Letter from the Co-Chairs of the United Nations Open-ended Informal Consultative Process on Oceans and the Law of the Sea addressed to the [...] President of the [...] General Assembly transmitting the report on the work of the Informal Consultative [...]Process at its twelfth [...]meeting (resolutions 54/33, 57/141, 60/30, 63/111 and 65/37 A). daccess-ods.un.org |
在 8 月份递交给我的非洲联盟-联合国达尔富尔混合行动(达尔富尔 混合行动)联合代表的一份进度报告中,作为上述行动计划的后续行动,苏丹解 [...] 放军/自由意志派通报已向武装团体所有成员传达了指挥令,并通报了战地指挥 官参加有关保护儿童的培训的情况。 daccess-ods.un.org | In a progress report to my Joint Special [...] Representative for the African Union-United Nations [...]Hybrid Operation in Darfur (UNAMID) [...]in August, in follow-up to the action plan, SLA/Free Will informed of the dissemination of a command order to all members of the armed group, and participation of its field commanders in child protection training. daccess-ods.un.org |
通过批准 《公约》,各国向非法商人传递了一 个信号,即国家在文化财产的法律保护和打击其非法贩运 方面,以及在这些文化财产借以过境的路线和中转站的监管方面已经提高了警惕性。 unesdoc.unesco.org | By ratifying the Convention, States send traffickers a sign that they are stepping up monitoring in terms of the legal protection of cultural property and the fight against its trafficking, as well as surveillance of itineraries and transit hubs for cultural property. unesdoc.unesco.org |
113.2 倘於董事退任的任何股東大會上,退任董事的職位未有填補,退任董事可繼續任職至下 年度下屆股東周年大會,以後如此類 推 , 除 非 董 事名額如上述減少,或除非本公司與股 東周年大會決議,已退任董事不得繼續擔任職務。 cre.com.hk | 113.2 If at any general meeting at which a Director retires, the office(s) of the retiring Director(s) are not filled up the retiring Director(s) may continue in office until the annual general meeting in the next year, and so on from year to year unless the number shall be reduced as aforesaid or unless the Company at the annual general meeting shall resolve that a retiring Director shall not remain in office. cre.com.hk |
如果侵略国无视其所担负的以和平手段解决国 际争端的义务,非法以武力取得对另一国领土的控 制,那么坚持适用和平解决争端的原则必然正中侵略 者下怀,往往导致其顽固坚持对领土的控制,使人们 更加认为军事实力在国际关系中居于主导地位,并助 长有罪不罚现象,而非推动伸张正义。 daccess-ods.un.org | In circumstances where the aggressor State has neglected its obligation to settle the international dispute by peaceful means and thereafter has illegally used force to acquire control over the territory of another State, insistence on the application of the principle of peaceful settlement of disputes will inevitably play into the hands of an aggressor, tend to entrench positions of control, reinforce perceptions of the centrality of military strength in international relations, and encourage impunity rather than contribute to the triumph of justice. daccess-ods.un.org |
據此,遞延稅項資產 或負債的計量將反映通過出售全數收回投資物業之賬面值之稅務後果, 除 非 管 理 層 推 翻 這項假設,且認為 有關投資物業乃以旨在隨時間過去而耗用大部分投資物業經濟利益之業務模式持有,而非通過出售收回其 [...] 賬面值。 wingtaiproperties.com | Accordingly, the measurement of the deferred tax assets or liabilities shall reflect the tax consequences of recovering the carrying amount of the [...] investment property [...] entirely through sale, unless management rebut the presumption and consider that [...]the investment properties [...]are held within a business model whose objective is to consume substantially all the investment properties’ economic benefits over time, rather than through sale. wingtaiproperties.com |
奉我国政府今天的指示,我谨转递西 非 国 家经济共同体(西非经共体)国家元 首和政府首脑机构 2011 年 3 月 24 日的一份决议(见附件)。 daccess-ods.un.org | On instructions from my Government today, I transmit herewith a resolution of the Authority of Heads of State and Government of the Economic Community of West African States (ECOWAS) dated 24 March 2011 (see annex). daccess-ods.un.org |
目前,巴拿马政府正在推行促进非洲 裔 巴拿马人充分融入社会的公共政策和 行动计划,并以此强化各民族组织和民族网络的组织能力。 daccess-ods.un.org | The Government is currently implementing public policies and [...] programmes to further the social inclusion [...] of Panamanians of African descent with a view [...]to building the capacity of ethnic organizations and their networks. daccess-ods.un.org |
b) 未成年运动员的权利,以及作证的兴奋剂检查官/陪护的权利 :当未成年 [...] 运动员递送尿样时,让代理人观察该陪护的权利,但不让代理人亲自观 察样品的递送,除非未成 年运动员要求这样做。 unesdoc.unesco.org | b) A Minor Athlete’s entitlement, and the witnessing DCO/Chaperone’s entitlement to have a representative observe the Chaperone when the Minor Athlete is passing a urine Sample, but [...] without the representative directly observing the [...] passing of the Sample unless requested to do so [...]by the Minor Athlete. unesdoc.unesco.org |
特别委员会还审议了按照《联合国宪章》第七十三条(辰 ) 款 递 送 非 自 治 领土 情报、向各领土派遣视察团和特派团问题、各专门机构和与联合国有联系的国际 [...] 组织执行《宣言》的情况以及影响非自治领土人民利益的经济活动和其他活动等 事项并提出了建议。 daccess-ods.un.org | The Special Committee also considered and [...] submitted recommendations [...] on information from Non-Self-Governing Territories [...]transmitted under Article 73eof the Charter of the United Nations, the question of sending visiting and special [...]missions to Territories, the implementation of the Declaration by the specialized agencies and the international institutions associated with the United Nations, and economic and other activities that affect the interests of the peoples of the Non-SelfGoverning Territories. daccess-ods.un.org |
在考虑了 2011 年 2 月 15 日前收到的意见后,未收到 任何额外意见,工作组商定,含有截至 2 月 16 日收到的所有意见的经修订的非 正式文件可递交秘书处,供译成联合国各正式语文。 daccess-ods.un.org | After taking account of comments received as of 15 February 2011, no additional comments were received, and [...] the Working Group agreed [...] that the revised non-paper incorporating all comments received as of 16 February could be transmitted to [...]the Secretariat for translation [...]into the official languages of the United Nations. daccess-ods.un.org |
谨随函转递非洲联 盟委员会主席发表的公报,赞扬苏丹人民和苏丹各政党在 2010 年 4 月 11 日至 15 日和平举行多党大选,同时还赞扬全国选举委员会作出的 努力(见附件)。 daccess-ods.un.org | I have the [...] honour to transmit herewith the communiqué issued by the Chairperson of the African Union Commission [...]commending the people [...]of the Sudan and the Sudanese political parties for peacefully conducting multiparty general elections from 11 to 15 April 2010, while also commending the efforts deployed by the National Elections Commission (see annex). daccess-ods.un.org |
37 因此,对于一个干事职位,初选委员会从应聘的 179 人中选定 17 名候选人,评 估小组再从中选定 10 个,但在向总干事递交的推荐信 中,人力资源管理局建议增加第 11 名 候选人以平衡性别比例。 unesdoc.unesco.org | In its recommendation to the Director-General, however, HRM suggested the addition of an eleventh candidate for reasons of gender balance.38 That person was one of the seven candidates interviewed by the Evaluation Panel. unesdoc.unesco.org |
第八条(2)款(a)项㈣声明,“非法递解 出境或转押”在国际武装冲突中构 成战争罪、而第八条㈡款(b)项㈦指出, “ 非 法 递 解 出 境或转押”构成国际武装冲 突中的战争罪,而第八条第(2)款(b)项㈧指出“[占领国]将[其所占领的领土] 被占领土内外的所有或部分人口实行递解出境或迁移”,构成国际武装冲突中的 战争罪,第八条(2)款(e)项㈧认为,“除非平民安全或必要军事理由所必需,以 与冲突相关的理由命令平民离开家园”,构成非国际武装冲突中的战争罪。 daccess-ods.un.org | Article 8 (2) (a) (vii) declares that “[u]nlawful deportation or transfer” constitutes a war crime in international armed conflicts, while article 8 (2) (b) (viii) states that “the deportation or transfer [by the Occupying Power] of all or parts of the population of the occupied territory within or outside [the territory it occupies]”, constitutes a war crime in international armed conflicts and article 8 (2) (e) (viii) holds that “[o]rdering the displacement of the civilian population for reasons related to the conflict, unless the security of the civilians involved or imperative military reasons so demand”, constitutes a war crime in non-international armed conflict. daccess-ods.un.org |
她还提到一些国家采取的积极措施,其中包 括在宪法中承认非洲人后裔和通过促进种族平等的国家法律;设立反对歧视的专 [...] 门机构;采取鼓励各利益攸关方、学术界和本议题的专家更好的参与的战略;支 持国家方案以消除种族歧视和种族主义;以 及 推 动 非 洲 问 题研究以使非洲人后裔 的遗产和贡献得到承认。 daccess-ods.un.org | She also mentioned the positive measures adopted by some States, including the recognition of people of African descent in constitutions and the adoption of national laws that promoted racial equality; the creation of special bodies to combat discrimination; strategies to encourage better participation of stakeholders, academia and experts on the topic; support to national programmes to eliminate [...] racial discrimination [...] and racism; and the promotion of African studies [...]to acknowledge people of African descent’s heritage and contributions. daccess-ods.un.org |
实施制裁的国家和组 织——特别是欧盟(EU)和美国,认为改革的欠缺 恰恰证明需要继续实施制裁,虽然制裁已经变得更 具象征意义而非推动变革的驱动力。 crisisgroup.org | Those who have imposed the measures – in particular, the European Union (EU) and the U.S. – argue the reform deficits justify their continuation, though they have been more symbolic than drivers of change. crisisgroup.org |
(K) 如於任何董事會會議上出現有關一位董事或其任何聯繫 人是否擁有重權益或有關任何董事的投票資格或是否應 [...] 計入法定人數的問題,而該問題不能透過自願同意放棄 投票或不計入法定人數而獲解決,則該問題(除非與主 [...] 席有關)須提呈主席決定,而其對有關董事所作決定為 最終及不可推翻,除非有關董事未有如實向其他董事披 露其所知悉的有關其或其聯繫人權益的性質或程度,則 [...]另作別論。 xingfa.com | (K) If any question shall arise at any meeting of the Directors as to the materiality of the interest of a Director or any of his associates as to the entitlement of any Director to vote or be counted in the quorum and such question is not resolved by his voluntarily agreeing to abstain from voting or not to be counted in the quorum, such question (unless it relates to the Chairman) shall be referred to the Chairman [...] and his ruling in relation to such Director shall be [...] final and conclusive except in a case where [...]the nature or extent of [...]the interest of the Director concerned or his associates as known to such Director has not been fairly disclosed to the other Directors. xingfa.com |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。